Skip to main content

Full text of "Shakespeare's Puck, and his folklore"

See other formats


This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 

We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 



at jhttp : //books . qooqle . com/ 



[ > i. I!';., CoCO) 



HARVARD 
COLLEGE 
LIBRARY 




FROM THE 

Subscription Fund 

BEGUN IN 1858 




Inmtispi<\>> tvVoll vMc]Dj'J<:Lp.?52. 




Bronze a.cta.a.1 *Jit 



w. 



SHAKESPEARE'S PUCK, 

AND BIS 
ILLUSTRATED FROM 

THE SUPERSTITIONS OF ALL NATIONS, 

BUT MORS ESPECIALLY FROM THE 

EARLIEST RELIGION AND RITES OP NORTHERN EUROPE 
AND THE WENDS. 

BT 

WILLIAM BELL, Phil. De. 

HONORARY MEMBER OF THE HISTORIC SOCIETY FOR LANCASHIRE AMD 
CHESHIRE, AND CORRESPONDING MEMBER OF THE SOCIETY 
OF ANTIQUARIES FOR NORMANDY, AT CAEN. 




rod 



LONDON: 



MDCCCLII. 

try*. 



/ 




W*UA>4&uJCturYU flU^d/, 



LONDON: C. RICHARDS, 100 ST. MARTIN'S LANE. 



A' 



sJ\ 



TO THE 

BEV. J. BOSWORTH, LL.D., F.R.S., F.S.A..M.R.S.L. 

SOC. R. ANTIQ- SEPT. HAF5T. — COBB. 80C. B. SC. NORV. DRONTH . 
AND OOTHO. SOC. 

My peak Sib, 

There exist in this kingdom few persons to whom 
the present Work could be dedicated more appropriately 
than to yourself. It is an attempt to combine the Mytho- 
logies of most of the nations of our Western Hemisphere 
into one creed, principally from oral agreement or verbal 
conformities. Your own labours have facilitated the study 
of the Anglo-Saxon, and thereby laid the best founda- 
tion for a thorough knowledge of the German dialects, 
which have been called by me into such copious requisition 
for illustration of the following pages. 

Should you bestow upon the whole work the same favour 
which you expressed towards a portion of it, my ambition 
will be gratified and my expectations fulfilled. In the 
pleasing hope that it may be so, 

I am, my dear Sir, 
Your ardent admirer and most obedient Servant, 

WILLIAM BELL, Phil. Dr. 

17 Gower Place, Edston Square. 



CHAPTER I. 



GENERAL INTRODUCTION. 



The characteristic features of nations, like the internal con- 
struction of plants spread over the surface of the globe, 
were the impressions of a primitive type. — Humboldt's 
Researches, i. p. 94. 

After what has been written on the native my- 
thology of England and of Shakespeare, or on our 
indigenous supernatural beliefs, the present new 
attempt may appear too bold and daring. The 
" fresh hand" will be expected to strike out un- 
trodden paths, to offer unattempted elucidations, 
to clear up the doubts of his predecessors, and to 
explain the difficulties of commentators; and 
without the conscious power to do so, it will be 
thought presumptuous in him to have ventured 
to increase the number of writers by which our 
great bard has hitherto been almost smothered by 
his own progeny. Nor without some feeling of 
adequate ability would the present author have 
remained, as he always has been, any other than 
a silent, although an ardent, admirer of our Strat- 
ford poet; but having spent many years in the 
northern parts of Germany and the adjoining 



2 SHAKESPEARE CREATOR OE PUCK. 

Scandinavian kingdoms, during which the inves- 
tigations of their history, and antiquities, and 
customs, formed at first a pleasing relaxation to 
the severer business of life, and, when mercantile 
trammels were thrown off, subjects of ardent and 
unceasing research, he believes that he has dis- 
covered opinions and observances amongst our 
elder continental brethren that will elucidate and 
explain many obscurities or difficulties, both of 
text and meaning, which, the rather as they are 
unexpected, cannot but prove gratifying and in- 
structive to the admirers of the Shakesperian 
muse, in which, no doubt, the great majority of 
those are included who speak or understand the 
English language; and he feels himself, therefore, 
justified in laying the results of these investiga- 
tions before the public. The clearing up even of 
a single doubtful passage, the removal of the 
slightest obstruction to the comprehension of a 
thought which passed through that great intelleo* 
— great for all climes and ages — deserves atten- 
tion, and, if successful, applause. The present 
work is confined to the consideration of — 

" that shrew and knavish sprite 

Call'd Robin Goodfellow," 

on which a note in Baudry's Paris edition of the 
play, copied from I know not what commentator, 
says : " There can be no doubt that the attributes 
of Puck, or Robin Goodfellow, as described by 
Shakespeare, were collected from the popular 
superstitions of his own day. But Robin Good- 
fellow does not find a place in English poetry 



ANNOTATIONS ON, NOT YET FINISHED. 3 

before the time of Shakespeare. He is Puck's 
poetical creator. The poets who have followed in 
his train have endeavoured to vary the character 
of the c shrewd and meddling elf' but he is, 
nevertheless, essentially the same.'Vr 

That my labour may not be quite superfluous, 
we may conclude from the words of Mr. J. O. 
Halliwell, one of the most industrious and suc- 
cessful investigators of our archaic words and 
usages {Illustrations of the Fairy Mythology of 
the M. N. 2)., printed for the Shakespeare Society, 
1845) : "The whole of the popular fairy my- 
thology of the tales on which the Midsummer 
Nights Dream may be said to be founded, has 
now become a subject for literary research ;" and 
with him {Introduction to M. N. D., London, 
1841), I may also exclaim as to the present 
inquiry : " It remains to be seen whether the 
labours of foreign commentators have, as some 
idagine, exhausted all that proper and useful 
annotation on the works of Shakespeare, which, 
in the lapse of two centuries, and the continual 
change in our language and manners, have been 
rendered necessary;" — as I find, in a following 
entence of the same author, an excuse as well as 
xi encouragement to proceed : "We predict that 
any years must yet elapse ere that complete 
nquiry into Shakespeare's language and allusions 
11 take place, without which the spirit of his 
writings can never be fully understood or appre- 
ciated/' / 

Should the present attempt be favourably re- 
2 ceived by the public, I have made great prepara- 



4 CONTINENTAL AND ENGLISH FOLKSLORE. 

tions for illustrating the incantation scene of Mac- 
beth from equally new and unexpected sources. • 

That all the peculiar and popular observances 
of our ancestors and our peasantry, which are 
now classed under the Teutonic appellation of 
Folkslore (Volkslehre), should have been origin- 
ally brought from the countries of these Teutons 
with their first colonies from that nearest coast, 
and these subsequently strengthened and aug- 
mented by successive arrivals, appears so natural 
that few will object, and fewer still totally deny. 
For the sceptical, it is only necessary to appeal to 
the almost universal conformity of usage and 
opinions in every thing that bears a popular cha- 
racter on both sides of the German Ocean : even 
on a superficial view these are immediately ob- 
vious, and they increase in a wonderful proportion 
when examined with a competent knowledge of 
the dialects and patois of their peasantry. It is 
there that the mutual congruities of the two lan- 
guages increase in such a ratio as to become all 
but identical. The ploughboy of Holstein, andJj 
the small hand-loom weavers of the West Riding* 
of Yorkshire, when each denotes objects, or ex-) \ 
presses natural feelings in his own most pure** 
vernacular, have little difficulty in a mutual un- : 
derstanding.* 

* A fact, within the personal knowledge of the author, « 
which occurred to two Heckmondwicke blanket weavers, »'j 
may be adduced in corroboration. Having ventured, with il 
a consignment of their own manufactures, to Hamburg, I 
they determined to try the experiment of proceeding to J 
some interior small towns and villages, to make better prices ' 

1 



NECESSITY OF PLATT DEUTSCH. 5 

Weber, in his Germany (Deutschland, iii. p. 
760), says of the Piatt, or Low German, which, 
however, was the only dialect for all the country, 
to the time of Charles V. and the publication of 
Luther's Bible in High German (Hoch Deutsch), 
" she is the mother of the Dutch and English 
languages, and sister of the Danish, Swedish, and 
Icelandic, which, by means of this Low German, 
we can readily understand, as well as the Wends 
and Bohemians, the Poles and the Russians. Had 
Johnson understood Low German, his famous 
dictionary would have contained fewer errors. v * 
I suppose Weber here alludes to Johnson's ety- 
mologies, which are universally condemned. In 
the learned introduction to my friend Dr. Bos- 
worth's Anglo-Saxon Dictionary (p. 35), is a most 
valuable paper, by the Rev. J. H. Halbertsma, 
on "the Ancient and Modern Friesic, compared 

than the wholesale drapers in that city would offer; and 
this, though totally ignorant of the language. They were 
successful in disposing of their entire stock ; and on being 
questioned, on their return, how they had managed in that 
respect, it was found that the slight modifications in the 
syntax, or the disposition of the words, had been their only 
Btumbling-block : the words were too nearly alike to offer 
ny difficulties. The expression they used was characteristic : 
•" German was nobbut broad Yorkshire backarts way" In 
Srabant and Flanders the case was much the same. A story 
ppears in the travels of an officer there, some years back, 
ho found his servant, a Yorkshire lad, one morning chat- 
ing familiarly and laughing with a knot of peasants, though 
e never had been before from home, and certainly never 

I t r learned Flemish. 

[| * Hatte Johnson platt deutsch verstanden se*in beruhmtes 

\ Worterbuch hatte weniger Fehler. 






6 CONFORMITY OP ENGLISH AND FBIESIC. 

with the Anglo-Saxon" which contains so much 
that is pertinent to these remarks, and to language 
in general, that I regret my plan allows me to 
restrict myself only to a short extract : 

P. 46. " It must be observed, that the monuments of 
Friesian literature are of a far more recent date than the 
Anglo-Saxon ; but the development of language does not 
always depend upon its age. The Friesians, encompassed 
on the one side by the sea, and on the other by the Saxons, 
owe it to their geographical position that they have expe- 
rienced no mutations but those of a Saxon origin, and in 
many respects homogeneous with their own language. I do 
not recollect any intermixture of a foreign language with 
the Friesian, except what was caused by the frequent in- 
roads of Normans, and by the settlement of some bands of 
the same race among the Friesians. — These causes would 
render the language so stationary, that it would be less 
altered in the twelfth century than in the tenth. In the 
following comparison many instances will occur of true 
Anglo-Saxon sounds still flourishing in Friesland Dis- 
covering such striking features of likeness after a separation 
of almost fourteen centuries, — a complete separation by the 
ocean, by the adventures and the diversity of their means of 
subsistence, and of the land they occupied, — I conclude 
that, at the time of their union, about the middle of the 
fifth century, the Anglo-Saxon was distinguished from the 
Friesic only by slight differences of dialect." 

And the opinion of the great philologist, Junius, , 
is adduced, "that of all the Germanic tongues, 
none approached so closely to the Anglo-Saxon as* 
the Friesian." After such authorities, it may 
appear trivial to adduce minor ones ; but I can-' 
not omit the following practical example of thej 
exact conformity, at least to the ear, even yet, of i 
these two languages, in a verse cited to me at 1 
Bremen by a native Friesian : ' 



ORAL AND WRITTEN LANGUAGE. 7 

" Bread, butter, and green cheese, 
Is very good English and very good Friese." 

When spelled, or put into writing, the identity 
vanished of course. 

This conformity is, therefore, only oral, and 
ceases entirely when the words in both languages 
are committed to writing and compared. It must 
be referred to that period when language had 
been formed, but when words and sounds had no 
inlet to the understanding but through a single 
and imperfect organ — the ear.* We cannot now 
determine how long the ear remained for man- 
kind the sole channel to mutual communication 
and intelligence; at how great an interval it was 
before the increased necessities of our race induced 
our forefathers, by a rude scratch or mark on any 
surface sufficiently yielding, to form the first sign 
or character to signify a letter. From the great 
similarity between words and roots in all lan- 
guages (more especially in the Indo-Germanic 
family), which designate the common relations of 
life, the natural affinities, tools of agriculture and 
instruments of commerce, animals, localities, and 
even proper names, we feel assured that this in- 
terval was long, the process gradual; still more so 
from the earliest nick, or scratch of rune, wedge, 
or ogham, to the cultivated and comparative com- 

* Buchanan, in his History of Scotland (Amst.l2mo, 1648), 
is much of this opinion when he says, p. 61 : " Ex hoc opi- 
nor literarum sono et familiari singularum gentium in certis 
Uteris pronunciandis ratione et aurium judicio ; item ex 
compositione et declinatione vocum certiora sumi posse 
indicia cognati sermonis quam e singulorum verborum sig- 
nificatione." 



8 FOLLOWED BY HIEROGLYPHICS. 

plicity of the Hebrew, Greek, and Roman alpha- 
bets. Characters for ideas, rather than words, came 
into use most probably later, and started, Minerva- 
like, full-formed into being. The eye, the hie- 
roglyphical emblem of an ever-watchful and over- 
looking Providence, could be copied by every 
workman from his own; the serpent, the ibis, the 
scarabeus, were every day before him as copies 
or representatives of those ideas and properties 
within himself, to which he ascribed the greatest 
congruity in the animals. ( Necessity, carelessness, 
or want of skill, soon reduced the true image to 
a rough outline, gradually less distinct and more 
distant in its resemblance, till, in the enchorial 
and demotic characters, we recognise the original^ 
only by deep research and a painful comparison^ 
The Chinese characters were also at first per- 
fectly-formed and true pictorial emblems, till the 
commercial and social necessities of that practical 
people reduced them to the complexity of lines 
and curves, which our large importations of the 
delightful shrub of that country have made so 
familiar to us on its packages. Even in Mexico 
the hieroglyphical symbols, though evidently much 
younger, had already, at the period of its con- 
quest by Cortez, imbibed many conventional signs 
in lieu of the primitive pictures that ultimately, 
as* was the case in Egypt and China, would 
have borne the same relations to them that short- i 
hand does, at the present day, to our common \ 
caligraphy. 

It was after this, and at the period when two 
senses became engaged in conveying incorporeal 



DIVERGENCE OF LANGUAGE. 9 

and impalpable ideas to the mind — when the 
imperfect transmissions of the ear were corrected 
by the more certain and determinate impressions 
from a much higher organ, the eye, — that diverg- 
ence of language, once formed, must have been 
perpetuated. In process of time, however, differ- 
ing sounds were expressed by one sign, and by 
the converse error, one sign was often made to 
signify two or more differing sounds; nor was it 
till the invention of printing by moveable types 
that any fixed and unaltered form wa3 generally 
admitted in our orthographies, or a certainty of 
spelling attainable. But even here the imperfec- 
tion of the alphabetical characters, the careless- 
ness or caprice of writers, gave great latitude to 
discrepancies and want of uniformity : even at what 
is called the Augustan period of our literature, 
the same word may be found differently spelled 
in the same page, as in Addison's original Spec- 
tat or; and the want of some decisive autocratic 
power was sensibly felt, to settle doubts by au- 
thority, to remove difficulties by decision. For the 
British language, such an authority was found in 
Dr. Johnson ; and, since the publication of his 
dictionary, our language may be said to have be- 
come fixed, and so determinate that future inno- 
vations are little to be feared. It was certainly a 
great drawback on the labour of our great lexico- 
grapher, that he was unacquainted with many of 
the modern languages of the continent, which 
has caused his etymological element to be woe- 
fully deficient. An analytical dictionary, which 
would follow ideas and meanings to words, and 



10 AFFINITY OF ANGLO-SAXON AND GERMAN. 

words to their roots ; which would show, not only 
where and how words had been used by our 
writers, but where such use had been improper 
and unsystematic, is still a great desideratum in 
our literature. 

Admitting, therefore, the original oral identity 
of the Anglo-Saxon, the basis of our modern lan- 
guage, with the cognate dialects of Germany, we 
must look for their present written divergence in 
the cultivation that each, but especially the Eng- 
lish, has received from its writers in both coun- 
tries, acting unconnectedly and independent of 
each other; and it follows, therefore, as a neces- 
sary consequence, that the more we recede from 
the present time, the nearer we approach to the 
original identity. Chaucer is now scarcely intel- 
ligible without a glossary, and that glossary is 
best supplied by phrases from German diction- 
aries. His inflexions and grammar are all go- 
verned by rules in modern German; and, if we 
go still farther back, the Saxon Chronicle is easily 
read by a German scholar without assistance or 
hesitation, and after but a slight practice.* 

Such being the facts, and with the considera- 
tion that but few years will have to pass over our 

* I refer those who wish more particularly to study the 
agreements and the diversity of cognate tongues to the 
above-cited essay of the Rev. J. H. Halbertsma, in Dr. Bos- 
worth's introduction, particularly pp. 35 — 46. At p. 37 we 
have the account of a small Friesian village divided by a 
rivulet into seven small islands, or pollen, every one of which 
had a distinct dialect ; and a female could easily ascertain 
to which pol any neighbour belonged, merely by some pecu- 
liarity of speech. It is clear there was no printer in the place. 



AND OP MANNERS AND CUSTOMS. 11 

heads before we shall count three centuries com- 
pleted since the bard of England was born, we 
must necessarily admit that, at the period in which 
he lived, our language was more Saxon or German, 
our customs, manners, usages, and observances, 
had a livelier and fresher tint of Fatherland than 
we now find in them. On the continent, the man- 
ners of the peasantry have, since that date, nearly 
preserved their original features. As the smoke 
from their pyroligneous fuel is less corrosive and 
blackening than the murky fumes sent forth from 
our tall chimneys, and by our carbonized mineral 
coal, so the comparative absence of all manufac- 
tures, coupled with their pastoral or agricultural 
pursuits, have preserved their manners more primi- 
tive and pure; perhaps in many of the nooks and 
bye-corners of the country, immoveable and torpid 
from the days of our great dramatist. The still 
existing modes of life there are, in many instances, 
the same as those which he drew at home ; and 
the ideas and superstitions now prevalent abroad, 
pretty much the same as those by which his con- 
temporaries were influenced at home. Yet, of such 
promising material, we find few commentators 
have been able to avail themselves, though most 
have been willing to glean a few scattered notes 
here and there, at second-hand, which, because 
unconnected and unsystematical, have, in most in- 
stances, naturally obtained unsatisfactory results, 
sometimes led to great misapprehension.* Drake, 

* It would be, however, doing great injustice to the feel- 
ings of the writer, and to the learning and ability of Mr. 
'•\ J. 0. Halliwell, if he passed over his merits in the two works 



12 drake's essay considered. 

in his two ponderous quartos, has endeavoured, 
and successfully as far as the Edda could suggest 
conformities, to illustrate the Gothic mythology 
which the plays of Shakespeare present, particu- 
larly in the Midsummer Night's Dream, the sub- 
ject also, in a great measure, of the present essay. 
At vol. ii. pp. 302-312, he combats more manfully 
than the occasion required the ludicrous assump- 
tion that the belief in elves, fairies, or witches, 
was first imported into this country by the Cru- 
saders; as if a tendency to the supernatural, and 
a desire of a knowledge of the future, tendencies 
engrafted in nature, had been previously unknown 
in our island; as if the imaginations of our fore- 
fathers had, to this period, been silent, and even 
their fears — the gieat parent of every mode of 
superstition — had not suggested to their fancies 
the agency of invisible and aerial beings in the 
good or evil that befell them. 

It is not, however, in the Eddas, or the Scandi- 
navian sagas, that we must look for the direct 
promptings of our bard in his wonderful and ini- 
mitable machinery. Both serve admirably as 
corroborative illustrations where the Mahrchen 
and Volks-Sagen of Germany are obscure, or, at 
most, as finger-posts where the latter are silent, 

on Shakespeare already cited, p. 3, where much use is made 
of German researches in his examinations of the dramas of 
Gryph, and more especially of his Absurda Comica, for eluci- 
dation of the Shakespearian plots of the Midsummer NigMs 
Bream; but both the sources of that plot and its machinery, 
as well as of individual opinions scattered throughout, have 
a deeper origin. 



GERMAN FOLKSLORE. 13 

and analogy invites or permits their support. 
Such cases are, however, rare ; for the legendary 
lore of northern Europe, and of the southern pro- 
vinces of the Baltic more especially, is still very 
full and comprehensive, and has, of late years, 
been very successfully cultivated. Foremost in 
the list of native investigators of their national 
tales, stand the brothers, Wilhelm K. and Jacob L. 
Grimm. The Deutsche Sagen, and, still more, 
the Deutsche Mythologie, is perhaps the most re- 
condite work of modern times; for though we 
may not concur in all the reasons and deductions 
of its author, who is much biassed by a particular 
theory, it is undoubtedly the richest storehouse 
for the facts and opinions that have borne, or bear, 
upon the progress of the Germanic mind, and 
teach us more of the secret causes of their actions, 
the springs of their belief, than ever were brought 
together by a single individual. The Deutsche 
Sagen are also a rich mine of information, fre- 
quently referred to in the larger work, and both 
confirmatory and explanatory. It is remarkable 
that the first work (the Mythologie) has never yet 
appeared in an English dress; and the reason 
assigned by Mr. T. Wright, in his ingenious 
essays, at p. 237, that it is " too extensive," should 
surely form a principal reason for undertaking a 
translation. But copious and curious as are their 
labours, they by no means exhaust the subject of 
Teutonic legendary lore. The provinces of the 
north have each of them had separate and indus- 
trious collectors. Prussia Proper, in its Preus- 
sische Provincial Blatter, — a work now of some 



14 GOSPELLES OF DISTAFES. 

years* standing, has a monthly recipient of every 
thing remarkable relating to her ancient or mo- 
dern state ; but the richest collection of her cus- 
toms and observances was made by F. A. V. 
Tettau and J. D. H. Temme, in their Volkssagen 
Ostpreussens, Lithauens und Westpreussens (8vo, 
Ber. 1847) ; to which the latter subsequently 
added his Alt Mdrksche Volkssagen ; and many 
other districts are equally rich. The Baltische 
Studien, for Pommern; Kilhne, for the three 
Marks; and Bechstein, for the Austrian empire; 
and many others, particularized in the Appendix, 
scarcely any of which can be taken up by an ob- 
servant reader without some amusing and start- 
ling conformities with our own familiar tales, fre- 
quently throwing over them a new light and 
unexpected results, may be usefully consulted. 

The great diligence displayed by Brand, in his 
Popular Antiquities, successively aided by the 
contributions of his editor, Sir Henry Ellis, or 
Halliwell, as the latest of Bonn's Antiquarian 
Series ; the publications by Thorns, and the suc- 
cessive additions that contributors from all parts 
of the country are weekly making to the " Folks- 
lore " of the Athenteum, and its newly established 
rival in this particular, Notes and Queries, may be 
fully matched in the Chemnitzer Rocken Stube, of 
which we had in the Gospelles of Distaves, Em- 
prynted at London in fletestrete at the signe of the 
Sonne, by Wynkyn de Worde, a work corresponding 
in name, and similar most probably in detail, but 
its excessive rarity has prevented me making a com- 
plete collation of the two. Dibdin's Typographia 



ENGLISH STORIES FOUND ABROAD. 15 

(vol. ii., p. 232, note) says it is probably a transla- 
tion of Les Evangiles des Convilles, which first ap- 
peared in 1475. The British Museum has only a 
few stray leaves in Bagford's Typographical Collec- 
tions (Harl. Mis. 9119, art. 35), the perusal of 
which makes it only to be lamented that the 
rest is wanting. Sir Egerton Brydges seems to 
know only two copies, one of which was in the 
possession of the late Mr. Heber; could this be 
traced, it would be a most fitting object for the 
labours of the Percy or the Camden Societies to 
produce a reprint equally curious, and perhaps 
more interesting, than Thy story e of Reynard the 
Foxe, by Thorns. 

It will no doubt surprise many readers to hear 
that the entire doubles of the Dunmow Flitch of 
Bacon, the swearing at Highgate, the deplorable 
"Norfolke Tragedie" of the Babes in the Wood, 
and of many other customs and stories which we 
are apt to believe indigenous to our soil, may be 
traced with some industry amongst our continen- 
tal neighbours. The particulars of the first of 
these instances, the Dunmow Flitch of Bacon, 
may serve as an example, first premised, that the 
English version, besides its relation by Addison 
in the Spectator, No. 607, and so graphically 
pourtrayed by Stothard's burin, may also be 
found in Brand's Popular Antiquities, HalliwelPs 
edition, vol. ii. p. 177. Thus in a very scarce 
work, entitled Curieuse Antiquitaten, published by 
Berckemeier, Hamburg, 1715, p. 373, we have 
the following story, entitled " Der 01m UVtit We 
SfcptCfesrite," the man and the flitch of bacon, to 
the same purpose. 



16 FLITCH OF BACON AT WIEN. 

At Wien, also, beneath the red tower, hangs a 
flitch of bacon, and appended to it these lines : — 

Befind' sich irgend hir ein mann 
Der mit der Wahrheit sprecken kann 
Dass ihm sine Heurath nischt gerowe 
Und fiircht' sich nischt vor sine frowe 
Der mag desen Backen* herunter howe. 

which may be interpreted in similar doggerel : — 

Is there to be found a married man 
That in verity declare can, 
That his marriage him doth not rue, 
That he has no fear of his wife for a shrew, 
He may this bacon for himself down hew. 

Similar stories are told in the Austrian capital of 
the ludicrous failures of parties who occasionally 
applied, such as tradition has handed down of its 
brother at Dunmow, or the more ancient one, 
perhaps, at Wichenoore in Staffordshire. 

" Once upon a time a man applied, and was bold enough 
to demand the flitch, and when a ladder was brought that 
he might cut down the unctuous prize, he requested that 
some one else would do it for him, as if he got a grease spot 
on his Sunday clothes, his wife would scold him terribly. 

* " Backen," for " bacon," is a word unknown to Adelung, 
and may show, if we compared dialects instead of languages, 
how much nearer we should find English and German than 
at present. Their present denomination of bacon, " Speck," 
Wachter deduces from " bacon," through " back," by addi- 
tion of the sibilant. In Beckstein (Ostreisch. Volksagen., 
s. 6), the verses are given differently, and the Red Tower ir« 
which the bacon hung, is said to have been built by th< 
money paid for the ransom of Richard I. to the Archduke oi 
Austria, and to have been pulled down in the innovating 
reign of the emperor Joseph. On the Dunmow flitch of 
bacon, vide HalliwelPs Brand, p. 177, — where, without autho- 
rity, it is said a similar superstition prevails in Bretagne. 



AND IN EOMAN HISTORY. 17 

Upon this the gatekeeper told him to be off, he could have 
no claim to the bacon. He who fears is certainly not master 
at home, and has certainly rued having married." 

I was once inclined to believe, as Dunmow in 
Essex, and Wichenoore in Staffordshire, were 
both localities in which the Knight Templars had 
possessions, and which order was largely doted at 
Vienna, that these conformities might have ori- 
ginated in some general observance of that order, 
or practical joke of the jovial knights-priests, to 
cast ridicule upon joys connubial in which they 
could not partake ; but the custom of hanging up 
flitches, perhaps as a reward for fecundity in the 
marriage state, in imitation of the sow to which 
the original side belonged, is much more ancient, 
and is interwoven into the earliest popular anti- 
quities of the Romans; for I find in Spence's 
JPolymetis, p. 286, the following passage : 

" Alba Longa is a place where iEneas met with 
the white sow and thirty pigs, and here was a very 
fine flitch of bacon kept in the chief temple even 
to Augustus' time, as I find recorded in that ex- 
cellent historian Dionysius Halicarnassus."* It 
is evident that an actual flitch of bacon could not 

* This sow with thirty pigs was an emblem, or lar, of 
fertility (Montfauc. A. E. vol. i. p. ii. page 323). " Lares 
qui etiam Grundiles vocabantur instituti sunt a Romulo in 
honorem memoriamque Scrofae qui triginta porcellos uno 
partu ediderat : a grunnitu vox Grundiles orta est." It is 
curious, and in corroboration of the above, that " women in 
the straw " (even this expression answers to the litter of the 
pig-stye) were anciently said to be " grunting." Thus, in 
the play of A Chaste Maiden in Cheapside, by Thomas Mid- 
dleton, in 1620, Wittol says of his wife, — 



18 LUENEBURG SCHINCKEN STUBE. 

have long resisted the natural process of decay, 
however well preserved, and that, therefore, as 
the historian must have related the circumstance 
erroneously in some respects, it is open to con- 
jecture what may have been the actual fact. Pos- 
sibly the bacon may have been annually renewed, 
as must have been the case at Dunmow and the 
other localities, and have been only the represen- 
tative of iEneas' original fecund porker, though in 
this respect the pagan priests might have learned 
a lesson from the burgomaster and venerable 
senate of Liineburg. In that very old and inte- 
resting city are three gifts of nature : their 
navigable river Lune; their rock of gypsum, 
which supplies Hamburg and the northern pro- 
vinces with superior plaster; and their brine- 
spring, the most copious and productive in the 
world : these three the inhabitants, with a proper 
appreciation of their importance, call their gold 
mines (Gold-gruberi) ; and as the legend of the 
discovery of the last gives the merit of it, like 
those at Bath to king Bladud, by a diseased sow, 
in gratitude to such a benefactor part of her is still 
preserved, though her date must be fixed before 
the Christian era; but with greater prudence, 
and a more economical gratitude than the Italian 
priests displayed, they have restricted their relics 
to the bones, boiled and charred. These are pre- 
" When she lies in, 

(As even now she's upon the point of grunting), 

A lady lies not in like her." 
I therefore cannot agree with the derivation of " lady in 
the straw" in HalliwelPs Brand (ii. p. 66) ; but much in- 
formation is there gained on " groaning." — Ibid. p. 70. 



BACON FLITCH OFFERED TO PERCUNNOS. 19 

served in a frame, like a large stable lanthorn, 
over the green-baize table of the venerable fathers 
(and the room of assembly is thence rather irre- 
verently termed the Schincken Stube, the ham 
room), which can be let down by a pulley for the 
closer observance of the curious, so that I could 
copy from its frame the following inscription, 
which does not certainly assert the authenticity of 
the relic quite so positively as Dionysius. Hie tibi 
cernere licet reliquias Porci qui primus aquarum, 
quce Luneburgce Salzce scatent, repiri dicitur. 

But there is a second possibility that both tales 
were forgeries, subsequently adapted to the be- 
liefs and capacities of the commonalty both north 
and south; I shall have occasion hereafter to 
mention the great veneration in which swine, 
often confounded really and verbally, as in boar 
with the bear, were held in the north, and how 
frequently the sacrifice of the unclean animal 
was demanded by the indigenous deities of Italy. 

Post idem inter se posito certamine reges 

Stabant et csesa jungebant foedera porca. 

Mntid, lib. viii. v. 639 and 641. 

I am the more inclined to this belief from the 
account of the offering of a flitch of bacon by the 
heathen Prussians to Percunnos, the mightiest 
of their triune deities. It is found in Tettau and 
Temme's Volkssagen, N. n. p. 25. 

" A mighty deity of the heathen Prussians was Percunnos. 
An eternal fire was kept burning before him, fed by oak 
billets. He was the god of thunder and of fertility, and 
he was therefore invoked for rain and fair weather; and 
in thunderstorms a flitch of Bacon {speck Seite) was offered 



20 STOCK- AM-EISEN AT WIEN. 

to him. Even now (as the relation is copied from J. L. Po- 
lonus Be Diis Samogitice, and Hartknock's Alt und Neu 
Preussen, the latter published in 1529, it is difficult whe- 
ther to fix this now at that, or the date of the publication of 
their Volkssagen, 1837) when it thunders, the boor in Prus- 
sia takes a flitch on his shoulder, and goes with head un- 
covered out of his house, and carries it to his fields, and ex- 
claims : " God, fall not upon my fields, and I will give thee 
this flitch." When the storm is passed, he takes the bacon 
home, and consumes it with his household as a sacrifice." 

With this superstition we may connect the be- 
lief that a large Druidical stone at Erxleben, near 
Ascherleben, called from its shape " the Flitch of 
Bacon," becomes quite soft in rainy weather, 
so that a nail can be driven into it, in this 
latter respect connecting it with the famous 
Irmensaule at Wien, into which each journeyman 
on the tramp was bound to strike a nail, till it 
was so full as to be necessitated to be clamped 
with iron, and the practice finally to be discon- 
tinued from want of room for more ; but if now 
removed, the name of the place where it stood, 
" Stock-am-Eisen" in that city, will always vouch 
for its existence. It is impossible to say whether 
we here again find a link in the common chain of 
superstitious or religious observances which bound 
the ancient world in one general bond of brother- 
hood in the Roman practice of the Flamen, who 
annually,* on the ides of September, stuck a 

* Festus (s. v.) says it is a custom which is referred back 
to a very early age, and supposed to have been adopted as 
an expedient for reckoning the lapse of time before the use 
of letters was understood, and subsequently retained out of 
religious deference to old customs. The original account is 
found in Livy. In Rich's Companion (Clavus Annalis), 



DRIVING NAILS AT FRANKFURT. 21 

nail into the door or temple of Jupiter Capitolinus ; 
lor would the idea be irreconcilable with these 
customs, however they may have originated, 
which considers the immense number of about 
four thousand pillars or obelisks, of which the 
grand temple of Carnac in Brittany consisted in 
its integrity, as so many annual commemorations 
of their solemn festivals of Yule, as it would be 
difficult to find any other purpose to which they 
could be so feasibly assigned. Now, in reference 
to driving nails by judicial personages, Grimm 
[Deutsche Alterthumer, p. 832), tells us that in the 
Wetterau (not far from Frankfurt a. M) there 
was a water tribunal existing to a very modern 
period, which had its seat at Dorheim, that had 
under its jurisdiction all the mills on the rivers 
Wetter, Use, and Nidda; its president, the 
water-captain or grave, was dressed like his 
ushers in red with red scarfs; a water -weioher 
had a pair of silver scales to weigh the pales 
and nails that were to be driven in. The tribunal 
was in the open air, near where the pales were to 
be introduced; the spectators were treated with 
red and white wine ; the president laid aside his 
red mantle before driving home the pale, but the 
ushers kept on their red scarfs, and one after the 
other they gave three knocks upon the nail to be 
driven in. The village scholars sang a chorus, and 
received, as a remembrance, a dole of cherries, 

from which the above is taken, is the woodcut of a large 
bronze nail now in the possession of tbe Italian historian, 
Bianchini (Storia Univ. torn. ii. p. 156, tav. 9 a), wbich, 
from the letters upon it, is believed to have been actually 
jmployed for the purpose described. 



22 CAILLOU DE MICHAUD. 

apples, and pears, and each a red strap. It seems 
this nail was partially a measure how high the 
miller could keep the water, so that a fly sitting 
upon the nail would not wet its feet or wings ; but 
the thing appears to have been an annual or regu- 
larly recurring ceremony; and it is not too much 
to assume that it may also have had at first some 
relation to the marking of a given revolution of 
time. In England, though the traces of similar 
customs have almost vanished, they are not en- 
tirely gone. I learn from a friend that the mayor 
of Weymouth pays an annual visit to the Isle of 
Portland, and after a sumptuous dinner with the 
corporation, he cuts a notch on a stick taken from 
crooks fastened to the roof of the kitchen, where 
at other times it rests, and that many years ago 
one hundred and fifty of these visits were recorded 
on such billets. Whether the annually recurring 
ceremony of the lord mayor and sheriffs of Lon- 
don counting the hob nails before the judges of 
the Exchequer chamber may not have had a 
similar origin, I leave others more versed in city 
antiquities than myself to decide. 

That the nail may have been held in ancient 
veneration, possibly in acknowledgment of the 
utility of the mode of writing called by us arrow- 
headed, but which foreigners call, perhaps with 
greater propriety, the cuneiform or nail-headed 
characters, is remarkably apparent in the figure in 
the Bibliotheque Nationale, called Caillou (pebble) 
de Michaud; a woodcut of it will be found in 
Layard's Nineveh, vol. ii. p. 180, where it is 
figured as a wedge, placed conspicuously as an 



BRITISH SUPERSTITIONS ON NAILS. 23 

object of worship upon an altar covered with 
hieroglyphics. Layard's words concerning it are : 
"whether it became sacred from its employment 
in the written characters, or whether used in the 
formation of the Assyrian letters, because of any 
emblematical meaning attached to it, I will not 
determine." The Dublin Review, July 1845, 
p. 344, expressly calls this object, which Layard 
calls a wedge, a nail ; but the same word cuneus, 
signifying both, shows that the Latins made little 
difference in form ; and the writer, probably Dr. 
Hincks, alluding to the place of this emblem upon 
an altar, adds : " Such a coincidence as this could 
not have been accidental, and assuredly there is 
in this fact a sufficiently explicit indication of the 
religious origin of the principal element of these 
extraordinary writings." 

The nail frequently appears upon the coins and 
coats of arms of our country, particularly of the 
name of Ferrers; and it may be a moot point 
not considered by our heralds which is cause and 
which consequence ; nails must be looked upon, 
in conjunction with the horse shoe, with which 
they are frequently found, as an object of mystical 
veneration from the highest antiquity, and every 
way worthy of a separate investigation, which it 
is impossible at present to follow. I shall, there- 
fore, now refer only to T. J. Pettigrew's excellent 
" Essay on superstitions connected with the his- 
tory and practice of medicine and surgery," to 
show that the practice of driving nails, as a kind 
of propitiatory sacrifice, is even yet not obsolete 
in Britain ; at p. 64, we read : " Toothache. A nail 



24 ILLUSTRATIONS OF FOLKSLORE NECESSARY. 

driven into an oak tree is reported to be a cure 
for this pain." 

The preceding may serve as a specimen how, in 
illustrating the Folkslore of Shakespeare's times 
or our own, we can scarcely avoid adducing con- 
formities from all other nations at their differing 
periods of development; and if full accounts of all 
the religions we are now taught to believe differ- 
ing had been handed down to us by contempo- 
raneous and competent authorities, there seems 
little reason to doubt that they would all melt 
into a congruous mass, wherein pure monotheism 
or the belief in one God prevailed; this was subse- 
quently modified by raising his attributes, or the 
visible agents by which he was supposed to act 
upon mankind, to a participation of his worship : 
these agencies would be varied by climates and 
localities, by special events, by particular indivi- 
duals, till, after the original unity had been lost 
sight of, every variety of aberration was possible 
and permitted. Yet it could not happen but that 
occasional conformities would be perpetuated un- 
intentionally and unnoticed, even amongst the 
most discordant rites ; these, when subsequently 
collected and placed side by side, are for that rea- 
son the more convincing that they all proceed from a 
one source. If, therefore, I adduce passages, of ' 
the Edda and the Vedas, corresponding with the 
classic poets ; if the myths of Greece and Rome 
are found in accordance with sagas of Scandi- 
navia, of heathen Prussia, of the numerous Wen- 
die tribes, or with our own popular superstitions,, 
and these again with one another, though thd 



DEATHS OF BALDUR AND ACHILLES. 25 

path be new, I shall tread it with the greater 
pleasure, as I hope it may lead others, who have 
greater leisure and better opportunities, farther 
in the pursuit, and with more success. As an 
instance, the fate of Baldur tallies remarkably 
with the myth of Achilles. — Death of Baldur 
[Malletfs Northern Antiq. Bohn's edit. p. 443). 

"Aye," said Frigga, " neither metal nor wood 
can hurt Baldur, for I have exacted an oath from 
them all." "What!" exclaimed the woman, 
"have all things sworn to spare Baldur?" " All 
things," replied Frigga, " except one little shrub 
that grows on the eastern side of Valhalla, and is 
called mistletoe, and which I thought too young 
and feeble to crave anght from." As soon as 
Loki heard this, he went away, and resuming his 
natural shape, cut off the mistletoe, and repaired 
to the place where the gods were assembled. 
There he found Hodur, standing apart without 
partaking of the sports, on account of his blind- 
ness, and going up to him, said: " Why dost thou 
not also throw something at Baldur?" " Because 
I am blind," answered Hodur, "and see not 
where Baldur is, and have moreover nothing to 
throw with." "Come, then, 1 ' said Loki, "do 
like the rest, and show honour to Baldur by 
throwing this twig at him, and I will direct 
thy arm toward the place where he stands." 
Hodur then took the mistletoe, and under the 
guidance of Loki, darted it at Baldur, who, pierced 
through and through, fell down lifeless." Inde- 
pendently of the extraneous ornaments and sur- 
plusage of action, this story differs from the 



26 OVID FULL OF CONFORMITIES. 

Grecian tale, where Achilles, invulnerable every- 
where but in the heel, is there wounded by Paris, 
and dies, merely in the change of situation from 
subjective to objective. In the Edda, safety is 
objectively gained, every thing but the mistletoe 
being charmed; the safety of Achilles is gained 
subjectively by security within himself, all but at 
one particular point. This change from active to 
passive agency is very frequent, and it is necessary 
to regard it in considering and comparing the tales 
of all nations ; it is not even unfrequently found 
amongst ourselves at the present time, particularly 
in the formation of our idiomatical forms of speech. 
Ovid, amongst the Latins, because he en- 
larges more than any other of the poets on their 
religion, in his Fasti and Metamorphoses, is the 
author in which we find most conformities. The 
throwing of an old shoe backwards for luck seems 
to have its prototype in his story of Deucalion and 
his wife throwing stones behind them to people 
the old earth; and that again in the fable of 
Cadmus sowing the desert plains with dragons' 
teeth; but this comparison would leave me too 
little space for the moi^e particular object of my 
essay; it must be reserved for a more fitting 
opportunity. Sometimes the congruities are in 
the expressions. Ovid, in relating the transforma- 
tion of Cycnus into a swan, an especially mythic 
bird in the sacred revelations of Scandinavia, says 
of him, lib. ii. fab. iv. 1. 10: — 

" Fit nova Cycnus avis, nee se coeloque Jovique 
Credet ut injustd missi memor ignis ab illo. 
Stagna colet patulosque lucus : ignemque perosus 
Quae colat, eliget contraria flumina flam mis." 



TALE OP CYCNTJS COMPABED WITH NIORDB.. 27 

In the Edda (ut supra, p. 418) we have an ac- 
count of Niord, a Vanir, or water-god, and of 
Skad his wife, who was of the race of iEsir or 
terrestrial deities; they marry, and by this means 
peace was re-established between the JEsiv and 
Vanir. Njord loved to reside near the sea. One 
day when Njord came back from the mountains 
to Noatun, he thus sang : — 

" Of mountains I'm weary, 
Not long was I there, 
Not more than nine nights, 
But the howl of the wolf 
Methought sounded ill 
To the song of the swan-bird." 

Or in Resenius' Latin translation : — 

" Mihi ingrata sunt montana. 
LongsB fuerint noctes novem : 
Ululatum ego luporum 
Censui malum prre cycnorum cantum." 

As, however, many of the conformities we in- 
tend to adduce and establish are oral, and de- 
duced from a language existing before the inven- 
tion of written characters, it will be necessary to 
make a few remarks on this subject, and on ety- 
mology in general.* It is to the confounding the 
two periods, before and after the introduction of 
letters, that so much misconception and such un- 
founded prejudice, such uncalled-for ridicule, has 
been heaped upon this science. It is evident that 
during the first period all conformities of language 
depended upon sound alone, and when letters 
and alphabets were invented, the laws of arti- 

** Vide what I have said before, p. 7. 



28 LAW OP ORAL SOUNDS. 

culate sounds were unfortunately either misun- 
derstood or neglected. In their primitive forms 
all the newly coined alphabets were both defective 
and superfluous : the first, because there existed 
many articulated sounds for which they had no 
character; the second, because in many instances 
the same sound had two or more signs. The 
introduction of alphabetic characters into Europe 
is said by Herodotus, v. 58, to have been made 
by Cadmus into Greece from Phoenicia 1257 
years before Christ, consisting, like the Runes 
(and this agreement is of consequence in any 
future disquisition on written language), of six- 
teen characters; but neither the subsequent addi- 
tions by Palamedes and Simonides of many com- 
pound characters to the Greek, nor the decree of 
the Frankish King Chilperic, by which he endea- 
voured to remedy the defects of the Gothic system, 
could in any way cure the evil. Like all pallia- 
tives of an organic disease, they may be said only 
to have augmented the malady. 

The simple law of oral sounds, and their expres- 
sion by signs, is — all signs produced by the same 
or similar organs of speech, should have the same 
characters ; and the corollary, as regards our pre- 
sent alphabets, is, that all their characters repre- 
senting sounds produced by the same or similar 
organs of speech, must be interchangeable inter se, 
— that is, that they may be put, as far as the ear 
only is concerned, one for another. 

This law, or at least its corollary, as necessary 
to his dictionary, was, if not first propounded, at 
least strongly insisted on, by the great lexico- 



DIVISION OP ARTICULATED SOUNDS. 29 

grapher, Adelung. It is founded on the natural 
perception, that all men have the same organs for 
vocal sound; and, consequently, that all sounds 
from the same organs must be the same. It was, 
therefore, not without just reasons that the ancient 
grammarians divided their letters into different 
classes, according to the organs by which they 
were produced. They were not always agreed as 
to the number or extent of their classes, — a vari- 
ation to be ascribed, no doubt, to our still very 
imperfect knowledge of the anatomical construc- 
tion of these organs, and of their combined action. 
Every other set of organs in the human body have 
had their monographies, and enjoyed a general or 
special investigation ; but, unluckily, the only sys- 
tem of the human frame I wished to study, seems to 
be left totally unapproachable, except through the 
horrors and abominations of the dissecting-room. 
The usual division, in this system, is into labials, 
Unguals, dentals, gutturals, palatials, and nasals; but 
if we refer the gutturals merely to a harder breath- 
ing from the throat, and strike out the two last as 
merging in the former, we have three classes to 
which all the characters of our present alphabet 
may be referred; and this is, I suppose, the mean- 
ing of a writer in Rees' Cyclopcedia (art. Steno- 
graphy), who engages to express all ideas common 
to mankind in general, by three characters, which 
may be known all over the civilized world. He 
intended, I suppose, to give each class a generic 
instead of the specific signs now in use for their 
varieties. Vowels come, of course, into no consi- 
deration in our oral etymologies; in the earliest 



30 INTERCHANGE OF CONSONANTS. 

alphabets they had no existence. But I cannot 
better conclude this subject and chapter than by 
the following excellent remarks by Jones, in his 
Greek Grammar, which bear admirably on the 
subject: — 

" To the interchange of the homogeneous consonants it is 
chiefly owing that the primaeval languages of men, at first 
rude and barren, became copious : the same original term 
hence splitting itself into many, was afterwards diversified 
into dialects, and at length lost in distinct languages. Nor 
is it, I conclude, beyond the reach of philological inquiry 
to prove that the simple terms of any one language have 
their kindred terms in all other languages ; disguised, in- 
deed, by the differences of character, terminations, and 
meaning ; and that they may be traced back through the 
several changes of social life, till they meet, like so many 
spreading branches, in a single root." 



CHAPTER II. 



WENDIC DUALITIES TEACED £ND COMPARED. 



Ex quovis ligno fit Mercurius. 

The unity of the Deity, one universal governing 
and directing power in the universe, one great 
First Cause, is no doubt the earliest, because the 
simplest mode by which the Creator and Pre- 
server of all things can be presented to the human 
understanding. The reasoning faculties of men, 
unable long to embrace infinities, soon however 
assumed a separate creator for all they felt or saw 
around them ; and the unity of the Divinity, that 
earliest creed of all nations, then became lost. 
As we, however, intend to treat only incidentally 
of the theogonies and creeds of the East, it will be 
sufficient, as regards these, to introduce the testi- 
mony of Sir Wm. Jones, in his learned parallel 
of the gods of Greece and India (Works, Lond. 
1799, vol. i. p. 249) in this respect. 

" It must always be remembered that the learned Indians, 
as they are instructed by their own books, in truth acknow- 
ledge only one supreme being, whom they call Brahma, or 
the Great One, in the neuter gender ; they believe his 
essence to be infinitely removed from the comprehension of 
any mind but his own ; they suppose him to manifest his 



32 AGREEMENT OF 

power by the operation of his divine spirit, whom they 
name Vishnu the pervader, and Parayan, the moving on the 
water." 

And so much to the same purpose is found at p. 
229, that I cannot avoid a quotation in which my 
views are sanctioned by so great an authority. 

" We cannot justly conclude by arguments preceding the 
proof of facts that one idolatrous people must have bor- 
rowed their deities, rites, and tenets from another, since 
gods of all shapes and dimensions may be framed by the 
boundless power of the imagination, or by the frauds and 
follies of men in countries never connected ; but when fea- 
tures too strong to have been accidental are observable in 
different systems of polytheism, without fancy or prejudice 
to colour them and improve the likeness, we can scarce help 
believing that some connexion has immemorially subsisted 
between the several nations who have adopted them ; it is 
my design in this essay to point out such a resemblance 
between the popular worship of the old Greeks and Italians 
and that of the Hindoos ; nor can there be room to doubt of 
a great similarity between their strange religions and that 
of Egypt, China, Persia, Phrygia, Phoenice, and Syria, to 
which, perhaps, we may safely add some of the southern 
kingdoms and even islands of America, while the gothic sys- 
tem which prevailed in the northern regions of Europe was 
not merely similar to those of Greece and Italy, but almost 
the same in another dress, with an embroidery of images 
apparently Asiatic. From all this, if it be satisfactorily 
proved, we may infer a general union or affinity between 
the most distinguished inhabitants of the primitive world, 
at the time when they deviated, as they did too early de- 
viate, from the rational adoration of the only true God." 

Conforming to this view, but from differing and 
additional data, we shall proceed to show, from 
the principal mythologies of Europe, as adduced 
by their best writers, the acknowledgment of one 
supreme God, — 



GREEK AND HINDOO MYTHOLOGIES. 33 

Father of All, in every age, 
In every clime adored 
By saint, by savage, or by sage, 
Jehovah, Jove, or Lord,— 

to whom all the other divinities of their several 
Olympus, Asgard, Alborz, or Meru, were sub- 
ordinate. 

In Greece, the supremacy of a clouded myste- 
rious fate obtained in the earliest periods when 
Homer and Hesiod sang, and the subsequent phi- 
losophers in vain attempted to work out the idea, 
and to fix it in a first cause. Aulus Gellius (lib. 
vi. cap. 2) gives us the views of Chrysippus, the 
golden-mouthed, as follows : 

" Fatum definit sempiterna et indeclinabilis series rerum 
et catena volvens semet ipsa sese et implicans per aeternos 
consequential ordines et quibus apta connexaque est." 

But he proves the unsatisfactory nature of the 
definition, by adding the disparaging judgment of 
Cicero. 

" Itaque M. Cicero in libro quern de Fato conscripsit, cum 
questionem is tarn diceret obscurissimam esse et implicatis- 
simam. Ohrysippum quoque philosophum expedisse se in 
ea refert his verbis. Chrysippus aestuans laboransque quo- 
niam pacto explicet ab fato omnia fieri et esse aliquid in 
nobis intricatur hoc modo," <fcc. 

This making a thing dark that was dark enough 
before, though sufficient evidence of the Grecian 
and Roman belief, is only another proof of the 
futility of endeavouring with our present faculties 
to comprehend the Infinite. 

In the popular creed this fate was a shadowy 
indistinct being, undefined because undefinable, 
under the names of Eimarmene, Pepromene, 



34 homer's idea op fate. 

Moros, daughter of Erebus and Nox, like Mil- 
ton's Melancholy, 

Of Erebos and blackest midnight born, 
dim phantoms, obscure mysteries, by which man- 
kind has always endeavoured to form their own 
subjective indistinct conceptions into an objective 
creation of the dreadful and unknown. We find 
even the father of the gods unable, according 
to Homer {Iliad, xvi. 430), to save Sarpedon, 
though his son. Pope's translation begins at 
v. 528. 

" Jove viewed the combat ; whose event foreseen, 
He thus bespoke his sister and his queen. 
The hour draws on ; the destinies ordain 
My godlike son shall press the Phrygian plain. 
Already on the verge of death he stands, 
His life is vowed to fierce Patroclus' hands. 
What passions in a parent's breast debate ! 
Say, shall I snatch him from impending fate, 
And send him safe to Lycia, distant far 
From all the danger and the toils of war, 
Or to his doom my bravest offspring yield, 
And fatten with celestial blood the field ?" 

Juno dissuades him, and 

" The cloud-compeller overcome, 



Assents to fate, and ratifies the doom." 
Bishop Warburton's note on " Say, shall I snatch 
him" v. 535, is as follows : 

" It appears by this passage that Homer was of 
opinion that the power of God could overrule fate 
or destiny. It has puzzled many to distinguish 
exactly the notions of the heathen as to this 
point. Mr. Dryden contends that Jupiter was 
limited by the destinies, or (to use his expression) 



MORS, TOD, AND MOUSE. 35 

was no better than book (library) keeper to them/' 
The continuation of the note, intended to refute 
the opinion of Dryden, and all antiquity, smacks 
more of the orthodox bishop than either of the 
philologist or philosopher. 

The Romans succeeded to much of the Grecian 
creed : yon moros became to their view the cold 
and undiscovered bourne from which no traveller 
returns ; their end of all things; a mors* The idea 
that mors mus and mouse have anything etymolo- 
gically in common may appear to many very fan- 
ciful, and yet I know districts in England where, 
when merely pronounced, no difference is per- 
ceptible ; where bird is sounded bud, and horses 
hosses, dropping the r entirely; the connexion, 
however, for both in idea was very prevalent, and 
in the subjoined note from rfork?s Mythologie der 
Volkssagen (Kloster, vol. ix. p. 388) many autho- 
rities are adduced confirmatory. 

Apollo Smintheus, from apivdog, mus, is an 
unmistakable derivation, and the superstition so 
generally prevalent amongst the Romans, that the 
gnawing of a mouse or rat is an immediate sign 
of death or misfortune to some of the household, 

* " Aber auch die Begriffe Mans und Tod sind identisch 
wieschon der eben erwahnte Aberglaube und die Redensart, 
mausetodt bezeiigt. In den agyptischen Hieroglyphen ist die 
Maus sinbild der Vernichtung (h<pavi(Tfibg). Justinus der 
Martyrer fuhrt sie under den heiligen Thieren zugleich 
mit dem Krokodil auf, das den Todtenbringer Typhon repre- 
sentirte und noch jetzt in Indien dem Todtengott Yama 
geheiligt ist. Apollo hatte auf das Flehen eines Priesters 
Krinis Mause unter das feundliche Heer gesandt wie auf 
das Gebet seines Priesters Chryses die Pest," etc. etc. 



36 STYGIUS A SUBSTANTIAL DEITY. 

vide Cic. de Divinit. ii. 27 ; Ovid, Fast. vi. 574 ; 
Liv. xxvii. 23; xxx. 2;* Plin. Hist. Nat. viii. 57; 
Auson. Idyll, xii. 3) is met by an equal extension in 
Germany even to the present day ; and it explains 
a curious circumstance, that on a fine sculpture of 
the Last Supper, behind the high altar in the St. 
Marien Kirche at Liibeck, in one corner, almost 
imperceptible without being especially pointed 
out, is the figure of a mouse, an object of great 
importance to every wandernde Handwerksbursch, 
as it is the principal Wahrzeichen of that old 
town, with which he must necessarily make him- 
self well acquainted. This, and further con- 
formities, prove the regular current and unalter- 
able nature of popular ideas in all countries and 
ages, and show us how much remains to be done 
before the workings and progress of the human 
mind can be traced by a comprehensive juxtaposi- 
tion of its agreements from the earliest periods. 

But the Romans seem sometimes to have given 
to the dimly-shadowed outline of the Greeks a 
more substantive and especial denomination. To 
every schoolboy it is known that an oath by the 
river Styx was binding even to the gods, but it 
may not be so universally understood that this 
Styx, more properly Stygius, was probably ori- 
ginally but the name of a deity ; at least we find 
it as such in Ovid, who, in his Fasti, has proved 
himself the best instructed of all the Roman poets 
in classic mythology. In Metamorphoses, lib. iii. 

* " Cum is, adeo minimis etiam rebus prava religio usserit 
Deos, mures in cede Jovis aurum rosisse, — mures Antii co- 
ronam auream arroserunt." 



WENDIC SUPREME GOD. 37 

fab. iii. v. 35, he tells us, when Semele has been 
induced by Juno in disguise to ask of Jupiter his 
dangerous visit, arrayed in all the glories of his 
godhead, the unthinking deity assures her of the 
performance of her request before he knows its 
purport, and binds himself beforehand by an oath 
that heaven itself cannot evade. 

Cui Deus, " Elige !" ait, "nullam patiere repulsam. 
Quoque magis credas : Stygii quoque conscia sunto 
Nwrivna torrentis : Timor et Deus itte Deorum est" 

The bard of love has certainly here given per- 
sonality to the dreaded river ; and the numen of 
it, which is in this passage mentioned, may owe 
the unfrequency of its occurrence amongst the 
ancients to the dread and horror which hung over 
the utterance of the names of the highest divinities 
in all countries : like the ineffable Tetragrammaton 
of the Hebrews, the Atjm of the Hindoos, the On 
of Egypt, it may have been nefas to pronounce it, 
and the cloak of a river was assumed to cheat the . 
conscience of rigid votaries in its use. I shall 
have future occasion to mention this deity Stygius 
in accounting for some of the most obscure and 
most common of our popular superstitions; at 
present I shall continue my parallel of the classic 
supreme ones with those of other countries. For 
the north of Germany, and the Slavic or Wendic 
tribes, Procopius says : " Habent praeterea Sla- 
vini legem cautum a majoribus traditum ut inter 
numerum Deorum, Deum unum ilium qui sit 
fulminis fabricator, Dominum omnium rerum ac 
solum Deum esse credunt, illique bestias, &c. mac- 
tant." But Helmold, their special historian and 



38 CONFIRMED BY HELMOLD. 

countryman, is more explicit, and uses so exactly 
the words of Ovid for his supreme Slavonian god, 
that a suspicion might arise that he had copied 
the Roman, did we not know that none of Ovid's 
works were brought to light before the death of 
this historian, about 1170. Helmold writes, lib. i. 
cap. 83, § 4 : " Inter multiformia verum Deorum 
numina quibus arva silvas atque tristitias atque 
voluptates attribuunt, diffitentur unum Deum in 
coelis terrisque imperantem, ilium prepotentem 
celestia tantum curare. Hos vero distributis offi- 
ciis obsequentes de sanguine procecisse et unum- 
quemque eo prestantiorem quo proximorem illi 
Deo Deorum" This subordination of the deities, 
or their resolution into mere abstractions, by the 
more philosophic spirits of Italy, at a time when, 
according to the satirical expression of Petronius 
(p. 35), (" nostra regio tarn praesentibus plena est 
numinibus, ut facilius posse deum quam hominem 
invenire ") they had already reverted again into 
pure theism (a natural consequence of this distrac- 
tion of the mind by such an infinitude of objects), 
and according to Cicero, one of the strongest- 
minded spirits of the Augustan age, who tells us, 
in his Natura Deorum, that philosophers then 
looked on Jupiter merely as the more rarified air 
or the ether, and Juno his wife as the common air 
by which the globe we live on is surrounded. As 
I purpose subsequently to make use of the above 
conformity betwixt the passage of Ovid and that 
of an obscure parish priest of Holstein, (who, how- 
ever, as a missionary and neighbour to the hea- 
then Wends, was in the best position to know 



BRITISH AND GERMAN OPINIONS. 39 

their tenets), I shall now pass them over, and 
proceed to consider this monotheistical creed as 
we find it in other countries as well as in our own 
islands, premising that the singular agreement 
by which Macrohius (Sat. i. 9) gives these exact 
words, Beus Deorum, as the title of Janus, will be 
noticed hereafter, when the identity of the double- 
headed god with the northern Thor will have to 
be established. 

As to England, the late lamented Sharon 
Turner (Hist, of Anglo-Saxons, chap. iii. p. 15, 
&vo. edit.) in the list of his unitarian nations, 
must of necessity include our Saxon ancestors, 
when he says: "The most ancient religions of 
the world appear to have been pure theism, with 
neither idols nor temples." Nor does Ledwich, 
in his Irish Antiquities, (p. 8, note), much differ 
in the expression : " In certain stages of society 
there is an almost complete identity of names and 
usages in the adoration of the Supreme Being, as 
far as clouded reason permitted an imperfect 
knowledge of his attributes." I hope to prove 
that in this identity of names and usages, the 
conformities are much beyond what Ledwich had 
any conception of. Our neighbours the Germans 
are pretty much in accordance with these views. 
Pfister, one of their most admired historians 
(Geschichte der Deutschen, vol. i. p. 325), says of 
his countrymen: " We (first) find the Germans at 
that stage of society in which the original child- 
like innocent conception of the unity of the deity, 
when idea and perception, God and nature, were 
one, had been already loosened; and in which 



40 

their religious views, more and more broken into 
by other ideas, had already imbibed the pantheism 
of the senses, which sees everything animated, and 
afterwards leans towards polytheism, but yet with- 
out allowing the impressions of their first joyous 
innocence to be entirely effaced."* 

The opinion of the same author on that passage 
of Caesar (De Bell. Gall. lib. vi. c. 19), « Deorum 
numero eos solos dicunt quos cernunt et quorum 
opibus aperte juvantur, Solem et Vulcanum et 
Lunam: reliquos ne fama quidem acceperunt," is 
to the following effect: as true children of nature, 
they worshipped sun and moon and fire, certainly 
not as godheads, but for the beneficial effects ex- 
perienced. Deities (Roman) they had not heard 
of even by report. 

Mr. Payne Knight (Inquiry into the Symbolical 
Language of the Ancients, § 228, ff. p. 189) seems 
to intimate, in the following passage, that the 
step succeeding pure monotheism must necessa- 
rily be trinitarianism: — 

" This triform division of the personified attributes or 
modes of action of one first cause, seems to have been the 
first departure from simple theism, and the foundation of 

# As the sentence in English may appear involved, I give 
here the original : " Wie finden die Teutschen auf der Stufe 
in welcher die ursprunglich kindliche Vorstellung von der 
Einheit Gottes, die Begriffe und Auschauung, Gott und 
Natur noch vollig eins sind, bereits aufgelost ist und in dem 
mehr und mehr durch Begriffe getheilten religidsen Bewust- 
sein erst sinnlichen Pantheismus der Alles fur beselt halt 
dann Neigung zur VielgStterei enthalt ohne dass jedoch eine 
fruhere gleichsam aus einer gliicklichen Eindheit iibrig 
gebliebene Eindriicke ganz verdrangt werden." 



TRINITIES CONTESTED. 41 

religious mythology in every part of the earth. Hence 
almost every nation that has deviated from the rude sim- 
plicity of primitive theism, has had its trinity in unity, 
which (not limited and ascertained by divine revelation) 
branched out by the natural subdivisions of collective and in- 
definite ideas into the endless and intricate personifications 
of particular subordinate materials for the elegant fictions 
of poetry and art." 

It seems, however, more cognate to the march 
of intelligence in the human mind, and its regular 
and cautious proceedings, advancing to each stage 
gradually from the last, that after the unity of 
deity had appeared inconsistent with the almost 
equal prevalence of good and evil, the next con- 
clusion would have been a duality of powee, 
ruling and governing the destinies of mortals* 
Man, weak, impotent, and purblind, soon disco- 
vered that, for the consequences of his actions he 
could account only in their immediate and closest 
connexion; their remote and distant workings he 
found himself incompetent to unravel; events 
happened perhaps as frequently for seeming evil 
as for the expected and planned good; the deity 
was propitiated by sacrifices in vain; holocausts 
were fruitless; hence the idea of some inimical 
power, that it equally behoved him to worship; 
and thus originated the duality of two opposing 
supernatural beings, giving light and darkness, 
dispensing good and evil, causing fruitful harvests 
or devastating blight; a natural, nay, almost a 
necessary conclusion: to his subdued and feeble 
reason, the great truth was still hidden, which 
teaches 

" All seeming evil universal good." 



42 PERSIA AND THE MANICHEANS. 

and hence the great spread of the opinion of two 
equal and opposed powers. 

The Persian system of theogony, the most an- 
cient of which we have definite or distinct know- 
ledge, had arrived at this degree of dual credence, 
and had maintained it long in full integrity, under 
the Magi and Gymnosophists, until the introduc- 
tion of a Mithras as a mediator between these two 
extremes, shadowed out a weak trinity by an in- 
tervening and balancing power. 

Plato finds it contrary to reason that man should 
imagine a single being governing his destinies, that 
could be both kind and angry, merciful and re- 
vengeful, good and evil, and man therefore formed 
a system of two equally infinite deities, the evi- 
dence of which is found in all countries: Ahriman 
and Ormuzd with the Persians; Osiris and Typhon 
amongst the Egyptians, &c. The Manichean 
heresy was the first and perhaps only sect in 
which this doctrine was essayed to be interwoven 
into the Christian creed. Manes framed a good 
principle, which he called light, and which acted 
solely beneficently; and another which he called 
darkness, a gross and corrupt substance, which 
did nothing but evil. Amongst the Hebrews, 
traces of this idea are supposed to be discovered 
in the Sammael of the Talmud, opposed to the 
beneficent Jehovah. (J. C. Wolf de Manicheismo 
ante Manicheos, Hamburg, 1707, 8vo.) And this 
evil spirit is again supposed to be Azahel of Levit. 
xvi. v. 8, which our translators have paraphrased 
" scape-goat," though the real Hebrew word 
appears as a gloss in the margin. 



WAS UNITY STILL SECRETLY TAUGHT? 43 

The question whether, when this doctrine had 
nearly pervaded the entire world, an exoteric doc- 
trine of unity was still taught in secret by the 
philosophers, or depicted and explained in the 
mysteries at Eleusis, or in the caves of Mithras, 
is one we can at present scarcely resolve, as com- 
paratively nothing is known of the first, and the 
accounts handed down of the practices at initia- 
tions into the latter, are principally by Christian 
zealots and adversaries. 

The religion of the Romans was pure and 
simple, till their acquaintance with the Greek 
mythology, and the intrusion of Homeric divi- 
nities. Pliny tells us (Hist Nat. xxxiv. c. 10) 
that only after luxury had begun to sap the 
foundations of the state (which commenced after 
the conquests of Greece and Macedon), were 
costly statues erected to the gods; and Plut. 
(No. 8) says of Numa, that he did not wish to 
represent the most high things by low ones. An- 
tiphanes says, God is known by no form, nor seen 
by any eye, nor represented by any image ; and 
the figure of Isis over the temple of Sais, to which 
Plutarch ascribes the fine inscription, i am all 

THAT WAS, AND IS, AND IS TO BE, Was Veiled. 

How different from this the subsequent ages of 
the republic and the empire ! Prudentius becomes 
poetical when Christian indignation against pagan 
polytheism induces him to urge the number and 
objects of this worship against his unconverted 
adversary, Symmachus: — 

" Quicquid humus, pelagus, coelum mirabile gignunt 
Id duxere Deos, colles, freta, flumina, flammas, 



44 DUALITY OF THE WENDS. 

H»c sibi per varias formata elementa figuras 
Oonstituere patres, hominumque vocabula mutis 
Scripserunt statuis, vel Neptunum yocitantes 
Oceanum vel Cyaneas cava flumina nymphas 
Vel sylvas Dryadas, vel devia rura Napaeas," <fcc. <fcc. 

I have already mentioned the effort of Cicero 
to reason away this polytheism under the cloak of 
attributes or as symbols of a superior power, and 
later on, Seneca pursued the same course in a 
very curious passage (Quest. Nat. ii. 45), which 
appears worthy of being introduced :— 

" Per Jovem custodem rectoremque universi, animum ac 
spiritum mundani hujus operis dominum et artificem intel- 
lige : vis ilium fatum vocare ? non errabis : hie est ex quo 
suspensa sunt omnia, causa causarum. Vis illam providen- 
tiam dicere 1 recte dicis : est enim cujus consilio huic mundo 
providetur ut inconcussus est et actos suos explicet. Vis 
ilium naturam vocare ? non peccabis ; est enim ex quo nata 
sunt omnia cujus spiritu vivimus. Vis ilium vocare mun- 
dum 1 non falleris : ipse enim totum quod vides totis suis 
partibus inditus et se sustinens via sua." 

For all practical purposes, notwithstanding the 
unitarian declaration of Helmold, at the period at 
which we first gain any certain knowledge of the 
Wendic tribes, they had advanced in their meta- 
physical belief to this stage of duality: Bielbog 
and Zeenibog representing in the northern parts 
of Germany respectively the Ormuzd and Ahri- 
man of their Persian ancestors,* by very signifi- 

* Perhaps even in name or signification, for the ancient 
Persian language is so nearly akin to much of the German, 
that it may be allowed to find a significance for both names 
in that language, so that Bielbog and Zemibog would be 
but synonyms or translations of Ormuzd and Ahriman ; the 






grimm's view of it. 45 

cant titles expressive of good and evil; attaching 
to their terms for these qualities their vernacular 
bog as the unity of might and power: for biel sig- 
nifies white, consequently good; and zerni, or 
zriny* black, or bad. 

I am well aware that Jacob Ludwig Grimm, in 
the following passage of his Deutsche Mythologie 
(p. 936), admits this duality of the Wends, as well 
as generally in the Persian and Indian mytholo- 
gies, for only a comparatively recent period: — 

i 

" Einen durchdringenden Unterschied zwischen gutem 

und bosem Geiste, Ormuzd und Ahriman kennt weder die 
Indische und griechische noch die deutsche G&tterlehre. Vor 
der Gewalt des einen allwaltenden Gottes verschwindet des 
KakodemoDis macht. Aus dieser Einheit erwachsen dann 
Trilologien." 

And in his note he adds: — 

"Der alte Slavische Glaube stellt einen weissen und 
schwarzen Gott auf. Bielbog und Schernebog : dieser 
Dualismus scheint mir aber weder durchdringend noch 
ursprunglich." 

But as the venerable author gives us only a bare 
opinion, unsupported by facts or authorities, it 
may be permitted us to weigh and examine other 

first seems plainly recognisable as Or, or Ur-mvJth, the yore 
or first cause; the second, or Ahriman, would be Nimrod 
the great hunter, the Irmin or Herman of later days, when 
the most objectionable part of the idea had been dropped, and 
only so much retained as implied force or power. 

* There is very little doubt that the German zorn, anger, 
is a derivative from this name, which Adelung thinks is but 
an onomatopeia from the action : we have the word only in 
its consequences, actively to tear; passively to terrify, the 
German zerren; zer-bUd, a bogle. 



46 ETRUSCAN DUALITIES. 

proofs. That a duality existed amongst the ear- 
liest inhabitants of Italy, no one can doubt who 
has attentively studied the opened graves of Etru- 
ria: in one of them was found a coloured repre- 
sentation of the weighing of a soul after death, 
where the attendant bad angel is conspicuously 
distinguished from the good spirit, which is white, 
by a dark shade; and whether they represent in- 
dependent deities, or attendant and subordinate 
ministers, there can be no doubt their colour was 
derived from the power from which they had their 
mission, and the effect of their supposed influence 
for good or evil. The following extract from 
Micali's Italia avanti il dominio dei Romani (plate 
lii.), and his reference to Inghirami, will fully 
confirm this view, if confirmation were wanting: — 

" Benche le pitture della grotta sopra mentovata (sepolchri 
di Tarquinia) sieno per la massima parte cadute e smarrite 
a cagione dell' umidita, si rapresentano solo in questa tavola 
e nelle seguenti le piu conservate delineate da un abilissimo 
artista. — In tutto questo fregio vedesi espressa la dottrina 
etrusca sulo stato delle anime separate dai corpi. Sono i 
Genj conduttori e custodi delle anime rappresentate sempre 
alate ed hanno tutti una particolare foggia di calzare zocco- 
letti con pendagli simili a quelli che vedonsi su le scolture 
nazionali (vede Mon. Tav, 26, 33, 34, 43, 44). I buoni Genj 
destinati a condurre in cielo le anime pure tengono un sottil 
bastone nella destra ; all' incontro i Genj cattavi sonfigurati 
tutti neri con lunghi martelli coi quali spingono e percudtono 
quelle anime impure che debbono consegnare nel Tartaro 
alle Furie." 

In the German mythology we have an ana- 
logous representation of deity, vide Vollmer's 
Bid. of Mythology, s. v. Hel, and the figure 
referred to, which is half white, half black, to 



SCOTT ON MANICHEISM. 47 

represent the union of the two powers. The 
passage of the younger Edda, on which this is 
based, will be found in Mallet's Northern An- 
tiquxt, (Bohn's ed. p. 423): "The one half of her 
body is livid (black), the other half the colour of 
human flesh (white) ." The great authority of the 
feminine potence of this Hel as Frau Hela is much 
worked out by Grimm and the other German 
mythologists. 

Another authority, that of Sir W. Scott, in his 
Demonoloffy, p. 87, may carry the weight of ge- 
neral principles also against Grimm's assertion : — 

" The creed of Zoroaster, which naturally occurs to unas- 
sisted reason as a mode of accounting for the mingled 
existence of good spirit in the visible world, that belief 
which in one modification or another supposes the coexist- 
ence of a benevolent and malevolent principle, which con- 
tend together without either being able decisively to prevail 
over his antagonist, leads the fear and awe deeply impressed 
on the human mind to the worship as well of the author of 
evil, so tremendous in all the effects of which credulity 
accounts him the primary cause, as to that of his great 
opponent, who is loved and adopted as the father of all that 
is good and bountiful. Nay, such is the timid servility of 
human nature, that the worshippers will neglect the altars 
of the Author of Good rather than those of Arimanes, trust- 
ing with indifference to the well-known mercy of the one, 
-while they shrink from the idea of irritating the vengeful 
t jealousy of the awful father of evil." 

But I should not hesitate to find both these 
German names and divinities in one of the most 
famous temples of the east; mBaaUbec we imme- 
diately perceive the verbal conformity which its 
earlier name of Tad-mor fully corroborates. Tad 
(the modern pade) or pog, is still the common 



48 EXAMPLE FROM MONTFAUCON. 

name of the frog throughout all north Germany, 
of which we have a partial glimpse when we call 
the young frog a tad-pole, so that the connexion 
in the name of a temple, whose ruins still fill the 
beholder with astonishment, dedicated to the 
Baal or Bielbog, may be traced to our fens;* but 
we have still more positive testimony to the exist- 
ence of this Wendic duality there in its distinct 
and positive separation, from an inscription and 
sculpture noted by Montfaucon, vol. ii. p. ii. 
p. 389, plate clxxxix. His words are — 

" Un beau monument de Rome nous donne la connois- 
sance de deux divinites Syriennes de Palmyre : Tun est 
le dieu Aglibolus (Aglibocus ?), Tautre le dieu Malachbelus. 
Les figures des deux s'y voient avec une grande inscription 
Grecque, et une autre Palmyrienne qu'il est trfcs-difficile 
d'expliquer." 

The figures are partly mutilated, but they appear 
to have been joining their hands together in token 
of peace and of amity, which is corroborated by 
the copy of a similar subject from the Justinian 
Gallery, on the same plate, fig. 4. I state this in 
opposition to the views of Montfaucon, who does 
not think the friendly action could be made out, 
even if the hands and arms were perfect, which 
they are not; my reason for adducing them is 
more for the duality evidently expressed in the 
names which is borne out by the figures; the first 
being a figure without arms, but seemingly having 
held in the left hand a papyrus roll representing 

* I might here adduce the name of Paddock, the spirit- 
frog, or toad of Shakespeare, <fcc. as confirmatory, but I 
reserve that and many other deductions to a future chapter. 



MELIBOCUS OF THE ODINSWALD. 49 

the Bielbog; tlie other crowned and armed with 
lorica, sword and spear; the latter can be supplied 
from the Justinian copy; but the most singular 
appendage in which both sculptures agree is a 
half-moon appearing with its horns on each side 
of the shoulders as if borne on the back ; this is 
so distinguishing a mark of the Wendic Pucks 
and the Latin Satyrs, that I shall have to recur to 
it again when I come to treat of these figures, 
and shall then show its curious conformity. As to 
the name Malachbelus,* it bears so strong a verbal 
resemblance to the most noted hill in that district 
of Germany, so emphatically called Odin's or 
Woden's wold (in which superstition is particu- 
larly at home, and the famous myth of the wilde 
Jagd found there more frequently, but also more 
solemnly and officially attested than elsewhere), a 
large granite cone rising conspicuously from the 
neighbouring country called the Melibocus, in the 
mouths of the peasantry the Malkenberg ; and 
is so little to be doubted the latinised term of Zer- 
nibog, Malus-boccus, that I should have no hesi- 

* The deity JBemUucio, found in Burgundy — Montfaucon, 
Ibid, plate bxcii. fig. 5 ; and another, called Abellio, in the 
N&vem PopvJania, Ibid. p. 432, would require consideration 
before we could claim them as belonging to the same cate- 
gory. But he has an engraving, Ibid, plate cxcin. fig. 2, 
and page 436, found at Autun, which is almost the exact 
counterpart of the Palmyrene sculpture, deducting the palm 
in the centre of the figures to mark the locality by a rebus : 
it is true the half-moon is transferred from the shoulders of 
the one in this engraving to the hand of the other, but the 
regal insignia by a sceptre and a crown of leaves, mark the 
identity without the arms. 

D 



50 8PHYNX AT THORDA. 

tation in stating that its allusion was to the same 
deity, though the Asiatic form of Belus had been 
preferred to the European Bog. I may here add 
that the characters stated as Palmyrean by Mont- 
faucon have in many letters great similarity with 
those of an inscription found beneath a sphynx at 
Thorda in Siebenbiirgen (of which a woodcut of 
the size of the original is given in the Illustrirte 
Zeitung, published by Brockhaus, at Leipsig, in 
vol. viii. no. 118; and again, vol. xii. no. 301); 
and the figure of this sphynx is almost identical 
with another discovered at Colchester, and figured 
in the Journal of the British Archaeological Asso- 
ciation (vol. ii. pp. 30 and 367). Another bronze 
Buzogan, or Pusikan (Malleus), with similar cha- 
racters, has also been found in Hungary> on which 
a somewhat similar sphynx is found with many 
adjuncts. The study of these monuments in con- 
tact may perhaps lead to some interesting results 
on all, but which it would at present be premature 
to comment on. 

To revert, however, to Grimm's denial of a 
duality in German heathendom, Deutsche Mytho- 
logie, p. 936, 2nd edit. 

"Die Vorstellung des Teufels und teuflischer Geister, 
welche allmahlich auch in dem volk's glauben grossen 
Umfang gewonnen und so feste wurzel geschlagen hat, 
war unserem Heidenthum fremd." 

But it may be doubted whether the " deep root" 
it took in the minds of the people could have been 
introduced after they had become Christians, with 
its many allusions to pagan worship and retrospec- 
tions of heathendom, and it may therefore be here 



FAIRIES. 51 

the place to compare the philologist's ideas of the 
origin of those subordinate supernatural beings 
with those which on a broader basis of comparison 
may appear to be nearer the truth, and from ety- 
mological sources, which he has but little touched, 
may be almost proved identical. 

Drake (Shakespeare and his Times, vol. i. p. 
315), mentions a four-fold division in our popular 
beliefs, viz., fairies, witchcraft, magic, and appa- 
ritions; which he respectively illustrates by his 
remarks on the Midsummer Nighfs Dream, on 
Macbeth, the Tempest, and Hamlet. It is with 
the first of these alone we have any concern at pre- 
sent in an etymological meaning, and which alone 
is here intended, because the derivation of a name 
often gives the best understanding of the thing. 

Fairies. The inferior actors in the pagan creed 
of our ancestors under this division, may be con- 
Yeniently classed into three varieties: fairies, 
elves, and dwarfs. Grimm (Deutsche Mytholo- 
gie, ed. 1843, p. 408) mentions only " Wichte 
and Elbe/' and p. 414, " Elbe and Zwerge," with 
merely incidental notice of the fairies, as if the 
latter were unheard of in Germany; but there can 
be no doubt they were known there as the feen, 
feinen, and witten, or weissen. These three species 
all agree in some particulars with each other ; as 
in smallness of stature; in sprightliness, sometimes 
mixed with delight in mischief-making; and in 
appearance by night, particularly moonlight ; the 
% elves principally clothed, the fairies in different 
colours, most commonly green or red; the dwarfs, 
on the contrary, are often black in tint, and 

d2 



52 THEIR DERIVATION. 

hurtful in disposition; they belong more properly 
to underground haunts, where they disport them- 
selves ; the elves and fairies have their vantage 
ground on the earth's surface, in flowery meads, 
or under the shade of some old moss-grown oak. 

As to the fairies, many have been the deriva- 
tions of this singular name, and some curious de- 
ductions have been drawn, and differences sought 
to be established, betwixt the oriental fairies, as de- 
rived from the Persian peri, and the German feen, 
orfeinen, as derived from the Gothic or Scandina- 
vian creed; but human nature is too much alike 
in all countries and ages, as that two systems of 
mythology should have had room to rise from two 
perfectly independent and unconnected sources; 
and if we at all believe in the existence of a pri- 
mitive race, it is straining our fidelity too far to 
suppose that such an early family could have ex- 
isted without peopling the visible world around it 
with an invisible and supernatural population, 
both for subjective aid to man in his varied for- 
tunes through life, and afterwards of objective aid 
to the trees and waters which man was feigned to 
molest. 

I have already mentioned the Persian peris as 
one derivation of the name, and Moore's tale un- 
der this name in Lallah Rookh will give the Eng- 
lish reader a poetical and perhaps too favourable 
account of their sphere of activity, according to the 
oriental notions concerning them. Casaubon, who 
saw every thing with Greek eyes, in his treatise, 
De satyrica poesia, lib. i. cap. 1, finds the root in 
his favourite language: " Attici et Iones satyros 



FROM GREEK. 53 

vocarunt #w>ac vel ^ijpcac — a word which Hesy- 
chius translates by centauri (a signification which 
will do good service hereafter) . And Nestor re- 
lates in Homer (II. L 268) that Perithous, Dryas, 
Coeneus Exadus, &c. Qnpviv, with whom Ovid 
agrees, Met. lib. viii. fab. iv. v. 44. 

" Et cum Peri-theo* felix concordia Theseus 

et jam non femina Cseneus 

Hippothoosque Dryasque et Creteus Amyntore Phoenix." 

Some have derived the name from the last syllable 
of the Latin nymp?ue, who are also frequently con- 
founded with the fairies ; Milton sings of 
" The faery ladies dancing on the hearth." 
And Theocritus (ffylas, v. 44) has wakeful 
nymphs, with all the attributes and customs of 
our old ballads. 

" And if the house be foul, 

Up stairs we nimbly creep, 

And find the sluts asleep." 

Baxter also, in his notes to Horace (Ode ii. § 19) 3 
says, " Nymphae et satyrae erant dei manes (lares) 
qui vulgo creduntur etiam hodie in silvis saltitare. 
Satyri vero capripedes quodprimis in temporibus 
silvestres homines caprinis pellibus amiciebantur." 
So again, Ovid, Met. ii. 153 : — 

" Pan ibi dum teneris jactat sua carmina nymphis." 
Translated by Golding : — 

" Then Pan among the fairie elves that danced round 
together." 

* I look upon many of the classic proper names but as 
translations or adaptations from older mythologies: thus 
Peri-theos would be the Peri-spirit or sprite, from 0eoc, 
deity : so would Hippothoosque, the horse deity. 



54 FROM LATIN PAROffi. 

Amongst the Romans, however, the dreaded 
parcse, or fates, had much in common with the 
fairies; they were invited, like them, to the 
christening of infants, whose fortunes they pro- 
phesied; and the euphonistic term by which the 
cannie Scotch seek to propitiate their good-will, 
as the " gude people," had its exact counterpart 
in the Grecian term for these inscrutable cha- 
racters as Eumenides, though their character, as 
ireful, direful, and avenging, were in direct oppo- 
sition. Nay, they partook something of the power 
of fate itself (fatum), to which their Italian name 
of fata, as in the fata Morgana, deceptions of the 
fairy Morgana,* bears witness. So the wife of 
Faunus was Fatua, by which name, according to 
Donatus, ad Eun. Ter. s. 8, the nymphse were also 
known, and which is also identical with the Latin 
vates, the original office of the poet being that of 
the soothsayer. From this appellative the modern 
Italians have their word fatare, to enchant, and 
fata, enchantress ; so Ariosto, Orlando Furioso : — 

" Queste ch' or Fate e dagli Antichi foro 
Gia dette ninfe e Dee con piu bel nome." 

The French make the word nearer our English 

* The name of this powerful fay has been much dis- 
puted ; in lieu of a better origin, the reader may be re- 
minded that one of the Virgines Fatidicae of the ancient 
Germans was named Gana, perhaps generic, to which was 
added the intensitive raor, signifying undefined space, or 
magnitude : a similar Murgan is met with in Germany, vide 
Grimm, D. M. p. 1226, note to p. 781 ; and also p. 384. 
We have, Ibid. p. 431, note, gens gnana, for the fairy 
people. 



PROM THE ROMANCE. 55 

construction, as in the Roman de la Guerre de 
Troie:- 

" Mout ont Jason entr' auls loe 
Bient dient los qu'il est fae." 

Which is pretty much the Scotch word, but, by a 
slight variation, on the principle that drunkenness 
is (like anger) a short madness, they neatly cloak 
it when they call a man overcome with liquor, fou. 

Perhaps, after all, the Persian derivation from 
peri, is the one most generally followed, and it 
must in that language certainly be very old to 
give a name which continued through all ages to 
the oldest province of that empire ; nor is it un- 
known in their proper names, as we read that the 
wife of Artaxerxes was called Perizatis, Peri- 
zadeh, or the born peri, so that the doctrine of 
peris may be as old as Zoroaster. This name 
itself is said to be the old Zend word pereh, or 
perekeh, which is variously interpreted by Ouseley 
and Whal : the lormer says it means beautiful ; 
the latter calls it winged; perhaps in that country 
the presence of one may have been thought to 
supply the other quality : but let us now essay a 
new and more simple mode of arriving at a mean- 
ing for the word, and in part from our own lan- 
guage. 

The/ay of the French, Scotch, and English, plur. 
fairies, is the German/*?, plur./ee/i;* In the Latin 

* In Dutch, veen is, upon etymological principles, the 
same word, nor is it dissimilar in sense, meaning the inha- 
bitants of fens, from which we gain the Finns, who, how- 
ever, are said to have had their name from their practising 
witchcraft. On this subject I may adduce generally on such 



56 PROM GERMAN OR DUTCH, 

language we have a prefix ve to the name of Jove, 
Ve-jovis; also Ve-dius as a synonym or predicate 
of Pluto {Aulus Gellius, lib. v. x cap. 12), which 
Ovid in his Fasti, as festum Vejovis (lib. iii. 
v. 427) states to have been of doubtful meaning, 
even in his day. The passage is curious, though 
somewhat discursive : — 

"Una nota est Martis Nonis: sacrata quod illis 

Templa putant lucos Vejovis ante duos. 
Romulus ut saxo locum circumdedit alto, 

Quilibet, hue, inquit, confuge tutus eris. 
quam de tenui Romanus origine crevit ! 

Turba vetus quam non invidiosa fuit ! 
Ne tamen ignaro no vitas tibi nominis obstet ; 

Disce quis iste deus, curve vocetur ita. 
Jupiter est juvenis : juveniles adspice vultus 

Adspice deinde manum : fulmina nulla tenet. 
Fulmina, post ausos coaluin affectare gigantas, 

Sumpta Jovi : primo tempore inermis erat. 
Ignibus Ossa novis et Pelion altior Ossa 

Arsit et in solida fixus Olympus humo. 
Stat quoque capra simul : nympse pavisse feruntur 

Credites : infanti lac dedit ilia Jovi. 
Nunc vocor ad nomen. Vegrandia farra colonae 

Quae male creverunt, vescaque parva vocant. 
Vis ea si verbi est : cur non ego Vejovis redem 

JEdem non magni suspicer esse Jovis f" 

etymologies what Creuzer says, vol. i. p. xv., addressed to P. 
C. Bauer : — " Ich habe mich gegen ihn selbst schriftlich gleich 
damals ohngefahr in der Weise ausgesprochen : so ihr nicht 
werdet wie die Kinder (d. h. kindlich nicht kindisch) werdet 
ihr ins Paradies (des Mythos) nicht eingehen." I have even 
then declared myself to him something in this manner : if 
you become not as children (that is, child-like, not childish) 
ye can never enter into the paradise (of mythology). And 
compare vol. iv. p. 535, of the same work. 



BUT TBTJLY MEANING LITTLE. 57 

Here, therefore, we have, with the precision and 
reason of a lexicographer, at a distance of eighteen 
centuries, the meaning of small, diminutive, at- 
tached to the monosyllable ve and the Vedius, as 
Huto, means the deity of the lower regions; low 
being looked upon as inferior not only in bulk 
but in place. Independently of the technical 
term of Vegrandia, adduced by the poet for 
shrivelled or small-corned wheat, he might have 
brought forward ve-sarms as un or little-witted; 
ve-cors as sluggish, disheartened. So that the 
ruling meaning of ve is little; in fact, the English 
wee, the Scotch tvie, and from it all the other 
qualities of beauty, sprightliness, &c. easily fol- 
low; for most natural objects are more beautiful 
the more they diminish in size, as miniatures are 
more agreeable to the eye than larger pictures. The 
converse proposition was well illustrated by Swift, 
when describing Gulliver amongst the Brobdig- 
nags: the maiden Glumdalclitch, who was to attend 
upon him, &c., was considered by her equals as 
comely and beautiful, but Gulliver declares he 
could never look upon her face and naked skin 
without a feeling of horror and disgust at its ugli- 
ness. Let the reader examine his own skin 
through a powerful microscope, or if any corrobo- 
ration of this view were necessary, it would be in 
the synonym which the earliest German poets use 
for the modern feen, this is: feinen, our English 
fine, in the sense of the poet : — 

u Fine by degrees, and beautifully less." 
Thus Gottfried von Strasburg, in his Tristan, 
says he saw a little syren-like dog:— 



58 ELVES. 

" Dez wart dem Herzoge gesandc 
Uz Avalum, der Feinen landt, 
Von einer Gottinne," 

that was sent the duke from Avallon, the fairies' 
land, by a goddess: where we may observe the 
early acquaintance with our own mythology, and 
the fable bower of King Arthur in fairy land. 
Also in the old German romance of Isotte and 
Blanche, a huntsman, who sees Isotte sleeping, 
exclaims : — 

" Dez sie menschlich sei ! 
Sie 1st schoner denn eine Feine: 
Von Fleische noch von Beine 
Kunte nit gewerden 
So schones auf der Erden." 

" Is she of human frame ? She is more beautiful 
than a fairy: of flesh and bone nothing could be 
more beautiful on earth." 

The next species of these airy nothings are the 
elfs, or elves ; but as I shall in this essay prin- 
cipally confine myself to a popular exposition and 
North Germany, that will not allow me to follow 
Grimm (D. M. in 1. c.) in his very elaborate exposi- 
tion, particularly as his principal sources are the 
Eddas and northern sagas; only so much will be 
apparent to the most casual observer, that the 
boundaries betwixt the various divisions are very 
uncertain and shadowy, and the partition (p. 414) 
into a trilology of liosalfar, dockalfar, svartalfar, 
the first and third white and black elfs; the 
second an intermediate tint of grey (explained by 
the author as obscurus,fuscus), seems hardly borne 
out by his authorities. Upon this, however, there 



WEISSE FRAUEN, BELIEF IN, 59 

can be no doubt that the radical meaning of elf is 
taken from their prevailing white colour or dress, 
the Latin albus; as our fair is a legitimate child of 
fairie; which again is corroborated by our wight, 
more, however, apparent in the German form 
trichte, and the old German wight and platt, wide: 
so in Arndt's Mdhrchen (Berlin, 1843, p. 51) the 
title of one of his tales, "Krengel-Kranz de Wide," 
the parent of the abused word witch : Chaucer calls 
them wightes coupled with elves in the Miller's 
Tale, where the carpenter addresses Nicholas : — 

" And shoke him hard, and cried spitously, 
What Nicholas ! what how man ! loke adoun, 
Awake and thinke on Christes passioun, 
I crouche thee from elves and from wightes" 

Perhaps this definition of alb, elves, and white, is 
borne out in nothing so much as by their modern 
successors the weisse Frauen, the white ladies, a 
species of spirits that to the present day is most 
firmly believed to haunt the families of certain 
royal and noble houses, and to foretell the death of 
the head of the line, vide Grimm, D. M. 368, and 
Nork's Volksagen Kloster, ix. p. 520, where she is 
put directly for another name of Grimm's Frau 
Holla {D. M. 245, 1042). In Nork, Ibid. 544, she 
appears in the Prussian colours, partly coloured 
black and white, like the black and white che- 
quered figure of a Taurus or Thor in Wagner's 
Handbuch der Mythologie, plate i. fig. 2, found at 
Carlsburg in Hungary, or the representations 
found in the graves of Etruria, above mentioned, 
page 46. Whether this choice of the Prussia^ 



60 CAUSED THE DEATH OF FREDERICK I. 

national colours* has attached the white lady- 
more especially to the royal family of Prussia it is 
impossible to say, but every one in Berlin knows 
that she flits continually about the immense range 
of buildings forming the royal palace, and appears 
regularly to foretell and bewail the death of every 
royal scion of the Hohenzollern. In one instance 
the belief has interfered in history, and may have 
had great influence on the destinies of Europe, as 
the death of the first king of Prussia, Frederick I., 
was, if not caused, at least accelerated, by his 
firm belief in such a superstition. Geppert's 
Chronicle of Berlin (vol. i. p. 346) relates that the 
second wife of Frederick the First, king of Prus- 
sia, was afflicted with a degree of insanity, and in 
such had a peculiar affection for being dressed in 
white muslin. One afternoon, she contrived to 
escape from the ladies who had her in charge, and 
wandered perhaps instinctively towards the king's 
apartment, and in her way thither broke through 
a glass door, which cut her severely in several 
places, sending the blood over her dress; she 
found the king indulging in an after-dinner dose, 
from which her entrance suddenly awakened him, 
when her unexpected appearance, all streaming 
with blood, and her white garment, coupled with 
the well-known belief in the general visits of a 
disquieted ancestress, so alarmed him, that he was 

* The black and white stripes, which, as the original na- 
tional colours of Prussia, have now become a party emblem 
against the tri- colour, black, gold, and red, of das grosse 
Deutschlandy are a legacy of the Teutonic knights, whose 
habit was a black mantle with a white cross. 



WHITE THE WENDIC SACRED COLOUR. 61 

taken violently ill, and notwithstanding the ex- 
planations of his attendants as to the perfectly 
natural nature of the evpnjt, he died very shortly 
after, in 1713, fully satisfied that the "weisse 
Fran" had appeared to him, and that his doom 
was irrevocable. 

More particulars, and especial dates of her ap- 
pearance, will be found in Spener>s Berlin Zeitung, 
25th Feb. 1848. 

It will be seen that this belief is identical with 
Irish Banshee, of which such a graphic description 
is given in Mr. T. Crofton Croker*s Irish Fairy 
Tales, vol. i. p. 217. I do not know what deriva- 
tion the Irish mythologists give to this national 
spirit, but it appears to me that a very satisfactory 
meaning is to be found in the German word 
bannen, to lay a ghost, from ban, a word of wide 
use in German jurisprudence of the middle ages, 
and whose significations, therefore, are coexten- 
sive. Luther used bannen, the verb, in his trans- 
lation of the Bible, to signify the destruction of a 
city, or the rooting out of a people; sufficiently 
significative when applied by the Irish to an indi- 
vidual worthy of a distinctive notice at his decease, 
and the extinction of his race. 

White was the celestial colour of all the Wendic 
tribes, whence the names of most of their deities : 
JFiftslaw, Serovit, Herovit, Borevit, Ruget?#, 
Gerwit; and wheat is also so called from its pre- 
eminent whiteness amongst the cereals, rice being 
out of the question; the wheat-ear on our earliest 
British and other coins was only a rebus of the 
white or good God. In fact, in Kuhn's Mark- 
ischen Sagen, p. 371, the wichten of other pro- 



62 FAIRIES ALSO OP DARKNESS 

vinces are there called Bihl-weissen, or Biel- 
weissen, an actual pleonasm, unless the duplica- 
tion is intensitive, as white — white. But it is im- 
possible incidentally to exhaust the subject, and 
we will therefore conclude it by remarking that 
the Latin albus is frequently found in other lan- 
guages: the Alpen, Alb-pen, the white tops or 
Alps, clothed with eternal snows : the river Elbe, 
from the white sands hurried along in its waters, 
if not, perhaps, from a sanctity which many rivers 
in the north enjoy equally with the Ganges or 
Godavery, as another white river, the Wisla, or 
Vistula, certainly does: so, finally, our own Albion 
is Alb-oen in Danish, and still the plural of oe, 
island; of which Britain, or Bright, or Brecht — 
(the brecht in Albrecht, or Albert) — oen is but a 
translation. 

From being purely beneficent genii, in process 
of time the fairies came to be considered mis- 
chievous, then malevolent, particularly in this lat. 
ter respect, after the introduction of Christianity. 
In the prose Edda in the Gylfa Gynning, Gangler, 
after having inquired concerning different objects 
of Scandinavian theogony, comes to the " various 
celestial regions : — 

§ 17. " * Thou tellest me many wonderful things of heaven,' 
said Gangler, ' but what other homesteads are to be seen 
there V l There are many other fair homesteads there/ re- 
plied Har : one of them is called Elf-home (Alfheim) wherein 
dwell the beings called the elves of light; but the elves of 
darkness live under the earth, and differ from the others still 
more in their actions than in their appearance. The elves of 
light are fairer than the sun, but the elves of darkness blacker 
than pitch.' " 



IN THE EDDA. 63 

Various heavenly mansions are then described, 
called Breidablik, Gletnir, Himinbjorg, and Valask- 
jalf, belonging to Odin, and roofed with silver: — 

"When All-father is seated on this throne he can see 
over the whole world. On the southern edge of heaven is 
the most beautiful homestead of all, brighter than the sun 
itself. It is called Gimli, and shall stand when both heaven 
and earth have passed away, and good and righteous men 
shall dwell therein for everlasting ages." 

It is thus spoken of in the Voluspa : — 
" A hall sees she standing 
Than the sun fairer, 
With its glittering gold roof 
Aloft in Gimli. 
All men of worth 
Shall there abide, 
And bliss enjoy 
Through countless ages." 

"'But what will preserve this abode when Surtur's fire 
consumes heaven and earth V said Gangler. * We are told,' 
replied Har, ' that toward the south there is another heaven 
above this, called Andlang,* and again above this a third 

* £here is in the judicial vocabulary of the middle ages 
a curious use of this word, or of Andelagium, " eadem no- 
tione," as Ducange says with Adelanc, but which he does 
not know how to account for. " Incertum hactenus manet 
quid proprie sit Andelanga vel Anddagg in hisce formulis. 
Nam quodMalbrancus, loco citato, crematurum interpretatur 
non video plane. Soliti sunt, inquit, antiquitas in symbolum 
juris pro-prii tradere in manus possessori. — Andelaginem i. e. 
crematram si domus vel habitacvlum" Here it seems evi- 
dently to mean what we now call Andirom, and, pars pro 
toto, to signify the hearth, and that again, by an extension 
of the same figure, the entire habitation : potwdllowping, or 
boiling the pot, was in some boroughs before the Reform bill 
evidence of a householder or hearthholder, and gave a vote, 
as at Pontefract : whether the simple idea of burning, ere- 



64 WICKED WIGHTS OF CHAUCER. 

heaven called Vidblain (white plain). In this last we think 
Gimli must be seated, but we deem that the elves of light 
abide in it now.' " 

It would seem certain from this passage that 
Snorre Sturleson, the writer of the younger Edda, 
has here endeavoured to graft the Christian belief 
of angels and devils on the old Norse doctrines, 
though no doubt the original theory, as better 
preserved in our popular belief, was that both 
were a separate and distinct class of beings, totally 
unconnected. But that this theory was pretty 
generally established in all Christian kingdoms, 
we find from Chaucer, who wrote about two hun- 
dred years after the compilation of this younger 
Edda. From the Miller's Tale, it seems to have 
been customary for our ancestors to guard them- 
selves from elves and wicked wights at night by a 
spell. 

" What Nicholas ! what how man, loke adoun, 
Awake and think on Christe's passioun, 
I crowche thee from elves and from wightes. 
Therewith the night-spell seyde he anon rightes 
On the four halves of the house aboute, 
And on the threshold of the dore withoute, 
' Lord Jhesu Christ and Seynte Benedight 
Blesse this house from every wilckede wight? " etc. 

A favourite kind of mischief with these elves 
was the tying the hair of sluttish maids, like the 
manes of ill-kept horses, into elf locks, which de- 
generated into malevolence when it produced that 
loathsome disease, the plica polonica.* So in 

mare, brought this name into the Edda, by a curious substi- 
tution of word and idea, I shall not. at present determine. 

* The German name for this disease, "weichsel zopf" 
may be perhaps adduced as a proof that those afflicted with 



shakespeaee's elf locks. 65 

Shakespeare, Romeo and Juliet, act i. s. 4, Mer- 

cutio says : — 

"This is that very Mab 
That plats the manes of horses in the night, 
And bakes the elf locks in foul sluttish hairs 
Which, once entangled, much misfortune bode." 

And in King Lear, Edgar says : " Elf all my hair 
in knots." The interfacings found on obelisks 
and monuments, in many northern parts of Britain 
and the continent, are but their sculptured and 
tangible representations; they are frequently found 

it were not looked upon with any great degree of aversion 
or horror, according to the merciful creed of our pagan an- 
cestors, which esteemed most mental or physical defects but 
chastenings of a benevolent deity, to be received with affec- 
tionate submission : thus goitres in a child caused it to be 
more tenderly cared for, more kindly nurtured, and an idiot 
was only known as an innocent. Weichsel, as the indigenous 
name of the Vistula, though it may have suggested the 
Latin denomination, plicus polonica, and the belief that the 
disorder is more particularly banned to the shores of that 
river, whereas it only appears there more frequently from 
the unsurpassed filthy habits and customs of the inhabitants, 
is yet merely a corruption of the Polish word wisla for white ; 
the river itself being esteemed in the ancient traditions like 
Ganges or Godanery, white or sacred ; in another dialect bielor 
or bU. This would strengthen or explain the meaning of 
Shakespeare, why intangling these locks would " much mis- 
fortune bode," as if flying in the face of omnipotence. We 
have, however, in German, amongst its synonyms, besides 
dp zojpf also hftllemopf (hell tail), truten zopf (Druid tail) 
— Nork's Kloster, vol. ix. p. 489 ; but these names may have 
been obtained much later, and on the introduction of Chris- 
tianity. Grimm adduces a story of a girl who had not 
untangled or combed her locks for twelve months, when 
Frau Holle came and combed them for her, and drew out of 
them pearls and precious stones as a reward. 



66 RUNIC KNOTS AND ELF LOCKS. 

conjoined with Runic inscriptions, whence they 
are called Runic knots, and hence the prestige of 
secresy ; or within the folds of a serpent's tail, 
whence, as in Mercutio's allusion above, the 
danger of unfolding it; a similar fatality hung 
over unfolding the sphynx's riddle in antiquity, 
and death was the fatal consequence either to the 
propounder, if found out, or to the expounder, if 
unsuccessful. Fine examples of the elf-locks are 
given, with woodcuts, for Scandinavia, in Thorn- 
sen's Leitfaden zur nordischen Alterthumskunde, 
p. 63 ; and for Scotland, in Wilson's Prehistoric 
Annals, pp. 540 and 542. The Builder, July 25th, 
1846, contains an engraving of a curious font, 
rescued from premature destruction, with such 
ornaments; and three obelisks are in the church- 
yard of Bakewell in Derbyshire, covered with 
them. Our locks have their names from nothing 
but their intricacy, and the difficulty there is, or 
ought to he x in opening them, unless with a 
proper key; and two carriages wheel-locked are 
frequently not separated without much damage, 
or at least danger, to both. That the Scottish 
war-locks, though now transferred from a thing to 
a person, and become a witch or wizzard, were 
originally the same, appears plain from their 
Wendic name of Ber or B'drlocks: the tangled 
locks of the bear afterwards changed into amu- 
lets, of which we have in Ledebur's Museum vater- 
landischer Alterthumer (Berlin, 1838, p. 81) the 
following description : — 

" Verschiedene Berlocks aus Silberblech meist einen 
Halbbogen bildend in dessen mitte auch pferdekopfchen, 



DWARFS. 67 

an dessen Peripherie Kettchen herabhangen an deren Enden 
wieder kleine platten befestigt sind die bald Dreicke bald 
ovale bilden, zum Theil den Braktealen des Mittelatters 
ahnelnd auf die mannigfaltigste weise veziert sind.* 

The dwarfs (Grimm's Zwerge, p. 414) are our 
next division. That writer finds as a derivation of 
their name nothing nearer than the Gothic doergr, 
and the doubtful Anglo-Saxon tverc, etc. etc., but 
as this merely re-echoes the word, without aiding 
the mind in a comprehension of the meaning, it 
may be as well to endeavour, by considering the 
fflgnification as well as the sign, to give a defini- 
tive idea concerning these mysterious beings to 
the understanding. 

The great figure that the fibrous plants, parti- 
cularly hemp, cut in all popular mythologies, is 
well known ; if sown on Midsummer's night eve 
(Brand, Pop. Antiq. by Halliwell, vol. i. p. 332), 
it gives each longing virgin the envied pleasure 
of a sight of her future husband. 

" Lo, shuddering at the solemn deed, 
She scatters round the magic seed, 
And thrice repeats : c The seed I sow 
My true love's scythe the crop shall mow.' 
Straight, as her frame fresh horrors freeze, 
Her true love with his scythe she sees." — Cottage Girl. 

The same is allowable on All Hallow's eve, Ibid. 
pp. 382, 386, 396; and there is little doubt the 
superstition passed from the seed to the plant, 

* Various berlocks of very thin silver plates, to the middle 
of which a small horse's head is appended, and round whose 
circumference small chains dangle, on which again small 
plates are fastened, that form partly triangles, partly ovals, 
horned like mediaeval bracteates in the most varied manner. 



68 HECKLING HEMP, 

particularly as the heckling it, and the heckle, an 
instrument by which it and flax are broken, 
cuts so great a figure in the superstitions of the 
north. It is necessary that this hempseed be har- 
rowed. Ibid. p. 382, note. 

" Steal out unperceived, and sow a handful of hempseed, 
harrowing with any thing you can conveniently draw after 
you. Repeat now and then : ' Hempseed, I saw* thee ; 
hempseed, I saw thee ; and him (or her) that is to be my 
true love come and pou thee.' " 

The importance of the harrow for all charms, 
&c, must be deferred at present. Now the refuse 
of hemp and flax, the entangled fibres, in English 
called tow, is, in Germany, werg, or perhaps as 
otherwise, and more correctly, spelled werch; for 
Adelung derives the word from werrich, raffled. 
If we suppose a prefixed article, like the Low 
German and Dutch het, as a contraction Hwerg, 
we have the word without going out of the lan- 
guage; and many considerations concerning the 
plant give us an insight into the nature of these 
supposed tiny beings. The plant, male and female, 
on separate upright stems, may be compared, in a 
field, to the thickly-planted bodies, such as their 
ideal assemblies are represented, and of the fan- 
cied dwarfish size as compared with man. The 
Latin name of cannabis, perhaps rectius can- 
nevas, as the Italian name is cannevacchio (our 
English canvass was made from it) would con- 
nect it with the Eleusinian Mysteries, where 

* Saw here for sow is remarkable ; and shows how much 
mere verbal approaches of sound were allowable to the 
vulgar mind. 



ITS CONNEXION WITH SORCERY, 69 

the cannephoroi, as bearer of baskets* made from 
the bark of canes, or cannabis, were important 
personages in the processions, and lead us on to 
the Mystica Vannus Iacchi. But the northern 
names are fully as rife with mysteries. Our tow 
is the Dutch touw, or tov ; and taveraar is a con- 
jurer; toverkomt, sorcery; the German zauberer, 
and zauberkunst. From hemp, the Germans have 
a spirit which they call Hempelmann. Grimm's 
D. M., p. 470, says : " lachen wie ein HempeU 
man." Farther, the name of the feminine hemp 
in German, is funmel or femmel, which may be 
derived from its gender as female, but more likely 
from the fe or feen noticed before, because the 
German word would, if distinction of sex were 
intended, have been taken from weib (wife) . The 
provincial English name for the male stem is 
Carle-Hemp. 

And that our own ancestry were imbued to the 
full with the magical properties connected with 
this useful vegetable, we may learn from its fre- 
quent recurrence in their fairy verses and incanta- 
tions, either as the subjective idea of heckling, or 
as the thing heckled; of which we shall imme- 
diately perceive the value, for it could not be 
banished from their fears, as a means of avoid- 
ance, or from their wishes, as a mode of attain- 
ment: thus, in the Shepherds Dream (Halliwell's 
Introd. p. 173), a kobold is introduced, saying : — 

" How clatter d I amongst their pots 
And pans, as dreamed they, 
My hempen hampen sentence where 
Some tender foole would lay." 

* In Austria the name of the hemp plant is Blistling. 



70 WITH ROBIN GOODFELLOW. 

And in Robin Goodfellovfs Life: — 

" Because thou lay'st me Hempen Hampen, 
I will neither bolt nor stampen ;" 

with the note: " These words, or two very similar 
lines, are given in Reginald Scott's Discoverie 
of Witchcraft, as what Robin Goodfellow said if 
any one gave him clothes instead of milk and 
cream. Reginald Scott says he would, in that 
case, " chafe exceedingly." Also, from the same 
large storehouse of fairy lore, p. 139 : — 

" And whilst that they did nimbly spin 

The Hempe he needs must tow, 
He grown'd, he thumpt, he grew 

So cunning in his arte ; 
He learnt the trade of beating hempe 
By bussing his sweet-heart." 

In Pranks of Puck {ibid. p. 167) : — 

" Yet now and then the maids to please, 
I card at midnight up their wool ; 
And whilst they sleep and take their ease, 
"With wheel to thread their flax I pull ; 
I grind at mill 
Their malt up still, 
/ dress their hemp, I spin their tow : 
If any wake, 
And would me take, 
I wend me laughing ho ! ho ! ho !" 

Though this peculiarity of laughing be fre- 
quently repeated, as a distinguishing mark of 
Puck (Halliwell, pp. 145, 147, 148), yet I cannot 
agree with Grimm (D. M. } p. 469), as if it were 
the principal agreement with our English Puck 
and his German Hempelman. Hemp, the vege- 
table, as one of the most valuable productions 



AND WITH GERMAN SAGEN. 71 

from the earth to a rude people, is much more 
likely to have pervaded their thoughts, aud been 
a mutual bond of ideal and devotional imagery, 
amongst all their cognate tribes. 

Nor are Puck, or Robin Goodfellow's, noises 
always of a joyous or laughable nature : they are 
frequently foreboding of sorrow, sickness, and 
death, which is never the case with the cacchina- 
tory words of Hempelman. Halliwell, at p. 153, 
says, "he cries at sick men's windows, which 
makes the hearers so fearful that they say the 
sick man cannot live ;" or even otherwise (Ibid. 
p. 147), " sometimes he would goe, like a bellman, 
in the night, and with many pretty verses delight 
the eares of those that waked at his bellringing." 
Having lost these watchmen since the introduc- 
tion of our present excellent police, the race and 
knowledge of our ancient Dogberries will have 
passed away with the present generation ; and to 
form a perfect idea of what is meant by many 
pretty verses, our children must travel to Copen- 
hagen, where each hour has its particular rhyme. 
A slight idea of what these former guardians of 
the night were wont to perform, as disturbers of 
our sleep, may be entertained by consulting The 
Bellman and his History, in Notes and Queries, 
April 26th, 1851, with additional remarks, parti- 
cularly on the Cambridge Bellman (Ibid., May 
10th, 1851). Also in the same work, June 7th, 
1851, The Old London Bellman, and his Songs 
and Cries. 

To complete, however, the connexion of this 
plant with the mythology of the north, from the 



72 OF THE WILDE JAGER. 

subjective idea of this heckling, by which any 
thing is heckled, or in the process of its manufac- 
ture in reducing hanf to twerg, in heckling it; 
whence the famous spirit, Hackelberend. Grimm 
(D. M., p. 873) and Nork {Kloster, vol.ix. p. 38) 
are very diffuse on this curious name, and both 
relate sagen, which connect him indisputably with 
" der wildejager" We find, in the former, the 
following varieties of the name, Hackelbarend, 
Hackelbernd, Hackelberg, Hackelblock* I agree 
with him at p. 875, where he says : " Ich bin 
geneight die westphalische form Hackelberend fur 
die alteste echteste zu erklaren," but not for the 
reason he deduces, from old German words sig- 
nifying mantle, cape, or armour, and therefore 
an armed knight; because such recondite, far- 
fetched meanings are always repugnant to the 
vulgar minds in which these thoughts and words 
were first concocted, and because the meaning of 
hecklebearing, or hecklebearer, is not only more 
simple, but answers to the general ideas which 
appear in the northern mythologies, and which 
will become more apparent when we come to con- 
sider the man in the moon as a collector and 
bearer of sticks. 

* Nork, Kloster, vol. ix. p. 370, produces a proverb : In 
Eichel f'dngt das Schaf den Wolf, which he refers to a 
church, " Maria zur Eiche," but Eiche is so ready a cor- 
ruption of Egge, that I should be inclined to deduce 
the saying from the common and constant superstition of 
the harrow. I shall for the present avoid going into the 
conformities which the English Egg and its cognates 
would give in various long usages : unde derivatur, to egg 
him on? 



CONNEXION OP HECKLE AND EGGE, 73 

This idea seems particularly strengthened when 
we consider the derivation of the German Hackel, 
the English heckle, which Adelung s.v. Ege justly 
derives, because of its sharp teeth, from Ecke, pro- 
perly an angle, a corner ; but thence also Edge : 
and it is curious, this German word, aspirated as 
hecke, answers exactly to its English synonym, with 
a similar addition — Hedge ; thence the English 
haggler agrees with the German hacklicher (at 
present more usually spelled ekeliger), which the 
lexicographer describes as a person who has some 
things to condemn in all things — " ein Mensch der 
in alien Dingen etwas zu tadeln hat." 

So Jamieson, Scottish Dictionary, gives for the 
second, or metaphorical meaning of Heckle, " to 
tease with questions." Adelung's root of ege 
brings us, however, round again to the egge, or 
ploughman's harrow, with which we started, as so 
necessary for the perfecting the charm of hemp- 
seed ; and one or two tales will best give the sig- 
nificance of this agricultural instrument for 
purposes of magic, or its counter-charm. Thus, 
in Grimm's Deutsche Mythologie } 961, the power 
of seeing spirits pass on Shrove Tuesday is given 
by an harrow. 

"Wer rich zur STachtzeit im Walde unter eineEgge setzt 
der kan alles mit ansehen, alle Thiere die durch das Holz 
Ziehen, der K6nig auf dem Wagen welchem Fuchse voran- 
gehen und alles was in dieser Nacht yorgeht. Das wusste 
ein Schafer und wolttes (sic) versuchen, er gieng in den 
Wald unter die Egge sitzen und schaute durch die Locher ; 
als nun der Spuk voriiber war woltte er unter der Egge 
wieder hervor kriechen, allein er sass fest und der Teufel 
stand neben ihm und wiess ihm die Zahne." " He sat thus 



7*4 THE SAME, OB THE GREEK CHELE. 

till the morning, when, as people that passed the wood were 
not able to release him, he delivered to the devil the black 
sheep with a single white hair as demanded, and was let 
loose."* 

In Greek mythology this serrated or angular 
power is transferred to the XHAH forfex, specil- 
lum bifurcum, but also promontorium, for a reason 
afterwards apparent. We have, in Saxo Gramma- 
ticus, a curious instance of the use of the human 
fork, the distention of the two legs from the trunk, 
for a similar purpose, S. 37, which Grimm also 
adduces, Deutsche Mytholoffie, p. 891. 

" An jenem Schauen durch den Arm erkennt man recht die 
uralte Sage. Saxo Grammaticus meldet s. 37 dass Bearco 
nicht vermochte den Othin der auf weissem Rosse reitend 
mit weissem Schilde bedeckt dem feindlichen Heer der 
Schweden beistand, zu erschauen : da redet Bearco zu 
Ruta : — 

'At nunc ille ubi sit qui vulgo dicitur Othin 

* Sometimes the Egge, though but nominal, instead of 
its subjective power of withstanding the evil one, acts objec- 
tively in reducing him to subjection ; thus in Grimm's 
Deutsche Sagen, No. 214, der w&rwolf stein. An unknown 
old man resided for a long time in the neighbourhood of 
the Hackelberg, and worked for the neighbouring farmers, 
but being denied a speckled lamb bj one of them, for re- 
venge he turned himself into a warwolf, or gar-lou, but, 
being pursued to the town of Eggenstedt, he there loses his 
power and begs for mercj. In the preceding story, a warwolf 
says to a man who had discovered him — " had you done 
that before you had left the bush I would have eaten you." 
Bush here evidently standing for hedge or hecke. And 
in the same book a witch flies to a bush to regain her hu- 
man form, ringing the changes on subjective and objective 
operation. 



PROVED FROM SAXO. 75 

Armipotens, uno semper contentus ocello ? 

Die mihi, Ruta precor, usquani si conspicis ilium?' 

u Buta antwortet — 

Adde oculum proprius et nostras prospice chdas 
Ante sacratura8 victrici lumina signo 
Si vis prsesentem tuto cognoscere martem. 

" Bearco. — Sic potero horrendum Frigae spectare maritum 
Quantum cuique albo clypeo sit tectus et album 
Flectat equum, Lethra numquam sospes abibit," &c. <fcc. 

Grimm would seem, from the passage preceding 
this, to look upon this chele of Saxo's as an angle 
formed by the bend of the arm, propped against 
the body ; to this he may have been led by the 
single instance of a tale of a man " who went 
once over the Odin hill, and all at once heard the 
noise of a drum, without being able to see any- 
thing, when a wise man advised him to look 
through the ring that he should make with his 
arm stuck against his body ; he immediately saw 
a number of people in arms go in and out of 
the Odin's hill." But, in opposition, it may be 
urged that the position thought most powerful 
to avert the warwolf is to look at him with the 
head placed beneath the fork, and, therefore, even 
any forked branch has power to drive away each 
evil spirit. One showed itself in Woltersdorf, 
near the Kranich mountain, in shape of a sow, 
that forces every one she nieets to ride some dis- 
tance upon her back. A man going once late 
through the place saw this sow making violently 
towards him, but he carried (einen kreuzdorn 
Stock und wer den hat dem konnten die bosen 
Geister nichts anhaben) & forked thorn branch, and 

e 2 



76 LOOKING THROUGH THE FORK, 

the evil spirits have no power over any one bear- 
ing this. This peculiar position of the head 
occurs in our country on sculptured monuments, 
which have never yet been explained. I saw on 
an out-house, or barn, immediately approaching 
the entrance-gate of the ancient residence of the 
Vernons, at Haddon House, near Bakewell, a 
figure represented bending the head between its 
knees, as far as I can recollect at a distance of twenty 
years, very distinctly and neatly carved in relief. 
On the wall of Chalk Church, in Kent, is another 
similar, only the head is brought conveniently 
betwixt the feet, as the figure is seated, of which 
a plate and the following description is given in 
the Antiquarian Repertory, iii. p. 134 : — 

" Chalk Chuboh. — This ludicrous figure, which seems to 
represent a deformed fool or buffoon, is placed over the 
south door of the parish church of Chalk, in Kent. He 
holds in both his hands a mighty pitcher, the contents of 
which, from the maudling grin on his countenance, he seems 
to have freely tasted. His looks are directed upwards, either 
to the figure of the Virgin Mary or tutelary saint of the 
church, which probably once stood in the niche over his 
head, or to a grotesque figure in the frize over that niche, 
who, tumbler-like, looks through his legs, which are raised above 
his head. What could be meant by such strange sculptures 
is difficult to conceive, particularly in such places, for they 
frequently occur over arches on capitals or frizes of churches 
and chapels, and are constantly to be met with under the 
seats of the monks in the choirs of conventual churches, j 
where they often infringe on decency. ^ There is no tradi- 
tion respecting it. The church of Chalk has many vestiges 
of antiquity." 

The caduceus of Mercury, with the head be- 
twixt two serpents, which are all legs, will be 



WHENCE THE TEIQUETRA. 77 

best explained by referring it as a more artistic 
and classic form of giving this ancient supersti- 
tion, by which Mercury could make departed 
spirits visible ; but this will be subsequently 
adverted to. 

It is very evident that we have here the origin 
or cause of the famous triquetra, the three legs 
joined, which, as a double chele, would have a 
double or continuous magical power. Some- 
times this connexion is made from three wheat 
ears, as on the coins of Metapontum, &c. ; but, 
as before remarked, wheat, whit, white, or biel, 
was but one of the names of the universal deity, 
and was therefore only the more sacred symbol. 
Sandford's Genealogical History, by Stebbing, 
foL 1707, gives it on Seal 102, with the variation 
of three lions' bodies united to one head, as be- 
longing to Edmund Crouchbach, with the legend, 

Sbtgilfom & «mroiflrt filii IRegfe anglte. Un- 
doubtedly, however, its more general appearance 
is that of a junction of three human legs ; and 
from the frequency with which islands jut out 
into promontories may be derived the secondary 
meaning of x^v as a promontory (ut supra, p. 74), 
and its appropriation as the arms of islands gene- 
rally. The legs of Man are too well known to 
require more than to be mentioned. Less known 
are they as the arms of Malta joined to a centre 
head (De Boisgellin Ancient and Modern Malta, 
4to, Lond., vol. ii. p. 18) ; or of Sicily, whence its 
second name as Trinacria, and thence quartered 
in the royal Neapolitan escutcheon. In Rud- 
becVs Atlanticum, vol. ii. p. 172, is also a curious 



78 CHOSS UOADS AND CEOSS-LEGGED. 

woodcut of the three legs, which he refers to a 
Swedish island. This seems also to be induce- 
ment for sorcerers and witches to frequent cross 
roads* as scenes of incantations and magic; and 
even the cross itself, which, in the Maltese equi- 
lateral form at least, was used long prior to the 
introduction of Christianity, may have been an 
emblem of ancient supernatural power, which was 
^//-^^ greedily seized on by the earliest Christians, and 
- " transferred to a more sublime and protective 
type, and which we still receive, particularly if 
Catholics, as the great safeguard against all the 
machinations of evil. I shall leave the cross- 
legged statues of the Mithra divinities, as well 
as those commonly attributed to the Templars of 
our churches, to another opportunity, merely re- 
marking, that in ancient German Jurisprudence 
it was imperative on a king or judge to sit , 
cross-legged all the time he was hearing a cause; 
and Grimm (Deutsche Rechts Alterthiimer, p. 763), 
adduces a passage (from the Soest laws), where a 
judge is told he must change his legs one hun- 
dred and twenty-three times (3x40+3) before 
he gives up the cause as undecidable. A writer 
in an early number of the Foreign Quarterly Re- 
view has evidently mistaken this passage, when 
he supposes the judge is told he must consider 
the matter this number of times. The German 
word here used, uberlegen, has undoubtedly this 

* On roads, as through life, the maxim, " in medio tutissi- 
mus ibis," seems to have held good. So Grimm's D. M., 
p. 876, the wilde jager calls out to a peasant mocking him, 
midden in weg, as his means of security. 



CROSS GIVE8 POWER TO THE SHEARS. 79 

metaphorical meaning at present and perhaps 
from this very practice ; but its literal and origi- 
nal sense of overlaying was not only received by 
Grimm as the true one, from his calling it Bein- 
verchraubuny, but is proved by the words of 
another old precept in Carinthia: the judge 
soU ainpain auf daz ander legen. Exeter Cathe- 
dral offers, in its west front, fine and numerous 
examples of our kings and princes cross-legged. 
The remarks of Rich, in his Dictionary of Anti- 
quities, on the word \rikri, are so apposite, that I 
have pleasure in adducing them : — 

" Chele, properly a Greek word, which signifies a cloven 
foot ; a pair of crooked and serrated claws, like those of a 
crab ; the talons of a bird, or the claws of a wild beast, 
whence in that language it is used to designate several dif- 
ferent instruments, possessing, in their forms or manner of 
usage, a resemblance to any one of these natural objects — as 
a knitting needle, a breakwater to protect the mouth of a 
harbour, when made in the form of a claw set open, a pair 
of pincers with bent arms like claws." 

Just as the Germans use Scheere for a lobster's 
claws ; a pair of scissors ; the shears to draw up and 
let fall the ram of a piling engine ; and, that no 
meaning of the Greek word may escape, the long 
row of rocky islands forming natural breakwaters 
along the Southern and Eastern coasts of Sweden 
in the Baltic, are called " die Scheeren" We 
have at the mouth of the Thames the Shears, at 
present only a forked beacon, but it may occupy 
the place of former rocks, of which only the dan- 
gerous base remains under water.* It will be 

* That the shears, in their common form, were not un- 



80 AND ITS TAIL TO THE SWALLOW. 

seen, however, that in all these objects the angle 
or fork is the radical idea, and may have been 
the principal reason why the cloven foot forms 
the great and unalienable feature of the evil one. 
The Swallow was called Cheledon, from its forked 
tail; thence a degree of sanctity got affixed to 
the bird, which is still in force at the present 
day, and in our own country, as the following 
very common proverbial rhyme shews : — 

" The Martin and the Swallow 
Are God Almighty's birds to hallow.' 1 

Before we finish entirely with these Dwarfs, it 
may be as well to adduce, as an additional proof 
of their subterranean and malignant origin, that 
the names of most of them are derived from 
metals, and especially from those of rare occur- 
rence, or difficult extraction. Grimm (D. M. 9 p. 
414) has no explanation of the name that is satis- 
factory ; he has found an assonance in the Goth. 
Doerger, which only removes the difficulty a 
little higher up. The Anglo-Saxon tverc he con- 
siders doubtful; but surely the consideration of 
the meaning, rather than the letters, would have 
given him, as above, a probable solution. 

known as a popular charm, we learn from Herrick, in his 
Hesperidcs, p. 334, a charm for stables — 

" Hang up hooks and shears to scare 

Hence the hag that rides the mare, 

Till they be all over wet 

With the mire and the sweat ; 

This observed, the manes shall be 

Of your horses all knot free." 



GOBLINS, THEIR NAME. 81 

Goblin — French, Gobelin; Latin, Gobelinus.* 
(Ordericus Vitalis, b. 5, Demonem enim quern de 
Dianae fano expulit, adhuc in eadem urbe degit 
et in variis formis apparens neminem ledit. Hunc 
valgus et Gobelinum appellat) — is in German Ko- 
a bold: "er lacht wie ein Kobold" is amongst them 
common proverb to express a hearty cachinnation, 
and points, evidently, to the valuable ore called 
kobalt, whence all mineral blues are extracted, 
for painting in porcelain or enamel. From these 
laughing propensities of the Kobold, Grimm 
draws his principal proof of identity with our 
Puck; but he might have found the identical 
word, for the genus at least, if he had looked 
somewhat farther. We have, in Hey wood's Hierar- 
chie of the Blessed Angels, (foL Lond. 1635, 
p. 514) :— 

" In John Milesius any man may read 
Of devils in Saimatia honored, 
Galled Kattri, or Kibaldi, such as we 
Pugs or Hobgoblins call" 

The Wends seem to have had a special hobgoblin 
under this particular title. Speicher (Kirchen 
Geschichte der Marken, p. 458} says, " Aus den 
Hausgottern der Wenden Kolki §• Kobal sind die 
Kobolde entstanden;" though I think he here 
mistakes cause and consequence, f 

• The Latin Cobalt, known as hurtful spirits by us, were 
a guild of Priests of Bacchus ; but they had their names 
from the sound of metals : — " Dicebantur Cobali, doamones 
immites et inhnma ni quidam et Satyri et Bachae et Sileni 
ipsum comitari cum cymbalis et strepitu quocunque incede- 
Tet"—tfatali8 Comitis Mytholog., lib. v. p. 261. 

+ So much was the idea of grimy, black, like miners, as- 

e3 



82 NIXEN, PROM NICKEL. 

Nixen, or Nichsen, have their only satisfactory 
meaning in the metal nickel, now so well known 
in England. All the similar names hy which they 
are known in every country, as Nisse, Nissar, in 
heathen Denmark and Sweden, mean any noisy 
or troublesome spirit ; so, in the latter language, 
Nocfca, or Nika, was the northern Neptune. It 
does surprise me, therefore, that Sir Henry Ellis 
(in Brand's Popular Antiq. by Halliwell, vol. ii. 
p. 520) sanctions the name of Satan, or Old 
Nick, as derived from the northern Nix; for 
more apparently is the famous patron of sailors 
and fishermen, St. Nicholas, to be referred to 
the same vocal origin, as the metal is not unfre- 
quently called Nichol.* The three children for 

sociated with the idea of dwarf, that it is hardly doubtful 
but the modern High German, Schwarz (black) is thence de- 
rived. — Niebelung's Lied, v. 397. 
Do-ne chund-im nicht gestriten, daz starche ge-twerch 
Al-sam die lewen vvilde, si liefen an den berch 
Da er die taren-chappen sit Alberiche ail-gevaan. 
Closely allied to the Dutch, Zwaar und Zwarte, and the 
Tarn-kappe, by giving invisibility, rendering subjectively 
dark ; from the latter we have the word tarnish, to begin to 
grow dim or black. • Johnson curiously defines Tarn as a 
Bog, a Fen, a Marsh ; to which we shall return. 

* Even the verbal conformity of Nichel with Puch is fur- 
nished by Adelung, s. v. Speise, p* 559. In Behm. ist Pice 
ohne Zischlaut Futter, and s. v. Speise, 558 — " Nicht selten 
fiihret diesen Nahmen auch eine metallische Vermischung 
aus Kobalt, Nickel, <fc Wismuth." Adelung was rather 
doubtful as to the derivation, for he adds: "Es scheinet 
hieraus zu erhellen dass der Bergmann jede metallische 
Vermischung deren Bestandtheile ihm unbekannt sind, 
Speise zu nennen pflegt." Here we find Pice, and I shall 
hereafter show the identity of Pice, or Petze, and Petz, with 



SWEDISH TROLLS. 83 

which the Roman Catholic church has found a 
comfortable and corresponding legend, I look 
upon originally as mere personifications of those 
dwarfs, of whom the metal was the gift and the 
name the sponsor. Our " Old Harry" would be 
easily comprehended (for at present it seems to 
have no connexion with any Satanic agency or 
relation), if, in conformity with what has been 
written a few pages back, we were to say Old 
Harrow. Other metals also lend their denomi- 
nations to the demons who are supposed to attend 
and guard them. Nork (Kloster, vol. xi. p. 357, 
note), where we find " GoW-emar zu den unterirr- 
dischen Zwergen gezahlt," and an Indian demon, 
Kuversas, most probably from a word cognate 
with the Latin 'cuprum, Fr. cuivre — copper ; 
and why not from the Greek, *«wrpoc, Stercus; 
which can only have this name from the dung- 
like form in which nodules of native copper are 
frequently found. 

The Swedish Trolls (from them the Troll-hcete, 
or fairy canal) have left only mirthful reminis- 
cences in our language in the word droll, and to 
troll, or trundle, either from their frequent merry 
antics and clever somersets, or from their fat 
rotundity : the fishing cant word, trowling, or 

Puch. Wismuth (Bismuth) may perhaps be added to the 
list of metallic denominations of rare minerals derived from 
spirits — as the white-mind, or ghost ; if not, perhaps, Wiss- 
matter, the white mother, for white-m&hre, or m&hre, the 
white-mare. Another spirit that haunted the mine of the 
Coronea Rosacea, the richest in Saxony ; for want of a pecu- 
liar metallic name, went by the name of the district of An- 
naberg, as Annabergius {Quarterly Review, vol. xxii. p. 346.) 



84 SAME AS PUCKS. 

trolling, is restricted to turning the line round 
a wheel* The frequent burthen of a " right 
merrie melodie/' of " troll de loll loll, loll de 
loll/** &c., would strengthen an opinion that the 
other equally used refrain, "Berry doum" &c., was 
the remnant of a song in honour or sung by the 
Druids, as this may have been in honour of the 
Trolls, with Tralleral, Tralleral, &c.— "Er trollte 
sich mit vielem Pochen" would be applicable, even 
in name, with our Puck. 



CHAPTER III. 



" All is bot gaistes and elriche fantasyis ; 
Of Brownys and of BogiUa full." 

Douglas's Virgil, viii. 

" Ghaist nor bogle shalt thou fear ; 
Thou'rt to love and heav'n so dear, 
Nocht of ill may come thee near, 

My bonnie dearie." 

Burns. 

It may, perhaps, at present be useless to in- 
quire hdw the monosyllable Bog* came to ex- 
press, over an immense tract of the old globe, 
a supreme omnipresent and omniscient Deity. 
On the analogy of our English Big, it might first 
have been used as an expression of extension or 
greatness, undefined, because undefinable. All 
our English etymologists are strangely puzzled 
with this said little word big, beginning with 

* In Ertsch and Gruber's Lexicon we have, a. v. Bog, Boh> 
and Buh t as synonyms ; so that Bogle=Boh is a mere pleo- 
nasm, or intensitive, by repetition : on Boh, vide Jamie&orCs 
Scott, Did. 8. v. Bogill, 60, as the name of one of the most for- 
midable Gothic generals, after Wharton, <fec. <fec. Compare 
Grimm's D. M., 1213, for the derivation of Bogatyr. 



86 BOG, PROM DANISH BYGGEN. 

Junius, who filches it from the Greek flayaos, 
through Skinner, from bug, which he says means, 
in Danish, belly; and Minshew, who calls it a 
contracted form of Dutch buychigh (German 
bauchi&ch is better), great- bellied ; so numerous 
others, equally unsatisfactory. The probability 
is, that all these are rather derivatives from, than 
roots of, a word, which in a primitive language 
signified rule and authority, from which implied 
greatness or bigness was a consequence ; though 
the metaphorical meaning was afterwards almost 
exclusively transferred to corporeal greatness. 
There is, however, a word in the Danish lan- 
guage which seems to have retained this meaning 
in full integrity; this isByggen,to build,* to render 
firm, to establish, and by a kindly supposition 
that all rule is to establish order and well-being; 
also to govern; or the converse may be correct; 
and from the idea of governing, that of building 
or founding, takes its rise. In this sense it is 
found as the first words of an old code of Danish 
laws : — 

" Mbd Low seal mew Land Byoobn :" 

" The country shall be supported by laws ;" which 
words, in huge capitals of gilt brass, form a 
suitable ornament to the town, and an excellent 
charter to the people, being fixed on the frieze 
which runs along the front of the new Rath-haus 
at Copenhagen. 

But, whatever the derivation and original 
meaning of Bog, we cannot hesitate to admit 
that it has given appellative and proper names to 
* Whence our provincial Bigging, for Barn. 



B0CH4JEUA AND BALK. 87 

many extended districts of the ancient world, 
some of which have either remained unchanged 
to the present hour, or left sufficient echo in their 
sound to be easily recognised even now. Bucha- 
ria is readily resolved in Zfo^aria, and has within 
it the more modern province of 2toA:-hara, with a 
holy city of the same name. Bactria has for its 
capital Balk, which latter name we shall subse- 
quently connect more intimately with this di- 
vinity, Bug, when we come to the subject of 
direct caprine worship. It will prepare the 
readers for this connexion, and its sanctity as 
a holy city, if we here adduce what Creuzer says 
concerning it (Symbolik, i. p. 300), " As oldest 
centre of the (Persian) kingdom, we find Bactria 
(Boctria Bochara), or that province which, since 
Darius Hystaspes, is the 12th Satrapy in the 
Persian geography. In this land, all the rays of 
ancient Iran's glory concentrate themselves; and 
which are to be found, in the sacred as well as in 
the civil relations of the biblical muniments, 
the Zend-writings, and from those of Greece 
and Borne to the Schahnameh of Ferdusi, or the 
history of Moses of Chosrene, in which they are 
resuscitated in marvellous colours." (Joseph v. 
Hammer, now Baron v. Purgstall, in Jahrbuch- 
era der Litteratur, ix. 30) . Besides, the Grecian 
myths, which sought to attribute to their semi-god 
Bacchus, by reason of the conquest of Bactria, an 
unequalled fame, he asserts the historians of those 
countries attributed to that kingdom a peculiar 
signification (see Heeren below) ; and truly this 
district was the seat of a civilization stretching to 



88 THE MOTHER OF CITIES. 

the bounds of time, the centre of a large commer- 
cial tract for the East : and gold and silver, most 
probably from trade with Turkestan, was there 
in large circulation. Even now, Balk (Boktra) 
is called the Mother for Parent) of Toums, and 
considered the most ancient city in the world (See 
Heeren On the Religion of the Old World, and 
Ritter's Geography, ii. 502). But, though inex- 
orable Fate has made havoc with the last remains 
of this yore town of Iran, still the site will always 
retain its hold on the pious memories of nations ; 
for hitherto no modern investigator has ever suc- 
ceeded in discovering an older abode of human 
culture; for the remarkable concurrences of the 
oldest records press upon us a conviction, that all 
civilization proceeded from the Bactrio-Median, 
or Aramic empire.* 

* The importance of this fact to the future consideration 
of our inquiry, induces us to give the entire passage from 
the original.: — 

"Als altester Mittelpunkt des (Persischen) Beichs tritt 
Boktrien (Boktra, Bokara), oder diejenige Provinz hervor 
die in der Persischen Geographic, seit Darius Hystaspes, 
die zwSlfte unter den Satrapien bildete. In diesem Lande 
concentriren sich die Strahlen der alten Iranischen Herr- 
lichkeit die in den heiligen wie in den weltlichen Sagen der 
biblischen Urkunden, der Zendschrift, der Griechen und 
B5mer bis auf den Schanameh des Ferdusi, und die Ge- 
schichte des Moses von Ohorene im wunderbaren Farben- 
glanze wieder erscheinen (Siehe v. Hammer's Jahrbucher der 
Lit. ix, heft 30 ff.) Abgesehen von dem Mythus der Griechen 
welcher seinen Halbgott Dionysius aus der Ueberwindung der 
Bactrier einen unvergleichlichenBuhm zu bereiten sucht, fin- 
den wir in den Geschichtschreibern selbst diesem Lande eine 
hohe Bedeutung beigelegt ; vergleiche Heeren uber die Bel. 



FROM CREUZER. 89 

So far Creuzer and Heeren. We reserve to 
ourselves for future remark the curious agree- 
ment of the modern, probably also of the ancient, 
name of the capital, Balk, with its verbal and real 
signification, connected with the caprine worship, 
or what may be truly called the religion of the 
Bock, or Goat, and which will establish beyond 
doubt its dissemination over this entire kingdom, 
as well as for the whole of northern Europe. 
Another name will bring a corresponding proof 
of the intimate connexion between the far East 
and our native shores, in the proved correspond- 
ence and presumed identity between Budha and 
Odin, as the two superior divinities; and in the 
ease with which these two names glide into verbal 
agreement, in the following insensible grada- 

der alten Welt,i. 381. — Und in der That war dieses Land der 
Sitz einer uralten Cultur, der Mittelpunkt einer grossen Han- 
delstrasse des Orients, und gold und silber war durch Han- 
del, wahrscheinlich aus Turkestan, im Umlaufe — Noch jetzt 
wird Balk (Boktra), die Mutter der Stadte genannt und 
fur die alteste der Welt gehalten (Heeren, ut supra, and 
Hitter's Oeographie, ii. 502). So unerbittlich hier das 
Schicksal uber die letzten Reste der altheiligen Hauptstadt 
▼on Iran gewiithet wird aber ihre Statte im Andenken 
der VSlker immer ehrwurdig bleiben, in dem es bis jetz 
wenigstens dem Forschergeist der neueren noch nicht ge- 
lungen einen alteren Wohnsitz menschlicher Sittigung 
nachzuweisen— denn die wunderbare Uebereinstimmung 
der altesten Urkunden drangt una die historische Ueber- 
zeigung auf, dass alle Cultur vom Baktrisch — Medischen 
oder Aramischen Reiche ausgegangen — Ausser den Munzen 
scheint sich wenig oder nichts von Boktra erhalten zu 
haben, was nur in die Zeiten Alexander's unds einer Nach- 
folger, viel weniger in die Zeiten der alt-Persischen Mo- 
narchie, zuruckgienge." 



90 BOGAHA TREE IN CEYLON. 

tions : — Odin, Oden, Woden, Wood, Vood, Bood, 
Bhnd, Buddha;* the traces of the oldest name, 
Bog, are also still very prominent in the oldest 
Eastern traditions, and traceable in their legends 
and localities to the present day. In the follow- 
ing extract from Colonel PercivaPs Description of 
Ceylon, p. 208, the stronghold of modern Bud- 
hism from its first origin, the miracles of Lo- 
•retto, and the bogles or gude people of Scotland 
and Ireland, meet in one of the most exclusive 
fastnesses of her superstition. 

" It is to Adam's Peak that the Ceylonese repair 
to worship at the great festival of Buddow, The 
Cingalese of the coast, in particular, repair to it 
in great numbers. A large proportion of the 
Candeans likewise attend, but whether from a fear 
of mixing with foreigners, or from ideas of the 
superior sanctity of the place, they seem more in- 
clined to hold their great festival under the shade 
of the Bogaha tree, which stands at Annaradg- 
burro, an ancient city in the northern part of the 
King of Candy's dominions ; and none but his 
own subjects are permitted to approach the sanc- 
tuary. The Bogaha Tree, says tradition, suddenly 
flew over from some distant country, and planteditself 
on the spot where it now stands. It was intended 
for a shelter for the god Buddow, and under its 
branches he was wont to repose while he sojourned 

* The connexion between the Budhist religion and the 
Wendic superstitions is not a new idea, it was early acknow- 
ledged. Frenzd de Bits Soraborwn, sect. ii. cap. xxv. 105, 
in a chapter de Pusceto, quotes for it Knox's History of 
Ceyhn, lib. ill. cap. iii. and mentions this tree. 



BOGDO LAMA, BIO BO HUN E. 91 

on earth ; near this hallowed spot ninety kings 
are interred, who all merited transplantation to 
the regions of bliss, by the temples and images 
they constructed for Buddow. They are now sent 
as good spirits to preside over the safety of his 
followers, and to protect them against being 
brought into subjection to Europeans — a calamity 
against which they continually pray. Around the 
tree are a number of huts, erected for the 
use of the devotees who repair hither; and, as 
every sort of business, of uncleanness and dust, 
must be removed from the sacred spot, people are 
retained for the purpose of continually sweeping 
the approaches before the worshippers, and to 
attend the priests during the performance of the 
ceremonies." 

The Bogio Lama, in Thibet, the personification, 
or eternal incarnation of the supreme deity, or 
Fo, is met in Ireland by a shadowy being of great, 
because undefined, power, called the Big Bohune, 
as well as by a Silesian deity, or ghost, the Bo- 
chusa, of which a statue was dug up near Liegnitz. 
In Prussia and Lithuania, we have a peace festival, 
named the Bockweihe (vide Vollmer's Mythol. Lex. 
s. v.), which may be all mentioned, but which we 
reserve for more particular description when we 
come nearer home. But as Ireland has been 
mentioned, I may just remark, that I can explain 
one verse of the popular Irish song, " St. Patrick's 
day in the morning," where it is said of the 
national saint (I take the words from Hone's 
Every- Day Book, vol. i. p. 370) — 



92 MABOG, IN SYRIA. 

" He's a desperate Big, little Erin-go-brah," 
in no other way than by supposing the transfer 
of name and veneration which the old Irish 
bore to the universal Pagan deity,* on their con- 
version to Christianity to the sanctified mortal 
who succeeded to his honours, f It seems, 
however, from the following extract from Sal- 
verte's Essai sur les Noma, fyc. v. viii. p. 37, 
note, that even the Thibeteans call their deity 
Bogle :— " Le traducteur de la relation de Bogle 
sur le Thibet (imprimfee a la suite du Roman de 
Bryltophend in 8vo, Paris, 1789), d'apres Pau- 
thoriti P. Gaubel." And he goes on to state, 
that the pontiffs of Budha and this religion can 
be traced uninterruptedly, from authentic and 
official documents, from 1,343 years before the 
Christian era. 

The following extract is from the English trans- 
lation of Calmet, Fragments, DXLV: — 

" Mabog, in Syria, probably Maha-Baga. In the ancient 
town of Mabog, now called Menbiez or Men-&#r, by the 
Greeks Hieropolis, a place of great antiquity, was a famous 

* My Milesian brethren must not be offended if I find the 
name even of Patricius, or Padricius, as a derivative from 
Padde, the German for Frog — the Paddock of Shakespeare, 
which Stevens has remarked with him invariably means the 
toad ; and as this animal is supposed to be able to drive away 
all other venomous animals from its haunts, it is most pro- 
bably thence that St. Patrick is supposed to have driven all 
venomous animals from Ireland. Padde is the same as Pogge 
or Poch, for the Frog ; a locality in Hamburg is named 
Poggenmuhle, or Frogmill. 

f For Patricius as Padrig, vide Archaeol. Cambrensis, vol. 
i. p. 84. 



BOGDO HILL OF SABATOW. 98 

temple, dedicated to the Syrian Goddess, whose statue of 
gold was placed in the centre, between those of Jupiter and 
Juno. It had a golden Dove on its head, hence some sup- 
posed it was designed for Semiramis, and it was twice every 
year carried to the sea-side in procession. This statue was 
evidently that of the great goddess, or Maha-bhaga-Devi, 
whose history is intimately connected with that of the dove 
in the modern mythologists, as well as in the Puranas. The 
Syrian name of Mabog is obviously derived from Maha- 
bhaga. This contraction is not uncommon in the western 
dialects, derived from Sanscrit ; and Hesychius informs us 
that the Greeks pronounced the Hindu word Maha (great) 
Mai. Mabog is mentioned by Pliny, where we read Magog. 
This is confirmed by the modern name, Maubig or Maubeg. 
The temple of Mabug, according to Lucian, was frequented 
by all nations, even by Indians." * 

The Bal-bec of Coelosyria has been noticed 
already, p. 48 et seg. 

The name still continues in more modern times, 
and still eastward. We have a mountain chain 
in Thibet, called Bog do, probably fifteen thousand 
feet high, and covered with eternal snow, which 
name is interpreted, like Olympus, into the abode 
of the gods. In the government of Saratow, in 
Asiatic Russia, there is a hill called Bog da, or 
itoyrf-voola, four hundred and fifty feet high, 
situated, however, on such an extensive plain, that 
you have from it an uninterrupted view for thirty 
German miles (two degrees) . The Calmucks have 

* I have marked in this extract two passages in italics, to 
which I shall again refer : to the first, when I come to treat 
of the Rhetra deities ; to the second, in confirmation of a 
similar ablution for the deity Herthum, Nerthum, or Hertha, 
in a lake, situated in an unviolated grove (castum nemus) 
on an island in Northern Germany (De mor. German, cap. xl.) 



94 THE RIVER BUG— BOCHTJSA. 

an unbounded veneration for this hill ; and no 
traveller of their creed passes by without first 
taking a stone and carrying it to the top, where 
he offers a prayer, and leaves, as a sign of his de- 
votion, if rich, a piece of money, if poor, a part 
of his apparel, or even a common rag. (Pallets 
Travels — Georgi Geograp. phy. ty natur. Hist. 
Beschreibung des Rmsischen Reiclies.) 

The Bug, or Bog, and Dneipr, were two holy 
rivers of the Slavonians, in south Russia, (Mone's 
Europaisches Heidenthum, vol. v. p. 113), not less 
Vistula or Weichsel, or Wisle, and Bug flowing 
into it a little below Warsaw, were also rivers 
considered holy, and thence called after the name 
of the deity simply, or as good and white. 

Proofs are also not wanting that statues existed 
to the divinity with this widely-extended name. 
Vollmer's Mythologie, s. v. Bochusa, gives the fol- 
lowing description of a granite statue found in 
digging a well near Liegnitz, in Silesia : — 

" Bochusa. — Ein schlesischer G8tze nach einer Statue von 
grauem granit welche man unweit Liegnitz beim Ausgraben 
eines Brunnens gefunden haben soil ; das Gesicht dieses 
GStzen hat einen Bockbart und Bockshorner, seine Rechte 
Hand tragt einen grossen Ring." 

From this description the resemblance to the 
universal God, To Pan, is undoubted; and the out- 
stretched ring, to the practice of taking judicial 
oaths by a ring, of which a fine example, weighing 
five pounds, of purest gold, was found in Denmark, 
and is now preserved in the Royal Museum of 
Native Antiquities, in the Christiansborg Schloss 
at Copenhagen. 



SUPEBSTTTIONS OF THE JEWS 95 

Before, however, we quit these Eastern testi- 
monies to the widely-extended, perhaps universal, 
deity, Bog, we will attempt to prove that an 
undercurrent of this superstition pervaded the 
Hebrew mind, even under the most pious and 
renowned of her kings. In looking for such 
proofs from sacred writ, I do not deem myself, 
and I trust I shall not be deemed by others, irre- 
ligious or profane. If it was allowed, in the 
miracle of Joshua commanding the sun to stand 
still, to speak to the common apprehensions of 
the multitude, and in the Scape Goat of the wil- 
derness to follow much of profane propitiation, 
we cannot think that it was unallowed or incon- 
sistent with the Divine authority, to permit a 
credence in subordinate agency, which, whilst it 
satisfied the mind, did not directly controvert any 
of the Commandments. William of Malmsbury 
[Gesta Regum Anglorum, lib. ii. edit. Hardy, vol. i. 
p. 278) is already aware that Solomon used ma- 
gical arts for discovering hidden treasure, in 
which he was followed by the high priest Hyrcan. 
William is endeavouring to excuse Gerbert (after- 
wards Pope Silvester) in using illicit means for 
discovering the treasures of Octavian. 

" Talia, ilium adversis prestigiis machinatum fuisse, con- 
stans vulgi opinio est. Veruntamen si quis verum diligen- 
ter exsculpat, videbit nee Salamonem cui Deus ipse dederit 
sapientiam, hujusce inscium commenti fuisse ut enim 
Josephus (Antiq. Jttd. } lib. vii. c. 15 ; lib. viii. c. 2), auctor 
est thesauros multos cum patre defodit in loculis, qui erant 
(inquit) mechanico modo reconditi sub terra. Nee Hircanum, 
prophetia et fortitudine clarum qui ut obsidionis levaret 
injuriam, de David Sepulchro tria millia talenta auri arte 



96 IN STONE PTJCHS. 

mechanica emit ut obsessori partem enumeraret, parte xeno- 
dochia construeret. At vero Herodes, qui magis presump- 
tione quam consilio idem aggredi voluerit multos ex satelli- 
tibus igne ex interiori parte prodeunte, amiserit." 

This extract would supply sufficient evidence 
that what we call occult practices were not un- 
known to the Hebrews through a good part of 
their separate history ; nor is it necessary to be- 
lieve, with Malmsbury herein, a diabolical agency, 
which he cannot account for : " nee tamen affirm o 
quod dederat :" the infirmity of the human mind, 
the universal craving for power and riches, is the 
same in all ages, and under every dispensation, 
and would furnish sufficient excuse and ample 
cause for the practice.* 

The word Puch fia occurs twice in the sacred 
volume. The first, 1 Chron. chap. xxix. ver. 2 : — 
" Now I have prepared with all my might for the 
house of my God : the gold for things to be made 
o/gold, and the silver for things of silver, and the 
brass for things of brass, the iron for things of 
iron, and wood for things of wood : onyx stones 

* We learn from Pettigrew's excellent Treatise on Medical 
Superstitions, that even yet " the Mischna permits the Jews 
to wear amulets, provided they have been found efficacious 
in at least three cases by an approved person ;" and the fol- 
lowing extract from Oalmefs Dictionary of the Bible, art. 
Hebrew Magic, is too apposite to be omitted : — " We may 
trace the existence of the practice by the laws made to re- 
press it, for all legislation is necessarily but a register of the 
sins of the people, although they had been forbidden recourse 
to it on pain of death. — Lev. xix. 31 ; Lev. xx. 6. Saul was 
required to do what he could to repress it, yet many re- 
mained, and the Israelites were always much addicted to 
these superstitions. — 1 Saml. xxviii. 3 <fc 8." 



HEBREW PUCHS 97 

and stones to be set, glistering stones, and of divers 
colours, and all manner of precious and marble 
stones in abundance." Luther's corresponding 
translation of the stones, which alone are the 
things in question, gives — "Onichsteine einge- 
fasste Rubinen und bunte Steine und allerlei 
Edelgesteine und Marmelsteine die Menge ;" so 
that both pretty nearly conform. The other pas- 
sage is found in Isaiah, liv. ver. 11 — " Oh thou 
afflicted, I will lay thy stones with fair colours, and 
lay thy foundations with saphires." Here in the 
original we find the same word translated " stones 
to be set/' and " stones with fair colours," and a 
common and congruent explanation has given 
great trouble both to English and foreign commen- 
tators. — Gesner*s Commentatio Hebraica gives : 
"Fuci significatio certa est. Nempe cum ex 2 Reg. 
ix. 30 et Jer. iv. 30. constet mulieres earn ope hujus 
rei, puch dictse, augere ; audimus, Job, xlii. 14y 
patrem vocasse imam filiarum, Cornu ra puch, Ke- 
renhap/wcA, quasi copia omnis pulchritudinis." The 
general opinion, however, that it was antimony, 
he does not coincide in — " At interim inde infero 
7© non esse stibium hoc enim cum sit coloris 
csesii obscurioris et preterea adhiberi solitum sit 
denigratum fuligine admixta ut legitur apud, 
Ludol£ in Comment, ad Hist. Habess, Li. n. 51, 10, 
ideo non pertinet ad omnes ne quidem ad multas 
pulchritudinis partes. Hoc cum ita sint merito 
plerique interpretes, 2Reg.ix. 30, et Jer. iv.30, non 
dant voci "pa strictam significationem stibii sed 
utuntur generali nomine fuci." By seemingly 
another hand has been added — " Sed cum de alia re 



98 IN CHRONICLES AND ISAIAH 

agitur non admitto interpretationem lapidis pre- 
tiosi. Est potius gypsus : nam hie sedificiis pluri- 
mum confert, deinde affinitatem habet cum fuco 
ac proinde vix equivocationem efficiet : — cerussam 
verbi gratia, quae fuci species est, gypsus semule- 
tur." His conclusion, however, though near, is 
not quite the truth. " Haec distinctio docet 71& 
non censeri inter lapides; sed esse aliquid quo 
mediante (quae to Q vis est) lapides stabilantur." 
And the following consideration is very material 
to the right understanding of the term 1 — " Nota 
etiam nomen lapidis prope nomen Tia non com- 
pareri nisi ubi agitur de adificandis: nusquam 
vero ubi mere de ornamentis : quod vix futurum 
credas si esset aut carbunculus aut rubinus aut 
gemma ejusmodi. Mallem generali expositione 
sumere prospicie lapidum sed pro uso ad incrus- 
tatione fucandos muros, sed id nullo pacto in 
. Isaiah admitti potest." 

After this full exposition, the views of Park- 
hurst in his Lexicon sub voce seem of less con- 
sequence. They are directed more to the passage 
of Isaiah than of Chronicles, and consequently he 
dilates more on the signification of a means of 
attraction, by painting the eyelashes, and inside of 
the eyelids with antimony, than as David's stone; 
and he finds many and true difficulties in recon- 
ciling the account of the substance stibium in 
Pliny, which was soft and crumbling, with the 
nature of antimony, which is a very hard sub- 
stance.* 

* In Matthew's translation of the Bible, a passage with 
a word from the same root as the above, in Psalm xci. v. 5, 



RECONCILABLE, 99 

However, by the aid of metaphor, both the 
passages in Chronicles and in Isaiah are recon- 
cilable ; and our own vernacular translation of the 
first passage comes nearest the truth, if we take 
the words : stones that are set, in its objective in- 
stead of subjective sense, of stones that cause 
others to set, or remain fast and firm. Gesner 
was right when he said the word was only used 
when building was the subject; and those who 
have followed closely the superstitions of all na- 
tions, in calling magical and adventitious means 
to their aid, for strengthening and rendering firm 
the foundations of all buildings, well know how 
necessary, as the real stones, was some charm or 
mighty conjuration for the purpose. It is there- 
fore certain that the writer adduced by the author 
of the article Puch, in the Leipzig Universal Lexi- 
con, would not be wide of the mark when he 
looks upon the word as designating the philoso- 
pher's stone : — " Der Schriftsteller des Deutschen 
Tropfsteins der Scheidekunst schreibet das dieser 
Stein Puck, der Stein der Weisen bedeute, denn 
also ruhmet David (Chron. i. cap. xxx. v. 23), er 
hinterlasse seinem Sohne Salomon. 'Umillum 
iEbni Puch : impletionum Lapides Puch/ Anfiil- 
lungen, Stein des Spiessglases welches nichts 
anders als den stein der weisen bedeuten konne : 
immassen solches sonnenklar aus der Stelle 
(Esaia liv. cap., 11 v.) erhelle da Gott trostet: 
Er lege die Steine im Puch und auch in folgen- 
den versikeln die ganze Bereitung hinzusetzt 

is translated, " Thou shalt not nede to be afraid of any bugs 
by night." 

p 2 



100 AS MAGICAL CHARMS 

und der Chaldaischer Ausleger eben dieses aus- 
driicklicli zu erkennen giebt wenn er sagt : Puch 
sei eben soviel, als Dobat oder Spiessglass." In 
fact, why, if the original summum bonum, at 
least for building, was not a stone, trying all the 
succedanenms of gases, tinctures, and elixirs, is 
still called searching for the philosophers* stone, 
it would be difficult to imagine. It would have 
been well if this magic had been confined to the 
bloodless practices of David, and restricted, as most 
probable, to some charmed stone ; but we have 
abundant evidence that subsequently, living inno- 
cence, male or female infants, were immured alive 
under any wall or building of sufficient impor- 
tance to command, or of such difficulty as to re- 
quire, supernatural aid. Bridges, as the most 
difficult to found, give the most frequent examples; 
but as this would more appropriately illustrate 
another play of Shakespeare, and the incan- 
tations of Macbeth, I shall refer at some future 
time more particularly to this usage and foreign 
sorcery in general, if the present work prove 
acceptable to his admirers; it must at present 
be admitted upon my mere word. The Puch 
of David was, therefore, one or more objects, 
most probably stones, which were thought of 
efficacy by some supernatural agency, towards fas- 
tening and strengthening his intended magnifi- 
cent edifice. Nor would its use in Isaiah and 
elsewhere, as a collyrium, be any other than me- 
taphorically in the same sense. Fascination and 
Fast are as nearly allied in sound as in sense, and 
both have a common root in fas : permitted, subse- 



AND EYE FASCINATIONS. 101 

quently sacred ; and they differ only in expressing 
the subjective and objective sides of the same 
idea — the obverse and reverse of one medal. The 
fascination of the serpent transfixes the bird, the 
object of its powfcr, and sets it fast The fasces 
of the Roman consuls are sometimes supposed to 
have had their name because their rods were 
bound fast together like a fachine. But it might 
as well typify the strength which the observance 
of law and authority infused into a state. The 
potency of the EYE, however, makes fascination 
principally applicable in Scripture and elsewhere 
to that organ. Cotgrave interprets fascination 
by "to eyebate," and Bacon, Nat. Hist. p. 944, 
"We see the opinion of fascination is ancient for 
both effects : of procuring love and sickness caused 
by envie, and fascination is ever by the eye."* 

We may conclude this subject by observing, 
that the last verse of the 54th chapter of Isaiah, 
already referred to, seems, as the consequence of 
setting their stones in Puch, to embrace the objects 
more peculiarly sought for by the modern Ger- 
mans in being or making fest, vide infra, viz. 
security of person and success in litigation. " No 
weapon that is formed against thee shall prosper, 
and every tongue that shall arise against thee in 
litigation thou shalt condemn;" or, as Luther's 
translation more plainly denotes — "Denn aller 
Zeug der wider dich zubereitet wird, dem soil es 

* It is not quite foreign to this subject to remark, that the 
name of the axe forming part of the fasces was securis, thus 
near in sound with securus, because passively bound fast , 
and actively causing things to become fast. 



102 PUCH AS BACCHUS. 

nicht gelingen : und alle Zunge so sich wider 
dicli setzt sollst du im Gericht verdammen." 

With such nominal vestiges of our divinity in 
the East, it is not wonderful that the Romans have 
retained the name pretty much unchanged in one 
of the most prominent members of their classic 
Olympus, and in the only one which they con- 
fessedly received from the East, in Bacchus. The 
myths relating to, and formed concerning this 
god are too ramified and worked out by the fan- 
cies of their poets, or the theories of their philo- 
sophers, to be here gone into extendedly ; my pre- 
sent purpose will be served by pointing out such 
verbal congruities as appear to ripen the open- 
ing promise of his common title into the perfect 
fruit of truth and certainty. No deity had more 
synonyms; in various authors we find him de- 
signated as Bromius, Evan, Thyonaeus, Dionysius, 
Biformis, Brisoeus, Jacchus, Dithyrambus, Messa- 
toeus, Lampter (Egobulus, Mychelius, Pocturnus, 
Polites, Melanegis. Of these, two, Bacchus and 
Poc-turnus, are perfectly apparent — the latter 
giving us additionally the name Torn, Tor, as mo- 
difications of the denominations of the arctic-god, 
Thor, whom I shall subsequently prove to be the 
same with Janus, to whom the epithets Biformis, 
Dithyrambus, are equally suitable or with greater 
propriety, than to Bacchus, but who, like Janus, 
seems to have been the universal deity. Mac- 
robius (lib. i. Sat.) teaches us — " Bacchum eun- 
dem quam Solem." The (Egobulus and Melanegis 
are but translations of the Bock, or Goat ; and 
the latter exactly tallying with Zernibog in sense, 



ASATYE AS A SATYE. 103 

with the almost indispensable accompaniment of 
goats to a complete picture of the deity, prove 
this signification. Madame Dacier, and other com- 
mentators on the first satirists of the Latin tongue, 
have lost themselves in endless disquisitions on the 
name and origin of Satyr ; the simple prefix of an 
A, and the consideration of the universality of all 
creeds, would find this name perfect, and the pic- 
ture true, in the oldest cosmogony of the world; for 
the Edda is but the revelations of a later age for 
the world traditions that, driven into the farthest 
regions of the north, have there been preserved 
safe by the very distance and difficulty of ap- 
proach. One of the principal deities recorded in 
this poem is Asa-Tyr, or Tyr of the Asi or Asians. 
Of this Tyr, Grimm has satisfactorily shown, that 
the Skan. Djans gen. Dwas gr. Zevc gen. At6c. Mso- 
Goth. Tuis gen. Tivis N. Tyr gen. Tys are cognate 
words, signifying God; and the great figure which 
goats make amongst these arctic deities is sufficient 
to establish the resemblance. The Edda says — 
"Thor has a car drawn by two goats called Tann- 
gniost and Tanngrisnir. From his driving about 
in this car, he is called Anku Thor. Strabo (lib. 
10) tells that the priests of Bacchus, amongst 
other names, were called Ti-tyri, the first syllable 
of which may be the article, or a mere prefix, 
just as the Mohammedan revelation went by the 
name of Alcoran, till our eastern conquests taught 
that the article was improperly included in the 
word. If we knew more of the domestic manners 
of ancient Persia, we should perhaps find that the 
name of the deity, like that of Mithras, was an 



104 OPHITIC WORSHIP 

appellative, or designation of their higher orders 
of society. We know that the name of the un- 
grateful satrap who slew Darius, his fugitive and 
unfortunate master, was Bocchus ; and the addi- 
tion to the name of another Darius, Ochus, may 
have been colloquial, or a Greek corruption. So 
Bagoas was onq of the attendants on Pharnabazus, 
sent to slay Alcibiades (Cornel. Nepos, vita Aid- 
biadis, cap. x.) This will prepare the reader for 
a curious, but, perhaps, more controverted con- 
formity ; the more startling because hitherto mis- 
construed, but the more satisfactory if established. 
We find with the goat a concurrent emblem for 
this great divinity in the serpent. Ophitic wor- 
ship runs parallel in importance with veneration 
for the goat in all the mythologies of the north, 
and in many of the classic creeds. Six centuries 
of Christianity have not yet entirely obliterated 
the ancient veneration of the goat, as future 
proofs of recent sacrifices will establish ; and the 
care and kindness with which a Lithuanian boor, 
or a Prussian peasant, will place milk (the 
favorite victual of Robin Goodfellow) for a pet 
serpent, that haunts his house or yard, is related 
by many of the historians. Thus, for Sweden 
(Ihre. Jonas Monan, p. 26) : — 

"Serpen turn familiarum cultus adhuc (1750) quoque 
vestigia in nonullis regionibus invenitur, qui vernacula de- 
cuntur; Tomte-Ormar. Angues isti familiares ingentis 
plerumque sunt magnitudinis nigrique coloris, sub pave- 
mentis oedium domicilia elegunt, cum domesticis conversari 
quin et una cum iis cibum capere ducuntur, nulli noxam 
inferunt. Horum tanta est veneratio ut ex iis pendere 
dextra et sinistra omnia creduntur ; unde et illorum posses- 



IN SWEDEN, ETC. 105 

sores anxie observant ne quid damni illis inferatur nee quic- 
quid ad eorum sustentationem deficiat ; inauspiciatum vero 
totique familise exitabile creditor illos violare, dehonestare 
autlethefera maim aggredi. So in Temme's (an author'now 
living) AUpreusische Volks Sagen, p. 258, Schlangen wnr- 
den in Preussen fruher fur heilig gehalten ; man verehrt 
sie noeh jetzt an manchen Orten besonders wenn sie unter 
dem Ofen oder sonst an einem yerborgenem Platze in Hause 
rich aufhalten. Man lockt sie dann mit besonderen Gebeten 
hervor auf einem mit einem weissen Tuche bedecktem Tische 
wo ihnen der Wirth selbst allerlei Speisen aufgesetzt hat. 
Wenn sie davon kosten so bedeutet das Gliick : Ungliick 
kommt aber liber das Haus wenn sie nicht heraus kommen 
oder wenn sie sich wieder zuruck ziehen ohne von den 
Speisen etwas zu beruhren." (Acta Boruss. ii. p. 407. 
Hartknock's ah und neues Preussen, p. 162.) 

Though, therefore, the symbol of the deity is 
changed, and the Serpent introduced as the re- 
presentative of the Goat, the name remains but 
slightly varied, as BAUG. 



106 



NUMINI BATJG EXPLAINED, 



The annexed votive 
tablet, kindly lent 
from their Glouces- 
ter Book by the Bri- 
tish Archaeological 
Association, p. 150, 
is commonly read, 
"numinibus Angus- 
fa" which, I con- 
tend, should be read 
as the letters plainly 
indicate, and no 
more, numini Bang, 
It would be curious 
\ in an inscription 
in which there is 
not a single in- 
stance of contracted 
writing besides; in 
which even the 
! word ET is dis- 
played in full, and 
iEDEM PRO 

PARTE, &c, with- 
out the slightest abbreviation; that we should 
believe the principal words only signified by 
an exceptional contraction or conventional let- 
ters. The following is another inscription, where 
the numen BATJG is taken as a synonym, or 
addition to the Penine Jupiter: vide MedaiUes, 
Inscriptions, Statues, fyc. du Valaispar M. Laurent 
Joseph Murith, Mem. de Antiq. de France, 
No. 7:— 




FROM INSCRIPTIONS AND NAMES. 107 

NVMINI BAUGG 

IOVI POENINO 

SABINEIIVS CENSOR 

AMBIANVS 

V.S.L'M. 

There seems to be only a single and undivided 
invocation here to one deity, the Appenine Ju- 
piter, to whom also the addition of the universal 
deity, as Baug, was most applicable,* for under 
exactly this name he was not unknown in India. 
In Ferguson's Rock Temples in India (Lond. 1844, 
p. 27) — " In a small valley or ravine penetrating 
like that at Ajunth, into a table-land resting on 
the GMt, on the north side of the Vale of Taptee, 
and about three miles from the small town of 
Baug, are situated four caves, which have been 
described by Lieut. Dangefield in the second 
volume of Trans, of Lit. Soc. of Bombay" I have 
very little doubt that the sanctity of these cavern 
temples, which are beautifully and elaborately 
sculptured, and in which parts of the frescoes 
painted on the walls still remain, were dedicated 
to such deity by name, which it has left indelibly 
fixed on the neighbourhood. If my prescribed 
limit permitted, I might dilate and strengthen 
these views from other Roman and Romano- British 

* Had the author taken my view of this name he would 
not have had reason to inveigh against the profaneness or 
flattery that could place the Augustan names before the 
divinity of Jupiter. "Le numinibus Augg. le trouve ici 
avant le nom de Jupiter Poenin une preuve certaine de degree 
auquel les Bomains etaient capable de pousser leur baisse 
flatterie en donnant la preference aux empereurs sur les 
dieux meme." 



108 THE VAUGHAN AEMS; 

inscriptions, e.g. in Ly son's Cumberland, p. cliiL 
No. 7; and in Horseless Brit. p. 192,No. 68; but I 
must at present forbear, and shall, therefore, 
merely point out, in the stone before us, the con- 
gruity of the carving at the end, with the ophitic 
worship I have described, and the name of the 
deity. I know not at what time the family of 
Vaughan may have assumed their present coat of 
arms, but it evinces a singular acquaintance with 
the mythology of ancient Britain. These arms are 
thus described mArchaol. Cambr. i. p. 45:— "The 
arms of the Vaughans of Brecknockshire were 
sable three Boys' Heads, coupled at the shoulder, 
argent, armed, or, each having a snake wreathed 
round his neck, azure. Sometimes they were 
borne on a chevron, argent/ 1 (Vide also Notes and 
Queries, Mar. 22nd, 1851, No. 73, p. 223.) The 
name Vaugh, or Baug-nn or on (the boy), was no 
doubt suggestive of the marshalling of this coat, 
and most appropriately. The same arms are 
borne by Maddocks, of Tiddenham — perhaps but 
a corruption of Paddocks — which, as used by 
Shakespeare, I have before shown is identical with 
Puck. Symbolically, at least, the virtue of the 
snake round the neck continues to the present 
day. In Notes and Queries, May 24^,1851, No.82, 
p. 405, we have the following piece of Folks lore: 
" I send you two remedies in use here, for the 
cure of the common complaint called large neck 
(qr. Goitre) ; a common snake, held by its head 
and tail, is slowly drawn, by some one standing 
by, nine times across the front part of the neck 
of the person affected, the reptile being allowed, 



THEIE ILLUSTRATIONS. 109 

after every third time, to crawl about for a while. 
Afterwards the snake is put alive into a bottle, 
which is corked tightly, and then buried in the 
ground. The tradition is, that as the snake de- 
cays the swelling vanishes." The second charm 
differs from the first only in the greater mercy of 
killing the snake after the operation ; and both 
have, as to their principal feature, their prototype 
in the efficacy of the snake deity; the subsequent 
immolation of the victim alive is but another 
superstition engrafted on the first. {Vide p. 100.) 
Something akin to this is a practice which Nork 
(Kloster, vol. ix. p. 552) adduces from an English 
authority, which he does not name : " Weil im 
Nord England im Herbst noch jetzt vermummte 
einen riesen Tanz (qr. Giant's Dance) auffiihren 
bei welchem zwei Schwerter um das Hals eines 
Knaben geschwungen wurden, ohne ihn zu ver- 
letzten." These two swords are symbolical of 
the serpents, and the absence of injury from dan- 
gerous weapons is in full accordance with the 
heathen views of the innocence, if not the benefit, 
from otherwise venomous and offensive reptiles. 
The localities which abound in Britain and else- 
where, will be collected in a future page ; at pre- 
sent I shall content myself with the district of 
Buch-an, in Scotland ; which, even if like the 
Buconia, near Fulda, we derive from the size or 
number of its beech trees (Buche), would still 
have the universal Puch for its root — as this beau- 
tiful tree, in its indigenous woods, along the 
Weser, and in the entire Cimbric promontory, often 
Attains the height of eighty feet, with an upright, 



110 FIGURES IN FRANCE. 

even and tapering boll, and was, therefore, worthy 
to receive the name of the god who was often 
worshipped beneath its umbrageous shades, and 
sought for in the deep solitude of its groves. 

We have in Prance numerous figures of ser- 
pents, which appear entwined round human 
images ; of these the most famous and best known 
are on an octagonal building, at Montmorillon, 
which were particularly described by Montfaucon 
and in Bulletin Monum. torn. vi. p. 345, with others 
there noted and engraved ; as at St. Servin, at 
Bordeaux. (lb. torn. xi. p. 192.) Sometimes a 
basilisk supplies the place of the serpent, as at St. 
Andre in the same town. (Ibid.) Then, again, 
toads and other noxious animals, as in the famous 
portal of the Abbey of Moisac, and the church 
of St. Croix at Bordeaux (Ibid.) ; and another on 
the capital of a column at St. Nicholas Church, 
at Angers (Bui. Monum. torn. vii. p. 517). Fo* 
similar myths in England, we have a beautiful 
example, carved in wood, at Hulme Hall, in Lan- 
cashire, and engraved in Hibbertfs Philosophy of 
Apparitions, p. 441. Most French authors follow 
the opinion of Montfaucon, that such reptiles 
are intended for representations of those noxious 
animals sucking the breasts of the human figures 
they entwine. This, however, the nature of ophitic 
worship and Hibbert's example would controvert, 
particularly as the attitudes of the figures, which 
are all somewhat indistinct (from age and ill 
usage), are perfectly in accordance with the Grecian 
tale of the infant Hercules strangling two ser- 
pents in his cradle. These are subsequent ex-- 



GOAT WOBSHIP, 111 

planations of emblems from misconception, but 
were eagerly seized upon by the poet and sculptor 
as the fields of beautiful imagery and description. 
The Laocoons of Virgil and the Vatican (not ex- 
actly the same), were the wonderful conceptions 
of great minds, embodying popular views, with all 
the powers of the style and the chisel — and the 
caduceus of Mercury was their prototype. For 
convenience of carrying by the hand, the ser- 
pents in the latter twine round it till they face 
the head of the human figures by which it is 
crowned; but in ante-fixes, or on . tympanums, 
as in the monument of the Secundines at Igel, 
the Head alone appears. (Vide C. Roach Smith's 
Collect. Ant. vol. ii. p. 4, and Schmeller Disserta- 
tion : Abhandlung der Philosoph. Philolog. Classe 
der konig. Baierischen Academie } Miincken, 1847, 
4to, p. 68, with engravings of the bas reliefs of 
each of its four sides, on a very large scale.) The 
cherubims of our Christian churches seem to have 
become favourites, from their great resemblance 
to this pagan emblem. 

The ophitic worship, however, of the ancients, 
and the practices which have arisen out of it at 
the present day, deserve their separate investiga- 
tion, and can be here only slightly alluded to. 

The antiquity and wide-spread adoration for 
the goat is also attested by its frequent recur- 
rence in ancient Egypt. Creuzer {Symbolik, vol. i. 
p. 476, 2nd edit. 1819) particularises it, more es- 
pecially for the male species, or Bock {Widder, our 
Wether, now restricted in English to the male of 
sheep,) as pervading from Syene's rocky defiles to 
the desert and the sea, in the Thebaid, in Middle 



112 IN EGYPT AND PRUSSIA. 

Egypt, and the Nile Delta. "Their keepers 
treated them with holy awe ; and, when one of 
them died, it was a matter of general mourning 
for the entire Mendic nome. Deity, town, and 
beast had a common name, or, at least, the se- 
lected animal that visibly represented the God 
(Pan), was called Mendes, whence, according to 
Herodotus {Euterpe, c. 46), the city was also so 
called." On this subjeqt consult also Payne 
Knight 9 s Inquiry on Symbolical Language, § 33, 
p. 24. The form of this deity among the Egyp- 
tians had the goatish* lineaments of the face, and 
the usual horned hoofs ; and we may fancy the 
pitch of fanaticism to which the inhabitants of 
Mendes could carry their devotion, when we find 
it creditably stated, how improbable soever it 
may now appear, that the women submitted 
themselves to the unnatural lusts of the animal. 
To revert, however, to the Western devotion for 
this animal, we find, as well as in Prussia, so also 
in Lithuania, that a propitiation feast had the 
name of Bock-weihe — goat consecration, which is 
thus described from Vollmer's Mythologie, s. v. : — 

" The inhabitants of a village assembled in their largest 
barn. Whilst the women kneaded the dough, the Weidelot 
held a black goat by the horns, and the men laid their right 
hand upon its back, and confessed aloud their misdeeds. 
Every one present was beaten by the priest according to the 
measure of his sins, or feelingly punished in some other way. 
The Weidelot then slew the goat, thus laden with the sins 
of the congregation, and sprinkled those present with the 
blood, that they might be purified ; but he took the meat, 
that he might, as he said, offer it to the gods. Afterwards 
they drank of the intoxicating liquors they had brought 
with them, whilst the priest related the heroic deeds of their 



VELLEDA AND DIE WEIDLERINN, 113 

ancestors, as long as he could speak ; and whilst the beastly 
drunken peasants gained in plenty fresh matter for another 
confession. These rites continued to be celebrated to the 
middle of the seventeenth century." 

One thing is curious in all these Teutonic rela- 
tions : the name of the principal performer, which 
runs through them. Veltlin Supplit is evidently, 
in his first name, identified with the early Weide- 
lott, or Priest of the Wends :* so a reputed witch, 
burned at Konigsberg, 5th May, 1570, was called 
Stacy die Weidlerin (Tettau and Termors Volks- 
Sagen Ost Preussens, p. 138), and Weidlerei was 
the provincial term for sorcery. Thus, also, in 
the relation above, called the " Goat Sacrifice" we 
have the election of a Weideht } to act as priest 
for the occasion, and to take the confessions of 
the accused, to enjoin or inflict penance, and to 
give absolution. But who does not see in all 
these names, and particularly in the first, the 
identity with the Velleda, of whose actions and 
power we have such an accurate observer and 
such an excellent reporter in Tacitus Hist., lib. iv. 
59-62, where, speaking of Civilis and his victory 
over the Romans, he says : — 

" Mumius Luperchus Legatus legionis inter dona missus 
Yelledse. Ea virgo nationis Bructerce late imperitabat, vetere 
apud Germanos mores quo plerasque feminarum fatidicas 
et augescente superstitione arbitrentur deas. Tuncque 
Velledae auctoritas adolevit nam prosperas Germanis res et 

* Vide Masch Religion der Obotriten, p. 25. Die dritte 
art der Priester hiessen in wendischer Sprache Veidels oder 
Vaidalottes von dem Wendischen Worte Waidin Gelehrs- 
amkeit. And (Ibid. -p. 117) we have on the figure of a Satyr, 
of which more anon, the word veidelbot engraven in Runic 
characters on the sole of the right hoof. 



114 THE LATTER A WITCH. 

excidium legionum prodixerat. — Sic lenitis Teucteris legati 
ad Civilem et Velledam missi cum donis cuncta ex volun- 
tate Agrippinensium perpetravere. Sed coram adire alio- 
quique Velledam negatum. Arcebatur aspectu quo vene- 
rationis plus inesset. Ipsa edita in turre delectus e pro- 
pinquis consulta responsaque ut internuntius numinis por- 
tabat." 

More is told, also (lib. v. chap. 22, and De Mor. 
Germ. chap, viii.), and all has been wonderfully 
adapted to modern belief by the great Wizard of 
the North in his Noma of the Fitful Head, in the 
"Pirate" The unfortunate Stacy, or Eustatia, 
above-mentioned, fell upon that unauspicious in- 
terval in the world's age, when she could neither 
be venerated as a deity, nor, though feared, yet 
tolerated as a witch. She was even brought to 
convict herself by a confession; for, besides much 
other then criminal matter, she admitted a carnal 
intercourse with the evil one, whom she more 
particularly describes "as a fine tall fellow in 
grand clothes, with puckered hose and doublet," 
(ein schlanker Geselle in schonen Gewandern mit 
geschlitzten Hosen und Wamms bekleidet). It 
seems, however, that the first syllable of the 
name Velleda (though originally derived from the 
deity Bel) may in time have become generic for 
vaticination of any kind; thus one of the parts 
of the Edda is named Vol-u-spa, perhaps the 
oldest portion of that poem, and described by 
Mallet as a kind of Sybilline lay, which con- 
tains the whole system of Scandinavian mytho- 
logy — the creation, the origin of man — how evil 
and death were brought into the world — and con- 
cludes by a prediction of the destruction and re- 



LATE HEATHEN BITES IN PRUSSIA. 115 

novation of the universe, and a description of 
the future abodes of bliss and misery. 

All these are fitting subjects for a prophetic 
virgin, or a spae-wi£e, as our northern countrymen 
would possibly call her, still retaining the last 
syllable of the Scandinavian denomination; as I 
think I find also our English Beldame in the in- 
tegrity of the Romanized Velleda. 

The existence to comparatively recent periods 
of superstitious practices, deduced from Heathen 
or Druidical rites, is too well vouched in most 
countries of Europe to admit of denial. The 
Christian religion was obliged to connive at prac- 
tices which it could not suddenly eradicate or 
counteract; sometimes even, as in future ex- 
amples, with the direct sanction of the ruling 
powers ; but in general the Church put forward 
all her terrors, ostensibly at least, against any 
practices tainted with heathendom. Voigt, in his 
History of Ancient Prussia, relating (vol. vi. 
p. 75) the great ignorance in spiritual matters 
which obtained there towards the middle of the 
fifteenth century, and close upon the Reforma- 
tion, particularly in the diocese of Samland (the 
scene of Veltlin Supplies magic in 1525), adduces 
the following extracts, from the episcopal decrees 
to remedy the evil, in support of his assertion : — 

" Ut de cetero in silvis et nemoribus nullas facient con- 
gregationes seu celebritates contra Statuta S. Matris Ecclesie 
et eorum Kresse non amplius celebrant sub pena rigide cor- 
rections et privationis ecclesiastice sepulture. 

" Ut de cetero multum vel in secreta vel eciam in publico 
occidant, nee detnoniis in eorum contuberniis immolent. 

" Omnino probibature eis ne cantaciones vel divinationes 



116 LIKE IRISH WAKES. 

in cerevisia vel pullis vel aliis quibuscunque modis exerceant 
sub pena, <fcc. 

" Quod nullus Pruthensis vir aut mulier in sylvis quos- 
cunque abusus aut abominaciones de cetere exerceat juxta 
ritus paganorum, cum ipsi Christiani sunt effecti, presertim 
juxta tumulos et sepulchra eorum, que vel Geten vel Cappyn 
juxta idiomata eorum nuncupantur in potationibus, et com- 
meationibus sub pena strictissime flagellationis et pena 
trium marcarum ecclesie et judici. Item de cetere nullus 
vir aut mulier ritus pannorum exerceat post mortem de- 
functorum amicorum seu proximorum in cemetriis circa se- 
pulchra flendo vel salutando secuti usque modo facere con* 
sueverunt sub pena," <fcc. 

We may observe on these quotations that with 
this feast of Kresse are coupled, in another docu- 
ment, Ibid., " heidnisse qwasse als mette, krysse, 
Snyke und dergleichen." This qwasse signifies 
here, evidently, intoxicating liquors in general, as 
the modern Russian quass, of which mead (mette) 
and the other kinds, are subdivisions. So the 
cantaciones in cerevisiam strongly remind us of 
our daily Irish wakings of the dead ; as the ritus 
pannorum is still practised in many places, espe- 
cially round holy wells : that of St. Winnifred, in 
Flintshire, has the neighbouring bushes, at parti- 
cular seasons, adorned with votive rags in a large 
circuit around, cf. supra, p. 94, the CalmuckBogda. 

We have the relation of an eye-witness, a few 
centuries before, that the practice of these dead 
wakes with continued drinking obtained thus 
early in an eminent degree, which shows the an- 
tiquity of the practice, and the necessity of these 
priestly prohibitions. Our great King Alfred, in 
his translation of Orosius into vernacular Saxon, 
intercalates, amongst other matters, the relation 



POLKSTONE OP ST. WILFRED. 117 

of Wulfstan, a Baltic trader to the Vistula, about 
the end of the ninth century, into his narrative, 
who tells him: — 

"-) licgaft hufan eorpan on hyra husum. 3 ealle "5a 
hwile lie J>aet lie bi# inne. Jaer sceal beon gedrync." 

" (The body) lies above ground in their houses, and all 
the while, the corpse bides therein, there shall be drink- 



It is well known that even yet in many seques- 
tered spots of our country, the grossest supersti- 
tion and secret rites exist, which can most of them 
be traced to anti-christian practices, of which 
one instance occurs as late as the Reformation in 
the (now Episcopal) fane at Ripon, mentioned in 
the TVinchester Book of the Brit. Archseolog. As- 
sociation, p. 440 : — " To quote an illustration from 
the magical practices of our canons, I have dis- 
covered that they possessed, even at the Reforma- 
tion, and used liberally, a mysterious instru- 
ment, called in the papers St. Wilfred's birnyng 
iron; and a still more indescribable article, called 
the Pokstone of St. Wilfred." Of this latter 
article, later on, I shall be able to give a satisfac- 
tory explanation; and it were well if all our 
superstitious practices were restricted to such 
harmless objects ; but the following relation will 
show how often, even with all the boasted civiliza- 
tion of our age and country, cruelty is mingled 
with the rite. The Prussian sacrifices, above re- 
lated, are all practised on the slaughtered animal; 
but with us the sacrifices to Moloch are revived, 
and a slow and lingering death by fire is a neces- 
sity for the victim : — 



118 BURNING A CALF ALIVff. 

" An ignorant old farmer having met with some severe 
losses in his cattle about the year 1800, was much afflicted 
with the misfortune. The malady still continuing, and all 
remedies failing, he thought it necessary to have recourse to 
some extraordinary measure. Accordingly, on consulting 
with some of his neighbours, equally ignorant with himself, 
and evidently not less barbarous, they recalled to their re- 
collection a tale which tradition had handed down from re- 
mote antiquity, that the calamity would not cease until he 
had actually burned alive the finest calf which he had on his 
farm, but that when this sacrifice was made the murrain 
would afflict his cattle no more. The old farmer, influenced 
by this counsel, resolved immediately on reducing it to 
practice. He, accordingly, called several of his friends 
together on an appointed day, and having lighted a large 
fire, brought his best calf forth, and, without ceremony or 
remorse, pushed it into the flames. The innocent victim, on 
feeling the intolerable heat, endeavoured in vain to escape. 
The barbarians that surrounded the fire were armed with 
pitch-forks, or pikes as in Cornwall they are generally called, 
and as the burning victim endeavoured to escape from 
death, with these instruments of cruelty the wretches pushed 
the tortured animal into the flames, until the dying victim 
poured out its expiring groan, and was consumed." ( Vide 
Hitchin's History of Cornwall.) 

It is impossible not to agree with the historian 
who relates the fact, that this was an ancient relic 
of Druidism — a sacrifice to Fate or Fortune. In 
their undefined reminiscences of the long ex- 
ploded rites of our pre-christian priesthood, it 
was dimly suggestive to these biped brutes, that 
a living victim was the most acceptable offering, 
and the substitution of a calf for the Prussian 
goat was perhaps an accident ; it is the same idea 
upon a reduced scale that prompts, perhaps, at the 
present day, the immolation of a shrewmouse alive, 



ADELUNG ON BOCK. 119 

or the corking up a serpent in a phial bottle, till 
both expire in lingering torments. (Vide Notes 
and Queries, quoted p. 109.) But it is sickening 
to find that we have such a public and flagrant act 
of blended ignorance and superstition recorded 
against the inhabitants of Cornwall in the present 
century. 

That this divinity of Bog has been transferred 
to the Goat, which has in Germany no other name 
than Bock, this not merely verbal permutation, 
but identity, may assure us. We English use the 
word Buck only as signifying the male species of 
certain definitive animals — a buck rabbit, and 
the buck, or roebuck. Adelung finds, as he con- 
ceives, five different meanings of this word, from 
five different roots, which, however, he cannot 
enumerate. Had he considered, for his principal 
objection, the meaning of Bock : as a thing on 
or by which any thing rests or hangs (Shake- 
speare's buck-baskets, are the objective idea, be- 
cause hung or slung by two handles, through which 
a pole is passed) as also bucket* and buckle ; in 
connexion with the old city of Balk, the capital 
of Bocharia (vide page 87) ; and its significations 
both in English and German, as a balk, balken; 
to which, curiously enough, the Latin caprificus, 
as the bearing timber of a king-post roof, or the 
principal beam in it, answers, and thereby returns, 
the name again to the animal, without metaphor, 

* The usual expression, " kicking the bucket" has never 
been explained. It is merely a suggestion that it may allude 
darkly to an insult to, or driving away, the guardian angel, 
or Puck. 



120 BALK, CAPBIFICUS 

by a mere translation. Had Adelung taken- all 
this into Ms consideration, his objections must, I 
think, have vanished ; so far is this carried, that 
the word Bow, in German Bogen (arch), seems 
most satisfactorily accounted for in the active 
sense of Bock, from its peculiar power and strength 
of bearing. We know St. Mary le Bow was so called 
from the arches on which it was built ; and many 
streets in British towns have their names from the 
gates or arches at their terminations, as the Bow 
in Edinburgh, Stratford le Bow, &c. &c. 

The Greek name of the goat, rpayoc, would, I 
have little doubt, have also its verb with the sig- 
nification of to carry ; though rpayaw has only the 
meaning of bearing luxuriantly leaves in the 
vine, and rpwyw, to nibble, as the goat, at the vine ; 
yet the German tragen, to carry ; our drag and 
draw, would most decidedly point to this signifi- 
cation, as of yorest use : rpay-w&a, tragedy, would 
also have its signification, as odes to this god 
Bog, in its translation of Goat : the w&a, I look 
for in the Phallus worship : the German oden, of 
which their use in klein-odien, for jewels and 
gems, is a curious exemplification; and the many 
allusions to the generative power, in sculpture, of 
figures with bags depending from their necks, of 
which one in bronze was lately found in London, 
now in possession of William Crafter, Esq. of 
Gravesend, and etched by my friend, H. Burkitt,* 

* The accompanying etching, from the amateur burin of 
that gentleman, has been kindly placed at my disposal by 
its friendly artist. 



GOITRE-LIKE BAGS. 121 

Esq., F.S.A., of the Bank of England; in which 
other marks of a Puck are found ; but the deli- 
cacy of our age prevents the following of this sub- 
ject of a Phallus farther. 

We have, moreover, in the earliest German 
language, the verbal identity of Goat, or Bock, 
with Puch. Notger, a monk of the famous Ab- 
bey of St. Gall, in Switzerland (fl022), published 
an excellent vernacular translation of the Psalms 
towards the close of the tenth century, and he 
uses the word Poccho for the Goat.* 

It is another curious proof how language fol- 
lows thought, that our English name for this 
Goat, an animal deified in all countries, should 
in our own be identified with divinity : its de- 
signation as Goat is too closely allied to God, 
for the identity to be disputed ; and as it 
stands isolated with us in such a sound, so it 
admits therefore of no other etymology or compa- 

* How significant, however, this goitre-like protuberance 
under the neck was, in our Roman period, may be conjectured 
from its potency still continuing, though for that evil into 
which all pagan spells were converted, under the Christian 
dispensation. I copy, as an instance, from Hone's Table 
Book, vol. i. 674, a correspondent signing u Carte," and 
writing from near Milnthorpe, in Westmoreland, who, speak- 
ing of witches thereabout, says : " There is generally, also, 
a protuberance of flesh on some part of the neck or jaw, by 
which it is known that she has sold herself to the evil one." 
In the Antichita oTErcolano, vol. v. 29, is the bust of a 
youth, of the most beautiful proportions ; but under the chin 
is a pendulous bag, like the dew-lap of a cow ; and in a re- 
cent number of the Academich Transactions of Berlin, is a 
long dissertation on a bust of Trophonius, where the swell- 
ing under the chin is totally different from the appearanc 
of a beard. 

G 



122 DESIGNATE PUCHS. 

rison. We have retained the name ; our conti- 
nental neighbours have kept their reverence for 
this animal as a divinity. Instances of sacrifices 
to a late period are recorded in Prussia, where the 
Goat was subjectively the sacrifice, or objectively 
the thing adored ; and we should, as for Apis on 
the banks of the Nile, have to ask : 

" Why now a victim, and now Prussia's God ?" 

The following are two remarkable instances, 
copied from Tettau and Temme's " Preussische 
Volkssageri' : — 

Veltin Supplit. — " In dem Jahre 1520, als der Herr 
Albrecht der Aeltere Markgraf zu Brandenburgh, und der 
Zeit Hochmeister des Deutschen Ordens mit dem Polen 
K&nige Sigismund im offenen Krieg lebte und von diesem 
in grosse Enge getrieben war liessen sich auch plfftzlich 
die Schiffe der Pohlen auf der See, und in Haff blicken, 
und drohten einen Einfal in Sammland. Dort lebte da- 
mals an dem strande ein Freibauer, namens Valtin Sup- 
plit sehr angesehen unter alien seinen Landesleuten, denn 
er stammte ab yon den alten Priestern des Landes und 
war auch im stillen der oberste Weideler oder Priester. 
Dieser sagte dass er wohl Rath wisse den Feind von dem 
Lande abzuhalten wenn er nur die Erlaubniss der Obrigkeit 
hatte. Das wurde dem Markgrafen iiberbracht welcher 
in der grossen Noth des Landies zu Allem seine Einwilli- 
gung gab. Als dieses der Valtin horte, versammelte er die 
Bauern aus alien benachbarten Dfirfern : hier nahm er einen 
ganz schwarzen stier und zwei tonnen bier und begaben 
sich alle damit an den strand. Als man dort ankam hat er 
den Stier geschlachtet und dann zerhauen : das Eingeweide 
aber nahm er heraus und verbrannte es sammt den Enochen 
und das Fleisch wurde in einen grossen Kessel gekocht. 
Dieses alles begleitete er durch seltsame Qeberden durch 
Hande und Flisse und dabei sprach er viele Gebete zu den 
alten G6ttern des Landes. Darauf wurde das fleisch und 



THE PEUSSIAN GOAT SACRIFICE. 123 

das bier verzehrt bis nichts mehr da von iibrig war wobei 
wiederum seltsame Gebete gesprochen wurden. 

" Einige Tage liessen sich wieder die Schiffe der Pohlen 
sehen aber es gelang ihnen nicht weder mit grossen noch mit 
kleinen schiffen noch mit den boten obgleich es das beste 
wetter und kein feind sich ihnen entgegenstellte. Das 
konnte nun der Markgraf und seine Krieger nicht begreifen. 
Ala aber nach Beendigung des Krieges, mehrere so in den 
schiffen gewesen nach Sammland gekommen, haben sie den 
Grand angegeben wie sie namlich durch seltsame Verblen- 
dungen abgehalten worden. Bald war ihnen der Strand wie 
ein grausamer und entsetzlicher Abgrund vorgekommen, 
bald wie hohe unersteigliche Sandberge. So ist es ihnen 
uberall ergangen bis sie zuletzt unyerrichterer Sache wieder 
umgekehrt. 

" Allein seit der Zeit ist den Bauern jener Gegend das 
Ungluck widerfahren dass sie keine Fische mehr in die See 
haben fangen konnen, so viol Miihe sie sich deshalb auch 
gegeben. Das hat sieben Jahre gedauert und es ist dabei 
grosse Noth in der Gegend enstanden. Da hat endlich 
Valtin Supplit bekannt, dass dieser grosser Unheil aus 
seinem eigenen grossen Versehen geschehen, da er bei der 
Opferung des Stiers Alles zuriickgewiesen was sich dem 
Ufer nahere und mit grosser Unbedachsamskeit die Fische 
auszunehmen vergessen habe. Urn ihnen nun wieder zu 
helfen hat er darauf eine Saukaufen und wohl masten, auch 
zwei Tonnen Bier anschaffen lassen, damit ist er unter 
Begleitung der Bauern an den Strand gegangen. Alsdann 
bat er die fette Sau mit vielerlei sonderbaren Geberden ge- 
tchlachtet, sie rein gemacht und die abgeschnittenen Zitzen 
in die See geworfen, das andere aber in einen Kessel gethan 
und zum Trunk wohl gesaltzen. Als dies nun gekocht ge- 
wesen, haben alle davon gegessen auch das Bier getrunken 
bis nicht mehr davon iibrig gewesen. Darauf sind die Fische 
wieder gekommen in grosseren Haufen denn je. 

"Der Pfarrer zu Pokethen hat zwar die Sache angezeigt 
und Supplit und die Bauern haben Strafe gethan, allein dies 
haben sie gem gethan da sie wieder Fische hatten."— Zmc. 
David Bd. I. s. 118 <fc 123 ; Vergl. Hewruberger, s. 351. 

G2 



124 TRANSLATED. 

Veltin Supplit (vide Tettau and Temme's Volks Sagen 
08t-Preussen8 y 133, No. 128). — " In the year 1520, when 
Lord Albrecht, the Elder, Markgraf of Brandenburgh, 
and then Grand Master of the Teutonic Order, was in open 
war with Sigismund, King of Poland, and driven by him 
to great extremity, the vessels of the latter suddenly ap- 
peared in the Haf, and threatened a landing on the coast of 
Samland. At that time there lived on this strand a small 
farmer, called Veltin Supplit, much looked up to by all his 
countrymen, for he was descended from the old priests of 
the district, and was covertly their highest Weideler, or 
Priest. This man said he knew the means of driving the 
enemy from their shores, if he had only permission from his 
superiors to use them. This was related to the Markgraf, 
who, in the imminent peril of the country, gave him his 
fullest permission. When Veltin heard this, he collected the 
farmers from all the neighbouring villages, and took a per- 
fectly black ox and two hogsheads of beer, with which they 
all went to the strand. Arrived there, the ox was slaugh- 
tered, and cut into pieces ; but the entrails, with the bones, 
were burnt, and the flesh put to boil in a large kettle. All 
this he accompanied with strange twistings of hands and 
feet, accompanied by many prayers to the old divinities of 
the country. Afterwards the meat and beer were consumed, 
so that nothing was left, attended, as before, with many odd 
prayers and ceremonies. 

" Some days afterwards, the ships of the Poles came again 
in sight ; but they could do nothing either with their great 
or small vessels, or with their boats, though they were fa- 
voured by the finest weather, and no armed force was opposed 
to them. This appeared inexplicable to the Markgraf and 
his generals ; but when, after the war, many who had been 
on board these vessels came into Samland, they explained 
the matter, by declaring that- they were prevented landing 
by a strange illusion. At one place there appeared in the 
strand a dreadful and hideous gulph, and in another a high 
impracticable cliff ; and so it happened all along the coast, 
that they returned home without having accomplished their 
object. 



CONSECRATION OF THE GOAT. 125 

" However, from that time forwards it happened, unfor- 
tunately for the peasantry of the district, that they could 
catch no fish in this sea, notwithstanding every endeavour. 
Thus it continued seven years, and the country suffered the 
greatest need in consequence. At last Veltin Supplit con- 
fessed this great misfortune arose from a mighty inconsi- 
derateness on his part, having, when he offered up the black 
ox, driven back every thing from approaching the shore, 
bat at the same time forgotten to except the fish. To make 
matters good again, he bought and fattened a sow, and, with 
it and two hogsheads of beer, he again proceeded to the 
strand. This masted sow he slaughtered there, with a re- 
petition of the same strange gestures, cleaned out the en- 
trails, and threw the paps into the sea, but the meat into a 
kettle with much salt, to promote drinking. When it was 
sufficiently boiled, all partook of it, and drank out the beer, 
till nothing was left. Afterwards the fish appeared in 
greater shoals than ever. It is true the pastor of Polkethen 
denounced the matter, and Supplit and the peasants were 
punished ; but they bore all willingly, since they had gotten 
the fish again." 

Das Bock Heiligen (Tettau and Temme, p. 261). — " Die 
Ceremonie des Bockheiligens soil noch jetzt hin und wieder 
in Preussen zur Yerehrung und Yersd'hnung der alten Gotter 
des Landes obgleich sehr im geheimen geschehen. Es kommen 
n&mlich aus meheren Dorfern die Bauern zuzammen. Dort 
w&hlen sie unter sich einen alten Mann zum Waidelotten 
(so hiessen die alten hiednichen Priester) dann machten sie 
in der Mitte der Scheime era grosses langes Feuer und 
nun bringen die manner einen Bock herbei, die Weiber aber 
Weizenmehl welches geknetet wird. 1st dieses fertig so 
setzt sich der Waidelot auf einen erhtihten Sitz von wel- 
ohem er an die Yersammlung eine Rede halt liber die Ur- 
ankunft des Preussischen Yolks und das Land ; liber dessen 
Helden-thaten und Tugenden ; uber die Gebote der G6tter 
und was sie von den Menschen fordern. Dann fuhrt er den 
Bock in die Mitte der Yersammlung, legt seine Hande auf 
ihn und ruft alle die alten Gotter nach der Reihe an, dass 
sie gnadig herabschauen wollten. Darauf fallen alle An- 



126 IN PRUSSIA. 

wesenden vor dem Waidelotten in die Knie und beichten 
ihm mit lauter Stimme ihre Siinden mit welchem sie ver- 
meinen die Gotter zum Zorne gereitzt zu haben. Darauf 
stimmen sie einen Lobgesang an die G5tter an, fassen nun 
atte den Bock an, heben ihn in die Huhe und halten ihn to 
lange bis der Lobgesang zu Ende ist. 1st dieses geschehen 
so setzen sie den Bock auf die Erde und der Waidelotte 
ermahnt nun das Yolk das Opfer mit tiefer Demuth zu 
verrichten und so wie es von ihren Vorfahren auf sie ge- 
kommen es auch auf ihre Nachkommen zu bringen. Als- 
dann schlachtet er den Bock, fangt das Blut in einer Schiissel 
auf und besprengt die Herumstehenden damit, giebt auch 
jedem etwas davon in ein Gefass urn es nachher dem Vieh 
zum trinken zu geben welches dadurch gegen Krankheit 
beschiitzt wird. Darauf wird der Bock in Stiicke gehauen 
welche auf Brettern iiber das Feuer gelegt wird um es zu 
braten. Wahrend des Bratens fallen sie alle wieder in die 
Knie vor dem Waidelotten, der sie nun fur die vorher 
gebeichteten Siinden straft indem er sie schlagt, an den 
Haaren reisst u. s. w. Doch bald kehrt sich dieses um und 
sie fallen iiber den Waidelotten her, den sie eben so reissen 
und schlagen. Wenn ' dieses geschehen so machen die 
weiber aus dem mitgebrachten Mehl Kuchen. Diese wer- 
den aber nicht in einen Backofen gebraten sondern sie 
geben sie den Mannern welche sich zu beiden Seiten des 
Feuers stellen und die Kuchen wieder einander durch das 
Feuer so lange zuwerfen (therefore the long fire) bis sie gar 
sind. Zuletzt geht dann das Essen und Trinken an, 
welches den ganzen Tag und die folgende Nacht dauert. 

" Was von dem Mahle tibrig bleibt wird sorgfaltig ver- 
graben : durch ein solches Opfer glauben sie die Gotter sich 
besonders gnadig zu machen. 

" In Sammland wird auf diese Weise eine Sau goheiligt 
oder geopfert besonders um dadurch einen reichen Fisch- 
fang zu erwerben. Diese Opfer werden iibrigens alle sehr 
heimlich getrieben : und als einstmals ein Fremder zufUl- 
lig dazu gekommen, hat er nur mit vieler noth sein Leben 
retten kSnnen." 

The Goat Sacrament.—" The ceremony of a Goat Sacra- 



TRANSLATION. 127 

ment is said still to take place here and there, in Prussia, as 
a worship of the old divinities of the country, though kept 
extremely secret. The farmers of many Tillages meet and 
choose amongst themselves an old man as Weiddott — for so 
the old priests of the land were called — and then they make 
in the centre of a barn a large and long fire ; the men then 
fetch a goat, and the women wheaten flour, which they 
knead. When this is done, the Waidelott places himself 
upon a raised seat, from which he addresses a speech 
to the congregation, on the primeval settlement of the 
Prussian people and their country ; on their heroic deeds 
and virtues; on the behests of their deities, and their 
demands upon their votaries. He then leads the Goat into 
the middle of the crowd, lays his hands upon it, and invokes 
all the old gods in succession, to look down graciously upon 
them. All the assembly, then falls down on its knees before 
the Waidelott, and confesses with a loud voice the trans- 
gressions, with which they believe they have incited their 
gods to anger. A hymn of praise to their deities is then 
chaunted in chorus, and they all lay hold of the goat and 
raise it on high till the song is finished. They afterwards 
put the animal on the ground, and the Waidelott warns the 
people to perform the sacrifice of the Goat in the deepest 
devotion, and to continue the ceremony to their posterity as 
they received it from their ancestors. He then slaughters 
the goat, and receives the blood into a dish, with which he 
sprinkles all present, and pours every one some of it in a 
vessel to give to his cattle to drink, which are thus defended 
from sickness. The goat is then hewn in pieces, which are 
placed on boards over the fire to roast ; and during the 
process all fall again on their knees before the Waidelott, 
who applies penance for all the sins previously confessed, by 
striking them, pulling their hair, <fcc. But the scene is soon 
changed, for the assembly, in their turn, attack the Waide- 
lott, whom they pull about and beat. After this the women 
make cakes from the meal they brought with them. These 
are, however, not baked in the oven, but are given to the 
men, who place themselves on each side of the fire, and 
throw the cakes so long across it till they are done. After- 
wards the eating and drinking commences, which lasts all 



128 CONFORMITIES IN ENGLAND. 

that day and the entire night following. What remains of 
the flour is carefully buried. By such a sacrifice they be- 
lieve their gods are made especially propitious.. 

"In Samland, a sow is sacrificed, with the same ob- 
servances ; more particularly to obtain a successful fishery ; 
but all these rites are conducted very secretly, and when 
once a stranger had accidentally intruded on them, he had 
great difficulty in escaping with life." 

The very peculiar rites of raising the goat till 
they had finished the hymn of praise, in this latter 
instance, may have given rise to the curious 
custom of "Lifting" vide Hone's "Every Day 
Book :" and the throwing the cakes backwards and 
forwards over the fire till baked sufficiently, be 
but a modification, or symbolical representation, 
of passing children through the fire to Moloch, as 
represented in various parts of Scripture — it is to 
be hoped in the same harmless and bloodless 
manner as not unfrequently practised in Britain 
at the present, by driving horses and cattle be- 
twixt two burning lots of faggots, or as boys jump 
over bonfires, without now looking upon it as any 
thing but a feat of activity, but formerly believed 
to be a great purifier and protection from evil. 
The black bit of the bettane cake, in Scotland 
(vide Jamieson's Dictionary, s. v. Bettane), which 
determines by lot the devoted person who is to be 
sacrificed to Baal, to render the year productive, 
represents the black goat, or sow, of former times, 
and more potent rites ; and these again may have 
been, as Jamieson supposed, " but the substitutes 
of human victims ;" although they now pass from 
the act of sacrificing, and only compel the devoted 
person to leap three times round the fire. 



CHAPTER IV. 



Zevg iff, Zcvc «OTt, Ztvc eaaerai, o peyaXoc Zevc" 

PH(EMONE. 



u Ehe die Erde war, und die Tiefe des Meers und der 

Himmel 
War Allvater derselbe, der ward, der ist, und der sein wird 
Wandelos fest und des Wandelbaren ewiger Urgrund." 

Having brought this God Bog, both in name and 
substance, to the west, we find it there perma- 
nently fixed as the pure indigenous designation of 
their deity to the majority of the inhabitants of Eu- 
rope, the Slavonians. The Slavonian population of 
this quarter of the globe is greater than any other 
nationality, and the principal, nay, the only, word 
by which the Christian or any other God is there 
denoted, is BOG. The German archaeologist, 
Worbs, in an article in Ertsch and Grater's En- 
cyclopadie, s. v. Bog, says — Bog, Boh, Buh, is 
the name of God amongst all the Slavonic nations ; 
and Grim, D. M. p. 14, — " The supreme deity is con- 
sidered as omnipresent, and, like the host, to take 
the stranger under his immediate protection, so 
that the Slavonian says to the approaching guest, 
u Bog te usprimi — God receive you." Weber, 

g3 



130 SCHEDIUS* DESCRIPTION 

in his description of Germany, speaking of both 
Upper and Lower Lausitz, says the inhabitants 
are called by the Germanized Bohemians, on the 
other side of the Erzgebirge, as a kind nickname, 
Pomeloi Bog, because of their frequent use of this 
pious ejaculation, meaning " Preserve you God." 
From the frequent use of a phrase of, I am sorry 
to say, a directly contrary tendency, Englishmen 
have frequently received, amongst the denizens 
of Fatherland, the unenviable sobriquet of Herr, 
or Milord Godammee. 

The shortest, and perhaps the truest, exposition 
of the Wendic religion is certainly found in Elias 
Schedius de Diis Germanorum (Ed. Amst. 1648, 
12mo),p. 505: — 

"Malum deum lingua sua Zernebuck; bonum Belbuch 
Yocantes (Vandali) teste Miinster l.iii. Cosmographies; Zceme 
autem apud Vandalos nigrum sonat ; hinc Zcernewitz nigrum 
lumen, Zcernebitz niger fundus est. Bel vero albus est et 
Belbuch deus albus ; Zernebuck vero deus niger ; bonum et 
malum putabant genium et Satanam quasi boni et mali 
authorem juxta Manichssum errorem. Sed et Belbuch ilium 
alii Juterbuch vel Juterbock vocant, et nescio quam fabulam 
de Juttse cujusdam capro subnectant." * 

* I quote, in addition, the following account of the Roman 
duality, from Spence's Polymetis, p. 2 : — " The deities of the 
Romans were so numerous, that they might well complain of 
wanting a nomenclature to their names. Their vulgar reli- 
gion, as indeed that of the Romans in general, was a kind 
of Manicheism. Whatever was able to do good, or to do 
harm to man, was immediately looked upon as a superior 
power, which, in their language, was a deity.' 1 And his note. 

There is a gem in the cabinet at St. Genevieve, at Paris, 
in particular, which was formerly used as an amulet, with 
this inscription — Awo wavrog kqkh Aat/xovoc. In the 



OF BIELBOG AND ZERNIBOG. 131 

It is strange that the author, a native of Meck- 
lenburg, and a denizen of Gustrow, should not 
have perceived that the Juterbock is but a transla- 
tion of bonus deus y corrupted into the well-known 
patois of the Marks, from guter Bock, the good 
goat ; it is a pity that he disdained to recount the 
popular relations of this Biel or Bilbog, as they 
might have given us possibly some curious and now 
forgotten traces of the ancient worship. A very old 
town exists in the heart of the old Mark of Bran- 
denburg, called Juterbock, which, famous at the 
time of the Reformation for the forced disgorging 
which Luther's adversary, Tentzel, there made 
of the produce of his Absolution bulls, is yet more 
famous for a fane of Wendic worship, which worse 
than Vandal hands destroyed within a century 
only of the date at which I am writing. 

It would require the enthusiasm of a Stukely 
to express indignation adequately at this piece 
of gratuitous barbarism. The destruction of his 
round temple to Consus, on the Carron, could not 

same manner the vulgar scheme of religion among the 
Romans admitted as easily of bad as of good deities, as 
one learns from Pliny, 1. 2. c. 7 : — " Fragilis et laboriosa mor- 
talitas, in partes ista digessit infirmitatis suae memor ut 
portionibus coleret quisque quo maxime indigeret. Itaque 
nomina alia aliis gentibus et numina in iisdem innumerabilia 
reperimus ; inferis quoque in genera descriptis morbisque et 
multis etiam pestibus : dum esse placata trepido metu cu- 
pimus. Ideoque etiam publice Febris fanum in palatio 
dicatum est: Orbonse ad iEdem Larium ; ara malse Fortunes, 
Exquiliis ; Quamobrem major caelitum populus etiam quam 
hominum intelligi potest. — Petron. Sat. p. 35. Nostra regio 
tarn prsesentibus plena est numinibus ut facilius posse deum 
quam hominem invenire." 



182 THE TEMPLE OF JUETEBBQCK 

have long preceded the demolition of the Temple 
of the Bielbog at Jiiterbock. Luckily, in 1617, 
we have the description of it by a cotemporary, 
Pastor Hannemann, of Wittenberg, in a place 
we should least expect to find it, viz., in the printed 
edition of a sermon, preached on the occasion of 
the fiftieth anniversary of his holy office. The 
translation of his words is as follows : — 

" Even now we see on the new market (at Jiiterbock), a 
round hill on which the inhabitants of the suburb, on fes- 
tive occasions, marriages, <fcc, perform dances. This hill had 
a Wendic Idol Temple. The yore fane, which gave occasion to 
the foundation of the town, was pulled down some forty good 
years ago, and served for the worship of the Pagan deity of 
the dawn of day. It was in length, breadth, and height 
to the roof, a cube of 40 feet, and built of brick, but had a 
groined vault (ein kreuz gewdlbe) in the gable roof, over the 
square. The door, southwards, was so low, that it was ne- 
cessary to stoop on entering. It had no window, but only a 
round hole, guarded by a strong iron railing, towards the 
east, and exactly towards sunrise at the time of the equi- 
noxes, of the size of the bottom of a cask, through which 
the sun could shine." * 

* The Oratory described by Wakeman (Irish Archaeology, 
p. 59), has very curious coincidences with this account The 
south door, small eastern window, and parallelogram form, 
are common to both. It is curious that the oldest temple in 
Rome, that erected by Romulus to Jupiter Ferretrius (Ziv. i. 
10), was of the same oblong form, but considerably smaller, 
about 15 feet at its longest side, but was enlarged by Ancus 
Martius, as we may infer from Liv. i. 32 and 33. Its size 
is taken from the translation of Dionys . Hafccar. i. p. 34, by 
Lasus of 1480, which preceded the earliest edition of the 
Greek text by 66 years, where the dimensions are given much 
smaller. I have no hesitation in comparing these most 
ancient fanes of Italy, Prussia, and Ireland, particularly as 



I4KE AN IRISH ORATORY. 133 

This simple eastern window is exactly in ac- 
cordance with the description of an Irish Oratory, 
adduced by Petrie in his Ecclesiastical Antiquities 
of that eountry, where, though the dimensions of 
the edifice seem smaller, the west door one foot 
nine inches wide at top, and two feet four inches at 
base, may have been equally difficult of access 
with its Wendic prototype. It is to be lamented 
that we cannot trace further conformities ; but on 
a visit to the ruins of Chorin, once a celebrated 
Cistercian convent^ near Neustadt-Eberswalde, I 
saw the walls of a very old stone edifice, on a 
slight eminence towards the west, which appeared 
to me, in dimensions and some other particulars, 
in accordance with the description of that at 
Jiiterbock; and I only lament that my short stay 
did not permit an accurate and measured survey. 

It is not my intention, at present, to enter fur- 
ther into the tenets, ritual, and customs of the 
heathen religion of the Wends, further than is 
illustrative of our own Shakespeare's Puck : I 
shall, therefore, only mention at present the 
deities, Swantovi* or Sw&tovit, Gerovit or Herovitf, 
fovevit, Rugiaw*, in all of which, as the final 
syllable, vit, answers to the Biel in Bielbog, we 
can only find provincial varieties or synonyms of 
the white god. For, as I have before observed, 

in the dispute about the Ferretrius addition, to the name of 
Jupiter, its derivation from Fercullus, connected with the 
Suovetaurilia, deserves the preference, and would connect it, 
at least verbally, as ur-sus (hoar or yore sow) subsequently 
the great Northern Bear and Zam-bor of the Slaves— with 
the Bor of the Edda. 



134 WHEN GOAT WORSHIP BEGAN 

Biel is the Slavonic still for the presence of that 
color which Newton's laws of optics teaches us 
combines every other in itself, and the very- 
symbol of the deity of day or light — Helios, the 
great god of the Greeks, the sun, the emblem of 
sanctity. 

" In pure white robes, like very sanctity 

Did she approach." 

— Winter's Tale, Act. iv„ sc. 2. 

It would be curious and instructive, as to the 
progress of the human mind, and for tracing the 
civilization of our race, if we could discover the 
period at which the idea of one supreme over- 
ruling and beneficent Deity was superseded in 
the West by that of a duality of power, typified 
respectively as a white and black divinity; and 
also when the emblem of a goat, an animal re- 
markable neither for physical strength nor beauty, 
nor for any peculiar benefit to man, was taken up 
by him as the sacred type. In all these respects 
it was surpassed by the well-proportioned and la- 
borious ox y which, however, in Europe never rose 
above the dignity of a victim. Looking upon 
central Asia as the common diverging point of 
the human race, its southern and eastern 
branches seem, it is true, to have fixed their 
devotion on this animal, as developed in the 
sacredness of the cow amongst the followers of 
Bramah, and in its natural prototype found by 
them at the Cow's Mouth on the Ganges ; as well 
as in the cultivated worship of the Bull Apis of 
the Nile. In the West Tppology y perhaps a later 
heresy, partially divided the votaries of the goat, 



OR IPPOLOGY IN BRITAIN. 135 

and may have been a tardy acknowledgment of 
the superior utility and finer formed outlines of 
the noble and fiery horse, when the milk of the 
mares, and the flesh of the foals, formed a large 
preponderating portion of human sustenance ; so 
that the earliest name by which the Thracians are 
known to Homer, was that of l7nro/zoXyo«, or milkers 
of horses. To this creed we may suppose the 
majority of the first British colonizers of our 
island more especially devoted, as the earliest 
traces of their existence and veneration in the 
white horse cut on the chalk cliffs of Berkshire 
and elsewhere, Bede's account of the conversion 
of Ooifi (to which I shall subsequently recur), our 
earliest coins, and other existing monuments, suf- 
ficiently testify. Yet the general name of the 
Deity was Bog, as taken from the goat, which, 
while it attested its earlier and superior venera- 
tion, may account for the absence of monumental 
or graven traces of its existence amongst us. 
The only outward features of this animal com- 
manding awe or affection was the beard,* and 
in many species, e.g. the Ibex (Steinbock), a pe- 
culiarly vigorous and graceful development of 
the horn; the former would give it weight and 
dignity in the eyes of ruling elders, but it is most 
probably to the latter that it owes its mythic 
power and uncontrolled hold on the minds of so 
many ancient nations. It would be superfluous 

* So Schedius de Diis Gerrtiarwrum, p. 494, attributes, 
after Lucian, a beard as an essential mark of Jupiter, as well 
as his horns. " Lucianus enim in sacrifices cum multorum 
Deorum formam describit solem Jovem id prsecipuum ha- 



136 HORN, THE GOAT SYMBOL, 

here to insist, in any degree commensurate to the 
subject, on the veneration and sanctity that has 
in all times and in all countries attached itself to 
horns. The Scriptures abound with passages 
where power, ghxry, brightness, fuid authority, are 
attributed or accompany horns. The face of 
Moses was encompassed with shining radiating 
horns, when it was intended figuratively to repre- 
sent the brightness of the holy sechinah to which 
he had stood face to face, reflected in his features, 
and too powerful for the children of Israel to look 
upon, and which Moses was consequently obliged 
to cover with a veil. Horns are in the ram the 
principal, and a powerful weapon of defence or ag- 
gression, and they therefore frequently symbolise 
strength, as, the Lord exalteth the horn of the 
mighty: he breaketh the horn of the ungodly, 
Moses compares Joseph, for his power, to the 
horn of the rhinoceros. The vision of Daniel 
(chap, viii.) is the most ample illustration of 
Scriptural symbolical language in reference to 
horns, especially of the unicorn and double- 
horned ram, which have here their peculiarly ex- 
pressive significance, as especially the emblems of 
Macedonia* and Media. The ram's head must, 
however, have been also a symbol of the highest 
Persian power, for we learn from Ammimmus, 

bere dicit quod sit barbatus. In conailio proterea Deorum 
cornua etiam ille jungit arietis. So that the goat would 
answer most perfectly amongst the brute tribe to the des- 
cription or picture of Olympic Jupiter. 

* Hereon consult the very learned Essay of Taylor Combe, 
on the ancient symbol of Macedon, with many illustrations, 
in the Archaeology vol. xiv., p. 14. 



POUND IN MANY COUNTRIES. 137 

lib. xix., chap, i, that when the King of Persia 
took the field he wore, instead of a diadem, a 
golden ram's head adorned with gems. " Insi- 
dens autem equo ante alios celsior ipse preibat 
agminibus cunctis aureum capitis arietis figmen- 
tum instructum capeHis pro diademate gestans -" 
and we learn from Xenophon that the ram was 
signified in the Persian language, no doubt, as a 
derivative, by the word cwaunus, also meaning 
horns, like the Greek primitive tcepag. Finn 
Magnusen, the learned expounder of the Edda, 
finds, in the twelve names of Odin, the twelve 
signs of the Zodiac ; and as Aries is the first in 
the series of these heavenly bodies, so is AUfadir 
its corresponding denomination; the highest in 
power and authority in this arctic Olympus. But 
in the intermediate stages, from the Indus to Ice- 
land, the veneration of the goat may be followed 
in tradition and history. We have no accounts 
of the present internal state of the European pro- 
vinces of the Turkish empire, so that we cannot 
learn how much at present of ancient reverence 
and popular belief may attach to the goat ; but 
that it was originally of great force, and inter- 
woven into their most remote history, their ear- 
liest myths plainly show. We find in the life of 
the first King of Macedon, with the significant 
name of Keraunos, and whose reign, according to 
Justin (lib. vii., chap, i.), is generally ascribed to 
814, B.C., that he placed goats before his ensign : 
"religioseque postea observavit quocunque agmen 
moveret, ante signa easdem capras habere, caepto- 
rum duces habiturus* quas regni habuerat auc- 



138 MONASTERY OF BIBLBOG. 

tores." The legend of the country being, that he 
was led by a goat to the sovereignty and the city 
of Edessa, which, consequently, had its name 
afterwards changed into JEge, or the Goat. 

The enumeration of all the localities to which 
the name of Puck attaches, in different countries 
of Europe, would exhibit a very long list of moun- 
tains, rivers, districts, and places; and it may 
suffice to restrict my present catalogue, as a spe- 
cimen, to some of the most prominent, in which 
the existing traces in our country will naturally 
claim a prominent share. 

The monastic establishment of Bielbog,* in 
Pomerania, continued in great vigour and venera- 
tion to the Reformation; and as it was the papal 
practice to choose for its ecclesiastical establish- 
ments the seats of ancient worship, we may fairly 
deduce that here previously a fane existed to the 
heathen good deity; and this the more readily, as 
it was, I believe, from this convent that a curious 
unique brazen image of the Bielbog, now preserved 
in the " Vaterlandisches Museum," at Berlin, was 
taken, where it had been fixed as a trophy over 
the demolished temple in which it had previously 
been worshipped. It has the figure of a full 
round-featured human face, with rays surround- 

* Vide Baltuche Studien (vol. ii. lstes Heft lstes Stuck), 
where its ancient state is described as having on an adjoin- 
ing hill an idol, temple, and statues to the Bielbog wor- 
shipped by the ancient Slavonians. Belg&rd is a considerable 
town in the same province ; and Belgrade, on the Danube, is 
only a variation in the latter part of the Slavonic Gorod, for 
town, as Novogorod, or JStargard, in Mecklenburgh, Pom- 
mern, <fcc, answering to our " Garden" as inclosure. 



EUPES PICARUM AT HOXTBR. 139 

ing it completely, and fixed upon a bust, with 
prominent breasts, but destitute of arms. In the 
Lausitz, the most famous convent, which still 
exists, is called Doin-luc, the first part of which 
word is also Slavonic for good. In the same 
duchy is a hill still called Zernibog, rich in the 
ancient traditions of the neighbouring peasantry. 
The Hoxter, or Exterensteine, a curious natural 
conformation of Rock, used certainly for pagan 
worship, on the Weser, is called by the chro- 
niclers in Latin, Rupes Picarum, or Pocorum. 
We have soon to show the identity of Bog with 
Puff, the Frog, and Pogge; thence, also, with 
Padde, the same animal, and the English Parf- 
dock and Pede, or, as some read, Bede {Merry 
Wives, act v., sc. 4) ; and J. P. Collier, in his 
Biographical Catalogue of Early English Litera- 
ture y vol. ii. p. 389, has a note here : " where's 
Bead spelt Bede in the folios, and Pead in the 
quartos." Malone printed the name " Pedde" 
without assigning any reason ; and surely he was 
right, or nearer so, than any of the others ; for 
Mr. Collier's supposition, that the name was 
chosen to indicate the smallness of the fairy, I 
think untenable. (Vide supra, p. 144, under which 
phase the names of places are very frequent). 
Poggesanien* was an ancient division of heathen 

* That the Platt-Deutch use of Pogge continued to the 
seventeenth century, is plain, from the following version of 
the Fable of the Frogs asking a King, in that dialect, copied 
from an Hamburgh edition of "Reyneeke Vow" dated 1660 : 

" Ich ward andenchen der Poggen all 
De eins tho God repen mit grotem schall 



140 PUCH NAMES NUMEROUS 

Prussia. Buchonia, near Fulda, may divide its 
origin betwixt Book, or Buche (the Beech-tree). 
The territory of Buchan, and the family of 
Buchanan, in Scotland, most probably have the 
same origin. The German authors who have dis- 
cussed the history of the branch of this family in 
Austria, where it became numerous and powerful, 
write, as a synonym, or explanation, Buch-hain, 
and say their arms are still the same as those of 
the Scottish branch ; they seem to think that the 
Continental one left Scotland as early as the year 
700, when David Cuming had the entire county 
Buchan. The modern Pech Jam on the Danube 
was an old and famous town at the time of the 
Singer of the Nibelungen Lied, v. 5285. 

"Diu venster un den muren, sach man offen stan 
Diu buret* ze Bechelaren, diu was uf-getan." 

Families, with names derived from Pogge, are 
Pogarell, or Pogrell, principally in Silesia, which 
spread itself thence into Slavonia and Bohemia, 
and, as early as 550, with Prince Lecho, into Poland. 
— The Pogtmsch are principally found as a yore 
old family in Holstein and Schleswig. In the year 
1322, a nobleman of this name lost eight sons in a 

Dat he en einen Koninck wolde geven 
Dat se in dwange mdchten leven." 

The boys in Scotland have a superstitious feeling respect- 
ing the yellow Goldring : and when they see it, exclaim, in 
reference to its mysterious nature : — 

" Half a puddock, half a toad, 
Half a drap o' deil's blude, 

On a May morning." 
— From " Chamber* 8 Edinburgh Cyclopcedia" 



IN ITALY, ENGLAND, ETC. 141 

battle with the inhabitants of the Ditmarschen, 
and was himself sorely wounded. In Steiermark 
we have the Pogner. The traces are frequent in 
Italy: the Poggios have given many names to 
literature, and either received or impressed their 
very general denomination on hills, and on a 
town of the same name in Poggibonzi, on the Flo- 
rentine territory; nor is it too forced to derive 
from the primitive root their Pucci Puccinelli, our 
Polchinello, corrupted now into Punch, who, ih 
the round of ages, represents many of the wild 
freaks and merry jests of our ancient Puch. 

My opportunities of searching for vestiges of 
ancient veneration for this deity in England have 
been greater and, therefore, perhaps more suc- 
cessfttl. In Berkshire they are interesting, as the 
following extract from Biblwtheca Topograph. Brit. 
xvi. p. 65, will prove : — " Manor of Woolley, in Chud- 
dleworth Parish. There is a ruined monastery in 
the south-eastern corner of the parish, commonly 
called Poughley, pronounced Porfly, the true name 
they say is Pog-hill: in Carey's Map, Pogley. 
There is part still standing, it belongs to the Dean 
and Chapter of Westminster, in consequence of 
which they have the rectorial tithes, and the pre- 
sentation to the vicarage." Great Caxwell, Ibid. 
No. xiii. p. 15, ex MS. in Bibl. Bal. — " Matilda 
de Glovernia Priorissa eccl. conv. de Littlemore 
tenementum, quod tenuit Matilda de Trog-Puce 
in Samford. In carta protremo citata occ' Walter 
de Trog-Puce." We have in the same work 
notice of one of the charters of Poughhele, with 
the seal and inscription, sigil. Wilhelmi Prioris de 



142 EEFERENCE TO ALLIES 

Poghele. Padwick lanes, an old high road, are 
in the immediate neighbourhood; and we find 
in the adjoining county of Bedfordshire, Pud- 
dington, Patton and Potgrave. Berkshire gives 
us also that fine remnant of yore antiquity, the 
Pusey Horn. In Atkins' Gloucestershire we meet 
with a Dennis of Pucklehwr&t. 

After the above paragraph was written, I have 
been referred, by the kindness of M. A. Lower, 
Esq., of Lewes, to the very curious work of Jabez 
Allies, Esq., on Ignis Fatuus (London, 1846, 
8vo.), in which I find my researches for evidences 
of Puch localities in England anticipated, and 
more successful, though the author has principally 
confined himself to Worcestershire and the neigh- 
bouring counties. It gives me great pleasure to find 
my idea, that all these names are traceable to our 
fairy mythology, confirmed by such excellent au- 
thority. At p. 7, he says : "The peasantry in Alfrick 
are sometimes what they call Poake-ledden ; that 
is, they are occasionally way-laid in the night by 
a mischievous sprite, who leads them into ditches, 
bogs, pools, and other such scrapes, and then sets 
up a loud laugh, and leaves them quite bewil- 
dered in the lurch." For the full enumeration 
of all these Puch names, I must refer the reader 
to the work itself; but I may mention, that he 
finds three of them in Staffordshire; seven in 
Gloucestershire (including those mentioned by 
myself) ; four in Herefordshire ; and one in each 
of the counties of Warwickshire, Hertfordshire, 
and Somerset. Those quoted subsequently, from 
Mr. C. Landseer, in the Isle of Wight, are also 



AND HORNE TOOKE. 143 

mentioned ; with the Cwn Pwcca in Wales, now 
translated Devil's Bridge ; and the Celts will have 
much difficulty in explaining away this proof of 
true Saxon belief in, most probably, their earliest 
dialect. Tribes having the same gods cannot be 
so totally distinct as it is now the fashion to 
affirm of English and Irish. 

It may offend a large number of aspirants to 
the dignity of plush and the shoulder-knot, per- 
haps also many female admirers of sentimental 
novels, to hear it, but the truth must be told, 
that Pages and Frogs have the same origin. 
Home Tooke, twea xrcpocvra, ii. 369, 370, classes 
together Pack, patch, smipage, "as the past par- 
ticiple pac (differently pronounced, and therefore 
written with k, ch, or ge), of the Anglo-Saxon 
verb, Paecan, Paeccean, to deceive by false pre- 
tences." As servants were conspicuously called 
Harlot, Varlet, Valet, and Knave, so they were 
called Pack, Patch, and Page ; and from the same 
source is the French Page, the Italian Paggio (and 
the German Pogge) . Agreeing, however, with the 
learned expositor of our prepositions and conjunc- 
tions, &c, in the concurrent signification of pack, 
patch, and page, it must be still on differing data, 
and mine will point to a less offensive genealogy. 
From an excellent article in the Atherueum, in 
May, 1850, entitled, " Notes on Fools," are some 
curious facts and remarks on the court fools of the 
kings of England, in which we find the remark : 
" The name Patch* applied to the court fool and 

* Mr. J. P. Collier, Introduction, <fcc, p. 38, enumerates, 
from an old song, called " Robin OoodfeUow, and his mad 



144 NAMES OP COURT FOOLS. 

to Wolsey's fool, about this time, seems to have 
been more a generic name than that of any indi- 
vidual •" and in the same essay we may almost 
trace, in a retrograde movement, the steps by 
which the name diverged from its old form of 
Puch : thus Henry the Seventh had a fool called 
Peche, who was required occasionally to superin- 
tend the court entertainments; but this, even 
like Patch, may have been a generic name. We 
have then William Picolf * (Puch-eilf), to whom 
King John granted some land, on condition of 
performing fool's service. The Berdic, who is 
mentioned in Doomsday as " joculator regis/' will 
be identified with another phase of the universal 
deity, the Berstucs — so Page will be identified 
with Poff, still the familiar of every Mecklen- 
burgh and Pomeranian skipper, without which 
he never undertakes a voyage — in this like a 
lady's page, who is, or ought to be, ever at her 
side. 

Pranks and merry Jests" from an unique copy in the 
Bridgewater Library, republished by the Percy Society, a 
lot of fairy names : — 

" Pinch and Patch, Grim and Gull, 
Sib and Tib, Lick and Lull," 

which would have afforded the anonymous author a very 
satisfactory confirmation of his opinion. Vide the remarks 
on the names of Puch and Patch, by Jabez Allies, p. 19. 

* Picol was, in heathen Prussia, the God of Darkness, 
and, with Percunnos and Protrimpos, formed their indi- 
genous trinity. This name calls to mind Picus, the suc- 
cessor of Saturn, the first king of Italy — and the Peucini, 
one of its oldest tribes. Butzow, in Mecklenburgh, has 
Peucinum for its Latin name ; and a thousand other con- 
formities might be clustered round the root. 



puck's pool, etc., isle op wight. 145 

In the Isle of Wight are two places, called 
Puck's Pool and Puckaster's Cove, concerning 
which I borrow from Crofton Croker's Introduc- 
tion to the third volume of his Fairy Tales, the 
following remarks of Mr. C. Landseer, as they 
chime in, at least, with my opinion of such names, 
taking their designations from Puck much ante- 
rior to Shakespeare :— 

u When I visited this fairy spot," continues Mr. Land- 
seer, " and recollecting how large a portion of Shakespeare's 
life there is of which nothing is known, and reflecting how 
impossible it is to suppose that any portion of his life could 
have heen inactively spent, my fancy was quite ready to fill 
part of the hiatus with a supposition that our great bard 
was, some time during the period, rambling with strolling 
players ; and that, in the course of those rambles, he had 
visited the Isle of Wight, and gathered there some of his 
fairy lore." 

The source of Shakespeare's fanciful and fairy 
embodiments was, perhaps, much more distant ; 
but of that at some other period. 

For, whatever may have been the earliest creed 
of our ancestors,, and how much soever it re- 
mained as an under-current of superstition, when 
the Christian religion had obtained the mastery, 
the name of Puch as a goblin seems to have 
vanished from the mouths and minds of the 
people, till Shakespeare's unequalled creation 
again gave life and currency to the word, and in- 
fused by the brilliancy of his colouring, and the 
vigour of his sketch, almost an equal brightness 
and spirit into the verses of his followers; for it 
gave rise to the beautiful Nymphydia of Drayton, 

H 



146 puch's name forgotten. 

the learned verses of Ben Jonson, the polished 
couplets of Herrick, &c. &c. Much to a similar 
purport will be found admirably told in Halli- 
well's Introduction to M. S. N. D. ; and it seems 
to me that this revival of the name is partly re- 
duced to an allegory at p. 121, under the title of 
" Long Tayles," where a child's, or Robin Good- 
fellow's name, has been forgotten by its god- 
mothers ; and where, at p. 124, the knowledge of 
the real name is partly admitted ; but Puck's was 
not fully known till Shakespeare reproduced it, 
from a very unexpected and little surmised 
source. I perfectly, therefore, agree with Mr. 
Halliwell, in his edition of Brand's Popular An- 
tiquities, vol. ii, p. 499 ; but include Puck among 
the "jolie rampagine," which, "however, did not 
consist of the little dancers on the green. These 
were a later introduction. Spenser was contented 
with the fairies of romance, but Shakespeare 
founded his elfin world on the prettiest of the 
people's traditions, and has clothed it in the ever- 
living flowers of his own exuberant fancy. How 
much is the invention of the poet we shall, per- 
haps, never be informed ; and his successors have 
not rendered the subject more clear by adopting 
the graceful imagery he has created, as though it 
had been interwoven with the popular mythology, 
and formed part of it." 

How long Puck superstitions remained, even 
in the Catholic Church, and how much they were 
afterwards forgotten, we may learn from a curious 
paper already mentioned, and contributed to the 
Winchester book of the British Archaeological 



8T. wilfeed's pokstone. 147 

Association, p. 53, by Mr. John Richard Walbran, 
on the crypt in Bipon cathedral, called Wilfrid's 
Needle : " It was usual, in the middle ages, to 
dignify places and objects with sainted names, 
with which they had no original or direct con- 
nexion. Thus, to quote an illustration from the 
magical practices of our canons, I have discovered 
that they possessed, even at the Reformation, 
and used liberally too, a mysterious 'birnyng 
iron/ and a still more indescribable article, called 
the PoK-stone of St. Wilfred."* 

In Suffolk, the vestiges of Puck's early pre- 
sence are pretty clear, as the following extract 
from T. Burrel's diary, in Sussex Archaeological 
Society, vol. iii. p. 125, may serve to show: — 
"There are many farms and closes in Sussex 
which owe their names to having been the re- 
puted haunts of fairies — such as Pookryde, Pook- 

* I recall the reader's attention to this passage, that I 
may mention the representations of a very curious carving 
in stone from the same work, p. 440, found in altering the old 
church at Bishop Wearmouth, a remnant of the monastic 
residence of the Venerable Bede. The carving has many 
tendencies to heathen worship, and no possible allusion to 
Christianity. The wheel, yule, or juel, round which figures 
and monsters are grouped ; the serpents, and the naked figures 
in combat or junction with them, speak all so strongly of 
the Sagas of the Edda, and have such a remarkable resem- 
blance to the figures on the two Oimbric golden horns found 
near Tondenu and formerly the greatest ornament of the na- 
tional museum at Copenhagen, that I have no hesitation in 
referring both to the same mythology. It is more than 
probable that this stone was part of a heathen temple, de- 
stroyed to make way for the Christian Coenobium, and there- 
fore, perhaps, the oldest sculptured stone in this kingdom. 

H2 



148 PUCH PLACES FROM JABEZ ALLIES, 

bourne, Pook-hole, Pook-craft. The sharpened 
end of the seed-vessel of the wild geranium, 
called by the common people Pook-needle, pro- 
bably meant Fairy's needle/' In Devonshire, the 
Pucky Stone is a rock above Teignmouth, near 
Chadworth, where the Pixies are called Denies — 
possibly a corruption of the high German zwerg, 
or its low equivalent, derg. For Cornwall we 
have an amusing story of the Piskies, a Cornish 
legend, in Ainsworth's Journal for 1850, No. 88, 
p. 40. In Notes and Queries, Dec. 28, 1850, 
p. 509, one equally so, anent a luckless wight's 
adventures with the Padrig fairies in the bishopric 
of Durham, more than* two centuries ago. 

Since the above names were collected, my at- 
tention has been drawn by my friend, M. An- 
tony Lower, Esq,, of Lewes, so well known by 
his works on nomenclatures, to the very careful 
and curious volume of Jabez Allies, On Ignis 
Fatuus y Will-tf-the-Wisp, and the Fairies (Lond. 
1846, 8vo.). On this subject his industry far ex- 
ceeds mine. He has collected, and enumerates, 
thirty-four places (some of them the same as 
those mentioned) named after Puck or Tuck, 
which he considers synonymous (the Friar Tuck 
of the Robin Hood Tales would bear him 
out). Of these he finds three in Staffordshire, 
seven in Gloucestershire (the author's own 
county), four in Herefordshire, one each in War- 
wick, Hertford, and Somerset, &c. &c. ; and he 
cites Mrs. S. C. Hall's Travels in Ireland, that 
Pouke, or Pooka, there signifies, literally, " the 
Evil One;" and Puc means the Goat, &c. Also 



i 



AND IN GUEBNSBY. 149 

F. C. Lukis, from the Archaohgical Journal, 
p. 144, says of the names " Pougue" and laye, or 
fei, as occurring in those (Channel) Islands, 
meaning the place of the Fairies." Laye, or Lye, 
is found on the Rhine, also, as the Nymph of the 
Bock, Leirfei, famed for its echo and traditions. So 
in Allies, p. 19, the variations of Pucket and Pixse 
are noticed ; and Tom Thumb is truly noted as the 
Daumling of the Germans and Scandinavians, a 
regular dwarf, or duergar : " a small person is, in 
way of ridicule, called deirgie in these parts 
(Worcester)." 

The following instances from Jersey may serve 
to conclude these Puch reminiscences in Britain, 
which I adduce the more readily, as they may 
also serve to connect our lively sprite with France, 
where I have been able to discover no other verbal 
reminiscences of his existence. I quote from 
Herbert's Cyclops Christianus, an author well ac- 
quainted with the island, at p. 115 : " So in Jersey, 
all the meglethic works are, or in Folle's time 
were, called des Poque-laces, or lapides Poqui. — 
Ph. Folle's Cesarea, cap. vii. p. 256. They were 
considered as the Stones of the Puck, Puke, or 
Helle Powke." 

Whether the present Essay will have any effect 
on our commentators on Shakespeare, or on our 
painters and sculptors in their representations of 
this frolicsome deity, 1 know not. I think figures 
of this Puck should have always something of the 
romantic and sublime : if considered as a pagan 
divinity, something commanding and beneficent; if 
after the spread of Christianity, " nothing less than 



LOUGH AND PITTS* STATUES. 151 

archangel ruined/' For the latter period an odd 
statuette maybe named, as figured in the Illustrated 
News, July 7th, 1849, which has, quite in keeping, a 
frog beneath his feet, copied from the figure exhi- 
bited by Mr. J. O. Lough, in the south transept of 
the Great Exhibition, No. 3, only that a too great 
dash of the boor mixes with the stern sensibility 
of the deity. I am indebted for the loan of the 
beautiful engraving of this figure on the opposite 
page, to the kindness of the proprietors of that 
interesting and adorned weekly periodical. The 
engraving which succeeds it has been kindly lent 
me by the proprietors of the Illustrated Catalogue 
of the Great Exhibition of 1851, attached to the 
Art Journal. It is a beautifully-modelled group 
of Puck, left unexecuted by the late Mr. Pitts, 
but finished by his son, and brought out by 
Messrs. Rose and Co., of the Coalbrook Dale 
Works, in that species of porcelain technically, 
but absurdly, termed parian. 

We have here certainly nothing of the real 
mythological character of this elf, if we except 
some traits of an eastern juvenile Bacchus, of whom 
the artist would have no idea, and therefore 
accidental ; but the inferior group of sprites danc- 
ing in a ring are accompaniments of Robin Good- 
feUow from the first dawn of graphic embellish- 
ments, and their more perfect form and action 
here may be favourably compared with the rude 
choir on the block at p. 156. 

Though Mr. J. P. Collier, in his Biographica^l 
Catalogue of Ancient English Literature, intimates 
his belief, from Tarlton's expression in his News 



152 



NAME OP PUCK LOST, 



out of Purgatory, 1590, that Robin Goodfellow 
" was famosed in every old woman's chronicle," 
yet the inference we must then draw seems to be 
that the name of Puck, as appropriated to a spe- 
cial elf, was then unknown, and only revived by 




till Shakespeare's revival. * 153 

Shakespeare; for though the curious woodcut 
has every rough feature that a rude draughtsman 
would furnish for Puck, the name of Hobgoblin 
is still retained. It is true we have earlier men- 
tion of a Powlce, or Pouke. The first notice of a 
Puck which I find in the English language is the 
metrical romance of Cceur de Lion, Ellis, Met. 
Rom., by Halliwell, p. 291. 

Sir Fulk, unable to reconcile the strength and 
bravery of the white knight with such strange 
conduct, firmly believed him to be some preter- 
natural personage. 

" ' Y-wis, Sire King," quoth Sir Fouk, 
* I ween that Knight was a Pouk.' " 

Ellis, in his Introduction, speaking of it as a 
translation from the French, says, ibid. p. 282, 
"Indeed there are strong reasons for believing 
that the first French original, and even the earliest 
English version, contained an authentic history 
of Richard's reign, compiled from contemporary 
documents ; although that history was afterwards 
enlarged and disfigured by numerous and most 
absurd interpolations." But such interpolations 
could have been the gradual work of time, and 
argue a high antiquity, perhaps contemporary 
with the lion-hearted sovereign. 

In the vision of Piers Plowman we have the 
second mention of the word, when in this poem 
the Seer beholds Abraham, the personification, 
with his 
" Wyde clothes, within which lay a Lazar,* 

Wyth patriarkes and prophetes playing to gedres ;*" 

* Vide Keightley's Fairy Tales, vol. ii. p. 119. 



154 • THE POUKB ANTOENT. 

and asks him what was there : 

' ' Loo, quath he, and leet me see lord mercy ich seide 
Hit is precious present, quath he, ac the pouke hit hath 

attachede 
And me ther wyth, quath he wye, may no wed ous quite, 
Ne no berne be our bocghe, ne bring ous out of daunger 
Fro the pontes pondfolde, ne maynpryse may ous fetche, 
Till he come that ich carpe of, Christ is his name, 
That shall delyvery ous some day oute of the develes 

powere." 

Golding, in his translation of Ovid, unequivo- 
cally uses the word pouke for the devil : 

" The country where Chimoara, that same pooke 
With goatish body, lion's head and breast, and dragon's 
tail." 

But in the following allusion of Spenser, the ap- 
proximation to Shakespeare's noisy, mischievous, 
but cheerful Puck, is nearer : 

" Ne let housefires nor lightnings helpless harms ; 
Ne let the pouke, nor other evil sprites, 
Ne let mischievous witches with their charms; 
Ne let hob-goblins, names whose sense we see not, 

Fray us with things that be not." 
Bpithalamion. 

We have also mention in another passage of 
the same writer, frdhi The Scourge of Venus : 

" And that they may perceive the Heaven's frown, 
The powkes and goblins pull the coverings down." 

Scourge of Venus. 

Though I cannot perceive the strong distinction 
seen here by Keightley; on the contrary, the 
conjunction is copulative. It is plain, however, 
that none of these authors here adduced, and, 



BROWNE TO OCCLEVE. 155 

therefore, most probably English Folks-lore gene- 
rally, had but very imperfect and immature ideas 
on the nature, attributes, and action of onr 
favourite sprite, till Shakespeare created the 
wondrous birth; and so excellent was the forma- 
tion, so beautiful and various the play of colour 
and refraction, that his contemporaries and suc- 
cessors seized the new fairy world he had pro- 
duced, to revel in with almost equal powers of 
invention and fancy. It will be for future in- 
quiry, if our immortal bard received a fillip to 
his fancy from foreign aid, until his time unknown 
and unheeded by his countrymen. 

At page 2, is an extract from a Shakesperian 
commentator unknown to me, which would bear 
me out in this assertion, if confined to Puch as 
an individual sprite; the earlier poukes being 
merely generic. 

To Shakespeare, as the remodeller, and almost 
the inventor, of our fairy system, may with the 
utmost propriety be addressed the elegant com- 
pliment which Browne has paid to Occleve : 

" Many times he hath been seene 
With the fairies on the greene ; 
And to them his pipe did sound, 
As they danced in a round : 
Mickle solace would they make him, 
And at midnight often wake him, 
And convey him from his roome 
To a field of yellow broome, 
Or into the meadows where 
Mints perfume the gentle aire ; 
And where Flora spreads her treasure. 
There they would begin their measure. 



156 BALLAD OF ROBIN GOODFELLOW, 

If it chanced night's sable shrouds 
Muffled Cynthia up in clouds, 
Safely home they then would see him, 
And from brakes and quagmires free him. 
They are few such swaines as he, 
Now-a-days, for harmonie;" 

See Shepherd's Pipe, eclogue i., Chalmers 9 English PoeM, 
vol. vi. p. 31 5, col. ii. Vide Drake, Shakespeare and his Times, 
ii. 348. 

The accompanying woodcut, from a unique 
copy of the Robin Goodfelloiv, his Mad Pranks 
and Merry Jests, in the Egerton Library (vide 
a Catalogue, Biographical and Critical, of Early 
English Literature, fyc. London, 1837, 4to.), 




AND ITS FRONTISPIECE. 157 

is found at page 257, aiid seems the earliest 
pictorial attempt to embody the form and sym- 
bols of Puck under his earlier denomination. 
Mr. Collier says : " And much hesitation cannot 
be felt in deciding that this tract was in print 
before the death of that most- applauded .actor" 
(Tarlton.) But surely it is not necessary to 
suppose that these " mad pranks" necessarily pre- 
ceded Shakespeare's Midsummer's Night's Dream, 
because in 1588 we find a passage in a work 
stating the popularity of the stories relating to 
Robin Goodfellow ; perhaps the converse of the* 
proposition is more tenable. Robin Goodfellow 
and his Pranks was a general favourite; Shake- 
speare seized the rough materials, and made 
therefrom a perfectly new and artistic edifice, 
which took even more than the prototype with 
the people, and thence descriptions and pictures 
were multiplied in a much greater proportion 
than before. The Egerton copy of 1628 is unique, 
and a subsequent impression in 1639 exists also 
iu a single copy, so that the presumption is, the 
great demand and earnest "thumbing" of its 
readers will have destroyed all the rest. But the 
wood-cut remained a favourite, and is found fre- 
quently on subsequent ballads and broadsides, 
wherever it was thought suitable. In the collec- 
tion of ballads from the Roxburgh Library, now in 
the British Museum, we have this block in vol. i. 
No. 230; in a Messe of Good Fellows, No. 260; 
also iii vol. ii. No. 145 and 531 ; in vol. iii. 183 ; 
and possibly in others. Exactly the same sub- 
ject, with very trifling variations, is found there, in 



158 SAME FIGURE ELSEWHERE. 

a collection of Ballads and Scraps, made by Bag- 
ford, in three volumes, on the second column, of a- 
broadside, No. — ^j — on which is printed the 
ballad, Mad Merry Pranks of Robin Goodfellow, 
ascribed by Peck to Ben Jonson, though not in- 
cluded in Chalmers' edition of his works. This 
original has many variations from the text pub- 
lished by Mr. Halliwell, in his edition of Brand's 
Popular Antiquities, vol. ii. p. 509. The hunting 
horn, the besom on the shoulder, the horns and 
cloven feet of the goat, and his hairy loins, all 
correspond with the continental legends : the 
only variable or doubtful symbol is the torch car- 
ried in the right hand, which, with the owl flying 
on the left, may be intended to .denote that the 
night was the most favoured time of his appear- 
ance. Mr. Halliwell, in his reprint of this scarce 
tract, has of course prefixed to it a copy of this 
cut. I have also met with the same representa- 
tion on the frontispiece of a small quarto, entitled, 
" Hell broke Loose/ 9 with the Colophon, " printed 
for Charles Gustavus, mdclv."; and, viewed with a 
printer's eye, this seems an impression from the 
identical block used in the ballads. This book 
would, therefore, give at least an approximative 
concluding date to their production. 

But, perhaps, stiD more curious and important 
are other popular representations of Puck, the 
Man in the Moon, &c, which are on other broad- 
sides in this ourious collection by Bagford. The 
first, A, on the following page, and the second, B, 
at p. 164, are found at the top of the first and 
third columns of a broadside, on the second of 



MYTHIC BALLAD FIGURE 



159 



which is the woodcut referred to in the last para- 
graph, of Robin with the besom. These two seem 
to me full as curious as the one edited by Mr. 
Collier, and of sufficient importance to be consi- 
dered more at large. Figure A is, in all its associa- 
tions, completely mythic; the party-coloured 
black and white limbs and body, the numerous 
figures of suns on the light parts, and moons on 
those that are dark; the two large feathers project- 
Fig. A. 




160 DESCRIBED. 

ing from each temple, and the ancient javelin, or 
ger, Gerstang of the Niebelungs Lied, v. 3946 : 

" Im ragete von dem herzen ein ger-stange lanch ;" 

give very prominent differences from all other 
representations I have seen or read of. A party- 
coloured dress was once the favourite court 
fashion, where each limb and body were formed 
of differently tinted material, according to the 
fashion of the wearer ; very often, however, in 
the higher aristocracy, in accordance with the 
principal tinctures of their arms, giving the latter 
the denomination that they at present retain, of 
Coats of Arms ; the reality of which, after de- 
scending more especially to the court fools — 
whence, probably the generic title of Patch, for 
the early princely appendages {vide supra, p. 148) 
— is now only found in the party-coloured plush 
or cloth habits of the liveried servants of our aris- 
tocracy; and it were to be wished that this adhe- 
sion to old customs and heraldic display did not 
bring about such absurd and tasteless combina- 
tions as the servants' halls of our nobility, or the 
lobbies of either House of Parliament, exhibit. 
The tabards, as the official dresses of our heralds, 
may be tolerated, from the infrequency of their 
appearance, and as archaeological evidence of the 
early usage. For them " mottley's your only 
wear." 

This dappled figure is not unknown to earliest 
Scandinavian mythology, but joined in conjunc- 
tion with such horrible ideas as the frozen north 
alone could engender for the terrible Hell, or 



STREAKED AND MOTTLED FIGURES. 161 

Hela (vide Prose Edda, Bohn's edit., p. 423), 
the third child of Loki, whom All-fadir cast into 
Niflheim, and gave her power over nine worlds, 
into which she distributes all those who are sent 
to her ; that is to say, all those who die through 
sickness or old age. Here she possesses a ha- 
bitation, protected by exceedingly high walls and 
strongly-barred gates. Her hall is called Elvid- 
nir; Hunger is her table ; Starvation, her knife; 
Delay, her man; Slowness, her maid; Precipice, 
her threshold; Care, her bed; and Burning 
Anguish forms the hangings of her apartments. 
The one-half of Iter body is livid (or black), the 
other half the colour of human flesh." Milton's 
alternation of heat and cold for the Hell of his 
creation, guarded by Sin and Death, is hardly 
less poetic in conception than this arctic accumu- 
lation of the horrible; but more softened was the 
Etruscan fancy, which contented itself in the de- 
picting of Evil and Good, as we find in the curious 
frescoes of their tombs, by the simple representa- 
tion of a black-and-white Genius. In a lower 
and more prosaic view, the draughtsman of this 
figure might only wish to designate the alter- 
nations of light and darkness, which the moon 
(with whom the man within her was often con- 
founded) so sensibly offers to the inhabitants of 
our earth; or, again, to the dark spots and light 
prominences which have been the proximate cause 
of the legend (as Grimm, D. M., p. 681, suggests), 
that besides our existing traditions, there must 
have been others now lost concerning it : 
" E* miissen noch andere Ueberlieferunren 



162 DARK SPOTS OP THE MOON. 

gegeben. Ein niederlandischer dichter des 14 
Jahrhundert, redet von den dunkeln streifen welche 
stehen : — 

' Recht im middem yon der Mane, 
Dat man im deutsche heet Ludegher.' "* 

Of the 'f dark streaks/ 9 the figure before us may 
be evidence; and the efficacy of a dappled sub- 
stance as a charm, is the objective view of this 
quality and must be very old, as we find it in the 
well-known practice of Jacob {Genesis xxx. v. 37), 
with his peeled rods, to increase his portion of 
the flock's increase, at the expense of Laban his 
father-in-law. The black-and-white streaks with 
which all public posts and sentry-boxes are dis- 
figured throughout the Prussian dominions, are 
not retrospective of this superstition, but the ac- 
cidental acceptance of the colours of the Teutonic 
order as a legacy, with all the broad provinces of 
Prussia proper ; unless we suppose these priestly 
warriors to have adopted this combination of con- 
trary colours as those of their conquests. 

The above lines, however, quoted by Grimm, 
with his subsequent remarks, "An einer anderen 
stette heisst es Leudegher und Willems Messager 
de Gand, i. 195), liest nach einer Handschrift von 
1351, 'dat men deutsch Lodeger'; mir ist keine die- 

* Translation. — " There must have been some other tradi- 
tions, as a Netherland poet of the fourteenth century speaks 
of the dark streakes which are 

' Eight in the middle of the moon, 
Which, in German, are called Ludegher.' " 



GRIMM ON LUDOER. 168 

ser Formeln verst'dndiich : vielleicht liegt der eigen 
name Ludger als Liutker (Leodegarius) im Spiel 
nnd eine jetzt ver^hollenef&gedesMittelalters/"* 
Perhaps this figure might have settled Grimm's 
doubts, and have given him a glimpse of the lost 
tradition. I have already stated that the spear 
borne by the figure in its hand, has for one of its 
oldest German names the word Get, the Persian 
Jerrid, of which we have traces in our language 
in Jerk, as verb and substantive; and Jerkin, or 
more properly Ger-falcon, so called from the 
arrow-like quickness of its dart on its prey. In 
Ludger we have a near approach to our load, the 
German Laden; the AS. Made, which at present 
signifies only to burthen. Adelung, s. v., laden 
(verb), says : "the idea of heaviness is inseparable 
from it" ; but as every carrying implies something 
felt as heavy, it is not impossible that among the 
many meanings of this very old word, one more 
directly denoting bearing, or carrying, may have 
been lost. Lode-gur would then mean the Spear- 
carrier, exactly in conformity with this figure of 
Robin; with the Gog and Magog of Guildhall, 
which are but his colossal representatives ; with 
their Biblical names, and with the wild man of the 
Prussian arms, with his torn-up pine-tree, which, 
curiously enough, is also on the same broadside, 

* Translation.— At another place we have Leudegher and 
Willems (Mmager de Qand* i. 195), reads from a manuscript 
of 1351 : " Dat men in deutsch, Lodegur." None of the 
formulas are intelligible to me ; perhaps the proper name 
Ludger, as Liutkar (Leodegarius) may have been here in- 
tended, and a now lost myth of the middle ages. 



164 



WILDE MAN ON A BALLAD; 



as if explanatory, like a synonyms an( i to the 
clearing up of which I now arrive. 

On the same broadside, then, we find the follow- 
ing woodcut B, which exactly represents the pre- 
sent supporters of the reigning Prussian royal, and 
many other princely families in Saxony and north 
Germany. That a Puch is here intended, can, I 
think, be little doubted, after the agreement in 
this particular expressed by Grimm, D. M. p. 
454 : — " Der wilde mann mit dem entwiirtzelten 
Baume in der hand wie er bei den wappen mehr- 

Fig. B. 




BORNE BT ANHALT FAMILY. 165 

erer Fiirsten Niederdeutschlands verkommt, stellt 
auch einen solchen Faun dar : es ware der Nach- 
forschung werth wann er zuerst angegeben wird. 
Auch Griutenschmidt im Berge (D. S., i. 232), 
heisst c der wilde man/ " * 

Had Grimm made a little further inquiry, he 
would, I believe, have found that these supporters 
are a legacy from the family of Bernhard of An- 
halt, whose last descendant died in September, 
1320; unless, indeed, the Waldemar, who subse- 
quently appeared to reclaim a lost throne and his 
hereditary provinces, was really the personage he 
pretended to be— an historical riddle, like those 
to be solved for nearly every country in Europe ; 
for England, we have Perkin Warbeck ; for Por- 
tugal, the real or pretended Sebastian ; for Russia, 
their false (?) Demetrius; for France, the Man 
with the Iron Mask; for Turkey, the brother of 
Solyman the Great; with other debateable per- 
sonalities of lesser notoriety. I have not been 
able, as yet, to meet with v. Ledebur's " Streif- 
ziige im Gebiethe des Preussischen Wappens, where, 
possibly, the subject is fully discussed ; but when, 
after nearly one hundred years (in 1417) of agita- 
tion and uncertainty, Frederick of Hohenzollern 
founded the present dynasty and gained the elec- . 
torate, it was but a decent compliment to the 

* Translation. — " The Wild Man (savage) with a fir-tree 
torn up by the roots in his hand, as he appears in the arms 
of many lower German princes, represents this Faun. It is 
worth inquiry when they were first introduced. The Griu- 
tensmith in the Hill (German Tales, i. 232), is also called 
'der Wilde Man.'" 



166 ITS CHAPLET OF LEAVES; 

ancient gods of the country, and its old Ascanian 
dynasty, to take these wild figures for the props 
of their heraldic insignia, the just supporters of 
their territorial blazon;* 

Their conformity with the woodland deities of 
antiquity, with the Sylvanus, Faunus, Pan, and 
Satyrs of the Classics, would prove their identity 
with Puck. The leafy honours of their head are 
but the Bush, or Kid, or Faggot of our ballads; 
and in the sculptures of antiquity (as will be sub- 
sequently shown) ; for the " burthen he beareth" is 
as often on the head as on the shoulders. The 
Persian radiated crown, with its spiked points, 
appears to me to be the best symbolical repre- 
sentation of this chaplet of thorns that could be 
applied to regal ornament, and was a suitable in- 
signia for a monarch at once priest and king : as 
the representative of the deity Bog, he wore his 
thorns : as supreme ruler, the imperial diadem in 
its earliest purity, merely a plain white fillet en- 
circling the temples. For this reason I look upon 
the crown of thorns with which a rude and brutal 
soldiery invested the sacred head of a suffering 
Saviour, intended not so much for an additional 
object of pain" 1 or martyrdom, as rather to in- 
crease the severe irony of the purple robe and 
the sceptre reed, when "they hailed him King of 
the Jews," and fell down and worshipped him. 
Mark xv. 17—20. 

* The Ascanian Platz, before the Leipsic Gate, in Berlin, 
is a tardy, and the only, recognition of their ancient founder 
and dynasty, which the inhabitants of Spree- Athens have 
thought proper to establish. 



LIKE A GUELPIC ONE WITH DOG, 167 

I think it a confirmation of my views of the 
Prussian supporters, that amongst the other nu- 
merous armorial cognisances in Lower Germany, 
(where they appear as Grimm remarks most fre- 
quently), I have met with an example in one of 
the most ancient families of that part of Father- 
land (I mean the Guelfs), by which it is greatly 
strengthened. In Behtmier's Braunschweigsche 
Chronik, vol. ii. p. 1109, is the engraving of a 
curious medal of a wild man with a dog at his feet — 
an accessory to Robin the least satisfactorily ex- 
plained, and the rarest graphically exhibited; for 
the figure to the left of the Bridgewater cut may 
be either an ape dancing to the piper on the 
opposite side, or some other animal; and the dog, 
therefore, in this Brunswick blazon is the more 
valuable, as it illustrates more especially Shake- 
speare's two-fold allusion, from the Tempest, 
act ii. sc. 2 : — 

" Cat. Hast thou not dropped from heaven ? 

" Ste. Out of the moon I do assure/thee, I was the man 
in the moon when time was. 

" Cal. I have seen thee in her, and I do adore thee ; my 
mistress showed me thee, thy dog and biuh" 

Also Midsummer Night's Dream, act v. sc. 1 : — 

" Moon. All that I have to say is, to tell you that this lan- 
tern is the moon ; this thorn bush my thorn bvsh, and this 
dog my dog" 

In Butler's time the learned had become ra- 
tionalists ; his astrologer had an instrument — 

"It would demonstrate that the man in 
The moon's a Sea Mediterranean ; 



168 ON A BRUNSWICK MEDAL. 

And that it is no dog or bitch 

That stands behind him at his breech." 

The legend round this Brunswick medal is in 
initials, and the various readings which Rehtmier 
gives sufficiently prove their uncertainty, and the 
doubt that must hang over any, even specious, 
solution; a circumstance the more to be regretted, 
as perhaps some curious allusion to this lunar 
myth is hidden beneath them.* 

In the same author, p. 954, we have the same 
wild man with a candle in his hand, exactly as in 
the Bridgewater cut, and in none other do I re- 
coUect a similar symbol; but it is a congruity 
that would remarkably confirm the identity of the 
Guelfic figure with our wild man. The motto 
attached seems to have been given when the bear- 
ing of the figure had been lost ; it expresses the 
common-place — " Aliis instruendo consumor." t 

The figure, however, has taken deep root in the 
minds of the Teutonic people ; there is scarcely a 
town in Germany of any consequence, from Ham- 
burgh to Basle (Rhine tourists will immediately 
call to mind I/Homme Sauvage, in the latter city) , 
where one of the principal or oldest inns does not 

* In the Roxburgh Collection of Ballads, vol. ii. 358, the 
same wild man is introduced, to usher in one entitled " Kobta 
feooti, 3123 til &caftlorft, an* ILtttle Join/' along with these 
three && Bowmen. This will give support to the idea explained 
in chap. vii. of the mythic character of all our traditions of 
Robin Hood, Friar Rush, or Tuck, and all their feats " in 
merrie Sherwood." Grimm, D. M. p. 355, had already started 
this idea, to which I shall there refer also. 

t Much to the same purpose will be found farther on, at 
the explanation of Berstucks. 



"PINE TREE8 OP DBR WILDE MAN. 169 

bear the name and sign of " Der Wilde Man-" 
and close to one of the gates of Miinchen a house 
front was hardly large enough for the colossal 
fresco of a hermit, whose name of Onuphrius, and 
his rough and hairy appearance, brings him in ac- 
cordance partly with the classic Aselli, partly with 
our ragged Puch; but which the Catholic reli- 
gion, which seizes with avidity objects of ancient 
veneration on which to build a new structure 
of faith, has transformed into a frequent and 
favourite saint. The remaining symbol, the up- 
rooted Fir Tree, has such verbal assonance with 
Fire, that on the one side it well represents the . 
Bridgewater Candle ; on the other, from its cones, 
it assimilates with the priests of Bacchus, whose 
favourite insignia, like all the followers of the 
Eastern God, was the Pine Cone. It should be 
borne in mind, that our name of Fir is but the 
positive of First, its superlative, which, with a 
phonical identity, is written Fiirst in German, but 
there means prince. The whole species of Pinus 
and Abies seems, from some northern associations, 
to have received or given terms of command and 
authority ; thus another German name of these 
trees is Tanne, which represents, in the Tanistry of 
Ireland, the powers of the ancient Erse Princes of 
that distant island. 

To revert, however, to the original Wendic 
denomination. Change of dialect, through a long 
process of time, and an extended tract of country, 
has given to this monosyllable Bog a great variety 
of form, particularly in Mecklenburg and other 
northern countries of Europe, which sometimes di- 



170 VABIOUS FORMS OF PUCH. 

verge provincially to such different animals as have 
in part divided the veneration of their inhabitants 
with the Goat. This is particularly the case with 
the Bear ; but whether its worship was originally 
coeval with the true Bock, or only a consequence 
following the name, it would now be difficult 
to determine. We find still prevalent amongst 
these northern peasantry the following successive 
varieties from Bog: — Pog, Peg, Pece, Petze, 
Batze,* Petz, Pet, Pes — the two last of which are 
now, however, in the language of the Forest, 
restricted to the wild Bear. Adelung, s. v. Petz: 
t€ der Nahme des Baren im gemeinen Leben." 

" Und wo ein Bar den anderen sah 
So hiess es Petz ist wieder da." — Hagbdorit. 

As, however, we shall have to refer in a future 
chapter to Bruin and his fortunes amongst the 
deified brutes, it may at present suffice to note 

* It seems that this variation of the word or Betze is the 
parent of our English Bitch, and of the French Bicke, which 
not only signifies the female of the dog species, hut also, as 
with us, a woman of dissolute character; and is only another 
proof of the indefinite ideas entertained hy our ancestors on 
most of the subjects of natural history, at least in their 
nomenclature. It has also been often a subject of inquiry, 
why Peg, which is one of the above varieties, should he also 
our familiar appellative for Margaret. It may be ventured 
as a suggestion, that since the sainted Lady has invariably a 
dragon for her symbol, which, as a figurative representation 
of the Devil, would also bear the name of Peg, whether 
symbol and actuality may not have been so confounded in 
the common mind, as afterwards to be inseparable, and the 
shorter appellative finally to have gained the ascendancy for 
every-day use. 



MECKLENBURG PECE. 171 

this verbal connexion with the Goat, in the cycle of 
brute idols which influenced the north. The Pece 
are more particularly described in A. G. Masch's 
Gottesdiemtliehen Alterthumern der Obotriten, 4to., 
Berlin, 1771, p. 31, section 39, describing the 
"half gods" of the Obotriten (ancient inhabitants 
of Mecklenburg), he says:* — "Die Wendischen 
Halbgotter sind von einer anderen Art. Sie 
heissen Berstucn, Marco-Peten und Coltki." We 
shall consider the first name in the next chapter ; 
the second the author derives, for its latter part, 
from Peze die GeschafFtigkeit, or activity. He 
proceeds: — "Diese Gotter wohnten gem unter 
den Hollunderstrauchen. Man setzte ihnen des 
Abends Speise hin, dass man sie ins Haus locken 
mochte, damit sie den Vorrath aus anderen Hau- 
8ern abholeten und ins Haus ihres Herren eintrii- 
gen. Sie gaben ihre Ankunft zu erkennen dass 
sie von der Speise gegessen oder in der Nacht 

* Translation. — " The Wendic half-gods were different. 
They were called Berstucn, Marco-Peten, and Coltki, and 
dwelt willingly beneath elder trees. Food was placed for 
them each evening to entice them into the house, that they 
might fetch the provisions of the neighbours into their mas- 
ter's dwelling. They signified their presence by having 
eaten of the food, or else by leaving, during the night, a 
heap of sticks and dirt, or throwing filth into the milk-bowls. 
If these dirt-heaps were left untouched, and the master and 
his household drank of the milk thus defiled, these wayward 
creatures took it in good part, settled themselves in the 
house, and ^ did all manner of useful service." These, no 
doubt, are what Heywood, in his Hierarchie, calls (p. 272), — 

" Koltri and Kilbalde, such as we 
Pugs and Hobgoblins call." 

12 



172 answer to milton's lubber fiend; 

aUerlei Reisig und Unrath zusammentrugen oder 
die Milchgef asse mit Unreinigkeiten anfiilleten. 
Liess man ihnen jene Haufen ungestoret, speisete 
auch der Haus-vater mit seinem Haus-gesinde 
von der verunreinigten Milch ; so nahmen diese 
Art der Gotter solches sehr gnadig auf dass sie 
in das Haus kamen und allerhand niitzliche 
Dienste leisteten." 

We have in this description every principal 
and discriminative feature by which Shakespeare 
and his followers have painted to us their Puck. 
The possibility of gaining them over by victuals 
placed for their use ; their thieving propensities 
in favour of their masters — but another method 
of expressing the good luck accompanying them; 
their capricious kindness, and the valuable ser- 
vices they could render, — will all be found in our 
English stories working out the features and 
accessories first drawn by Shakespeare. 

Milton's beautiful picture (AUegro, 105) em- 
braces many features : — 

" Tells how the drudging Goblin sweat, 
To earn his cream bowl duly set, 
When in one night, ere glimpse of morn, 
His shadowy flail hath threshed the corn 
That ten day-lab'rers could not end ; 
Then lies him down the lubber fiend, 
And, stretched out all the chimney's length, 
Basks at the fire his hairy strength, 
And, crop-full, out of door he flings, * 

Ere the first cock his matin sings." 

Randolph, in his Amyntas, has depicted their 
thieving propensities in poetry that, but for its 
rhymes, might be thought Augustan : — 



THEIE GOOD LUCK TO THEFTS ELSEWHERE. 173 

" Nos beati fauni proles, 
Quibus non est magna moles, 
Quamvis lunam incolamus, 
Hortos ssepe frequentamus. 

" Furto cuncia magis bella, 
Furto dulcior puella, 
Furto omnia decora, 
Cum poma deliciora. 

" Cum mortales lecto jacent, 
Nobis poma noctu placent, 
Illae tamen sunt ingrataa 
Nisi furto sunt parat»." 

I have in general supposed a circle of readers 
to whom translations from Latin would be super- 
fluous ; in giving, therefore, the following Eng- 
lish version of these lines, it is more for their 
beauty and closeness to their original, than for 
its comprehension, that I add them : — 

" We, the fairies, blithe and antic, 
Of dimensions not gigantic, 
Though, the moonshine mostly keep us, 
Oft in orchards frisk and peep us. 

H Stolen sweets are always sweeter, 
Stolen kisses much completer, 
Stolen locks are nice in chapels, 
Stolen, stolen, be your apples. 

" When to bed the world is bobbing, 
Then's the time for orchard robbing ; 
Yet the fruit were scarce worth peeling, 
Were it not for stealing, stealing."* 

* Without asserting the absolute derivation of the name 
of Robin from robbing or robber, it may be assumed that 
the name, when given, was found so apposite to these thiev- 



174 THE DIM THEY PUT EXPLAINED, 

The placing, however, dirt in the rooms and 
filth in the milk-bowls, might appear diametrically 
opposed to the cleanly habits of our English 
" Merry Wanderer of the Night," as Puck chooses 
to call himself. Herrick says in his Hesperides, — 

" If ye will with Mab finde grace, 
Set each platter in its place; 
Rake the fire up, and set 
Water in, ere sun be set ; 
Wash your pails and cleanse your dairies; 
Sluts are loathsome to the fairies. 
Sweep your house, who doth not so, 
Mab will pinch her by the toe." 

And in Britannia's Pastorals (p. 41), — 

u Where oft the fairy Queen 
At twilight sat, and did command her elves 
To pinch those maids that had not swept their shelves." 

As also in Ben Jonson's Robin Goodfellow, — 

" Where house or hearth doth sluttish lie, 
I pinch the maidens black and blue ; 
The bed-clothes from the bed pull I, 
And lay them naked all to view." 

This trait may, however, be accounted for as a 
mad frolic or mischievous prank of the elf, to try 
the faith of his intended proteges, and the firmness 

ing propensities, that it was universally retained. The 
Dutch and low German rdver has given us the word rover, 
which more especially designates Robin's power and pro- 
pensity to flitting, as Will o' the Wisp, from place to 
place ; but as rover — Sallee rover, pirate — it returns to the 
primitive signification of robber : German, rauber. In Scot- 
land the fairies are also called the " Restless People." — Scott's 
Demonohgy, p. 71. 



FROM FRENCH IDEAS, FROM VIRGIL, 175 

of their credence in his power ; but much similar 
practice can also be found in our British lore. In 
Wrighfs English Legends of Hobgoblins and Pucks 
(Essays, vol. ii. p. 12), "Geraldus tells us many 
stories of the domestic and playful elves of his 
native country of Pembroke, where they were 
very common, and plagued the people by throwing 
dirt at them, and cutting and tearing their gar- 
ments," &c. Analogous, also, is the practice at 
the Feast of St. Ferriol, at Marseilles, (vide Honefs 
Every Day Book, p. 1298 :)— "The Butchers also 
make part of this procession, clothed in long 
tunics, with a hat a la Henri IV., armed with a 
hatchet or cleaver. They lead a fat ox, dressed 
with garlands and ribands, and gilt horns, like 
the ox at the Carnival (boeufgrasj at Paris. His 
back is covered with a carpet, on which sits a 
pretty child dressed as John the Baptist. Every 
one wishes to have the animal in his house, and it is 
a prevailing superstition among the people that they 
shall have good luck throughout the year if this 
beast leave any trace of his visit, however dirty that 
may be."" It would lead us at present too far to 
consider whether the crowd of Virgil's Harpies 
(JEn., lib. iii. 209;, and his " Polluit ore dapes," 
may be traced to the same general idea ;* or that 

* Some slight conformity with these trying practices may 
be found in the following extract from the Life of Eobin 
Goodfettow, which I copy from EalliweU's Fairy Mythology, 
p. 153, 154, though retributive dirt enters here partly into 
the idea :— " To walke nightly, as doe the men Fairies, we 
use not ; but now and then we goe together, and at good 
huswives fires we warm and dress our fairy children. If we 



176 AND PROM DUTCH BELIEFS. 

the belief of the Amsterdam Bawds, that horse 
shoes, or "horses' dung dropped before the house, 
and put fresh behind the door, would bring good 
luck to their houses," (HalliwelVs Brand, iii. 18), 
has a similar origin. It may be considered as a 
feature in the curious chapter of ancient heathen 
Ippology.* 

Puch himself even officiates as dirt-cleanser — 
which is but the change from objective to subjec- 
tive, so frequently found in the views of our 
ancestors and peasantry on supernatural themes, 
— when, at the close of the piece, (M. N. D., act 
v. so. 2) he says : — 

" I am sent with broom before, 
To sweep the dust behind the door." 

And from much the same sources of opinion 
comes the maxim of the Chemnitzer Rocken Stube 

finde cleane water and cleane towels, we leave them money 
either in their basins or in their shoes; but if we find no 
cleane water in their houses, we wash our children in their 
pottage milke or bere, or whatever we finde," <fcc. 

* This popular idea in France, and of the Mecklenburg 
peasantry, that dung left by the beasts or by the Pece in 
the milk-bowls at night was acceptable, and a sign of good 
fortune, appears to corroborate my idea, that all spirits 
were originally derived from the mines, or mining terms ; 
for KvwpoQy or copper, is so nearly allied, or rather identical 
with Kowpog, dung, that both must necessarily have been 
confounded in the common mind. The nodules of native 
copper must have strengthened the belief, if not have pro- 
duced it ; and when the metal was personified as the Indian 
Kuversas (vide p. 83), it was still linked with the filth which 
the Indo-Germanic tribes yet acknowledge as part of his 
benefits. 



PEZE AT PRESENT PUKS. 177 

(a collection of popular maxims and superstitions 
published in Leipsig, 1712), No. 8: — "Es ist 
nicht gut wenn man iiber das Kehricht geht." — 
"It is not good to step over sweepings." 

In tracing these Peze farther, we find that in 
the modern language of the country the name is 
reduced to its very lowest denomination, as Puk ; 
and the following extracts from A. C. Arndt's 
celebrated collection of Mahrchen, or popular 
tales, from the writer's native country on the 
south shores of the Baltic, will show that the former 
deity of its inhabitants has, by the revolution of 
manners and creeds, dwindled now into the mere 
familiar of our witches and witch-finders of the 
15th and 16th century, without, however, having 
attributed to it the substantive power of inflicting 
mischief on others, but rather the sole power of 
acting for either good or evil on the possessor, 
according to the treatment it receives. This is 
also the principal feature of the Pucks of our 
Shakespearian age, though the inimitable arch- 
ness superadded to this supernatural power seems 
entirely Shakespeare's own. The original of 
Arndt's tale is in the Piatt Deutsch vernacular of 
his country (vol. ii. p. 63). This gives the rela- 
tion a vividness and spirit which I fear may have 
evaporated in the following translation, notwith- 
standing the endeavour to give all the Doric dress 
it was capable o£ Captain Gau was a native of 
the Gars (Scottice, Carse) — a district dividing 
Mecklenburg from Pommern, and the scene of 
the story is laid in the strait separating Riigen 
from the latter : — 



178 AKNDT*S 1IlL& Otf 

Skipper Gait and his Puk. ----- 

" You Ve often heard how plenty of witchcraft and devilry 
was carried on with cats and goats, and scabby Pogs, and 
how Old Nick was at the bottom of it, and so cheated the 
poor benighted people into hell. The skippers have much 
superstition of this kind, and many such secret practices. 

" I '11 tell you somewhat that happened with us to a man 
frae Barth, or frae the Carse in Pierow, that all the folk 
knew about when I was but a youngster. There lived in 
Barth the captain of a coaster, that was the luckiest and 
daringest fellow of all the East Sea, and with whom every- 
thing prospered. He ventured Where no other skipper durst, 
and he said he could sail with all winds, and, if needs be, 
against the stream. There was, however, a very good reason 
why ; but for all Gau's luck and money I wouldn't have 
had a share in the means by which Gau managed it. For 
folks muttered something about a bright cockchafer, or a 
green frog in a glass bottle, and that was a Puk, that made 
him his luck and his winds ; and his crew will have seen 
the strange creature close by when it blew a stiff gale, or 
the night was parlous dark, (gefahrlich duster answers 
exactly to the Yorkshire parlous, for perilous, dark), when 
it ran along the boom like a tiny bairn in a black jacket and 
a red cap top o' the head, and snuffled about everything ; 
or else like a wee old grey-beard with a wig on as white as 
chalk, and sat down on the tiller and looked at the stars, 
and showed the boat the way. The skipper had once gotten 
into a desperate drinking bout, and after lifting his elbow a 
little too often and too high, he clean forgot schooner and 
Puk and all the world besides. He had tippled two live-long 
days at Stralsund, and let the poor creature on board starve 
the whole time, so that it became savage and broke the 
bottle in which it was kept, and kicked up the deuce of a 
wind, so that the boat began to draw with every sail, and to 
drag from both anchors. The folk on the quay and landing- 
place wondered desperately, for in, close to the town, not a 
whiff was felt, yet the boat flew round and round, like an 
old sow that had got too much liquor. Gau tried to pacify 
it. Yon chap, however, desperately angry at being left to 



SfcOTER GATJ VHTD SIN PUK. 179 

hunger- so long, would be neither cozened nor coaxed. It 
kept making the storm worse, and more bedlam-like work 
on board, so that at last ship and skipper went to pieces, 
and were lost with man and mouse. But I fancy that there 
are folks yet that take such little devilkins with them to 



* The original is at once a curious specimen of pure Ger- 
man and a test of the accuracy of my translation : — 

SCHIFFER GAU UND SIN PUK. 

"Ye hewt woll oftermals hurt wo velle Hexerei und 
Towerei mit Katten Zegenbocken Heimchen un Schorfpog- 
gen drewen ward und wo de olde Fiend sick darunter steckt 
und den armen verbiesternden Minschen in de Holl herin 
spelt. — De S'chippers hebben veelen sodhanen Awerglowen, 
und mennigerhand und heemliche Eiinste. 

" In Barth lewde ein Schipper Henrich Gau dat was de 
ghicklichste und vorwegenste Schipper in der ganzen Ostsee 
dem ook alles to Faden leep. He understund sich waat kein 
anner Schipper dorste,und he sede he kunn mit alien Winden 
segeln, und wenn he wull, ook wedder de Strom. Dat Ding 
hedd awerst so sinen egen Haken; und um all dat Gauscke 
Gliick und Geld mugt ick an dem Haken nicht hangen 
woran Gau fast was. Denn de Liide munkelnden so was 
yon enem blanken Kawer edder eener gronen Pogg in 
einem Glase, und dat war sin Puk, de em den Wind und dat 
Gluck machte und de Matrosen wullen dat diiwelsche Ding 
unerwielen sehn hebben wen it steef weehde edder de nacht 
gefahrlich duster was, wot as een liitt winzig Juneriken in 
eener swarten Jacke eene rode Miitz up 'm Kopp up dem 
Schipp herum lief und alles nachsah edder vok een old gris 
Manniken mit eener kridwitten Pariick up dem Kopp dann 
am Sturroder satt und in Howen keek und dem Schipp 
den Weg wisde — he was in ein woist Gelag geraden und se 
hedden so deep in 't Glass keeken dat Gau Schipp und 
Puk und de ganse Welt forgatt. So hedd unser Schipper 
hon utgeslagene dage in Stralsund vordrunken und sine 
Dinger de he hungern let weren grimig worden, hedden de 
Glaser terbraken worin se zeten und blosen einen Storm up, 



180 ENGLISH BELIEFS IN CAULS. 

So that in the opinion, at least, of the veteran 
Arndt, and from his own experience to the com- 
mencement of this century, the belief in Puch's 
power was deeply prevalent among his country- 
men; and I have no doubt the same delusions 
prevail there still, notwithstanding the boasted 
march of intellect and the increased spread of 
education in Prussia : perhaps they are now more 
covertly followed, and less candidly mentioned. I 
scarcely know, however, if Englishmen can be al- 
lowed to cast a stone against them, as long as the 
British seamen put more value on a child's caul 
than on perfect seamanship. HalliwelTs edition 
of Brand, vol. iii. p. 117, gives us the following 
recent example, as late as May 8, 1848, in a Times 
advertisement: — "A Child's Caul, price Six 
Guineas. Apply at the bar of the Tower Shades, 
corner of Tower Street. The above article, for 
which fifteen pounds was originally paid, was 
afloat with its late owner thirty years, in all the 
perils of a seaman's life, and the owner died at 
last at the place of his birth." 

da* dat Schipp anfung mit alien Segeln to spelen, und sich 
von alien Ankern losret. De Liide" de up der, Bragg 
und Lastadie stunden vorunderen sick, denn bi de Stadt 
weehde kaum ein Lufbken wo dat Schipp rumdhuselde as 
ein Swin dat to veelen Branwins barm supen hedt. — Sin 
Biirshchen de wegen des langen Hungers to grimmig weren 
leten sick yon em weder locken noch hissen ; se makten jum- 
mer gewaltigern Storm und dullere Arbeit un kuselden tc- 
letz so arg dat Schipp und Schipper, mit Man und mus, to 
grund gingen. Awerst ick gl5w et gifft noch van der art, de 
ehre liitten Duwelkins in Shachteln und Glasern mit an 
Boord nehmen. 



PIXIES RIGHT PLURAL OF PUCH. 181 

The only redeeming feature in this announce- 
ment is the rapid decrease in price for such a 
favoured specimen, from which we may, I hope, . 
feasibly conclude that the number of purchasers 
is on the decline. 

Not a slight confirmation of the connexion of 
our English Puch with his German namesake is 
found in the construction of the plural of the de- 
nomination, which is pretty generally, through 
Britain, from Devon to Scotland — pixies. The 
rules of German syntax require that substantives 
ending in ch or chs, with a or u as their vowels, 
change the latter for their plural by diaeresis, into 
the dipthongs ii and a, giving the u, to an English 
ear, the sound of i, and for a the sound of e ; 
thus Lachs (salmon) has for its plural Lachse, 
pronounced Lexe; and Fuchs, Fiichse, pro- 
nounced Fixe. Analogous also is the formation 
of their feminine nouns : the female Fox is 
Fiicksinn, regularly formed from Fuchs by diaere- 
sis of the u, and the feminine ending inn ; thus 
wolfinn from wolf. In the English language, 
without referring to the construction of the ra- 
dical word, we have transferred this Fiicksinn to 
our dictionaries as vixen, which is its exact pro- 
nunciation as given by a Saxon at Dresden or 
Leipsig. So, therefore, Puchs has its plural Piichse, 
phonically Pixe. 

I borrow my notices of the use of Pixies in 
this plural, for England, from one of the great 
storehouses of popular and archaic literature fur- 
nished by my friend, Mr. J. O. HalliweU. In his 
Popular Rhymes, p. 190, we find — 



182 EXAMPLES OF ENGLISH PIXIES. 

"A great variety of stories in which fairies are frightened 
away by presents, are still to be heard in the rural districts 
of England. Another narrative relates that, on one occasion, 
a woman found her washing and ironing regularly performed 
for her every night by the fairies. In gratitude to the 'gude 
people/ she placed green mantles for their acceptance, and 
the next night the fairies departed, exclaiming ; 

' Now the Pixies? work is done, 
We take our clothes and off we run.' 

Mr. Bray tells a similar story of a Devonshire Pixy, who 
helped an old woman to spin. One evening she spied the 
fairy jumping out of her door, and observed it was very rag- 
gedly dressed ; so the next day she thought to win the ser- 
vices of the elf further, by some smart new clothes, as big as 
those made for a doll, by the side of her wheel. The Pixy 
came, put on the clothes, and, clapping its hands with de- 
light, vanished, saying these lines, for fairies always speak 
in rhyme :* 

( Pixy fine, Pixy gay, Pixy now will run away.' " 

In Devonshire, for Pixies, we have the variation Pisgics 
(vide Notes and Queries, Dec. 28, 1850, p. 509). In some 
parts called Derricks {ibid. p. 504), which suggests the 
a. s. derg, the German zwerg, werg, and perhaps the prin- 
cipal word in the oldest burthen of a song in our language, 
Heigh derry down. At all events, we have here a better 
origin for the common expression, please the pigs, from these 
ancient divinities, equivalent to the Latin, Si Di volunt, than 
by reverting to the Catholic pix for a solution, as the ex- 
pression originated, most probably, before either Catholicism 
was known, or hosts elevated in pixes. Without wishing to 
cast an unnecessary stigma on their religion, I certainly 

* Mr. Allies mentions a Worcestershire fairy legend, which 
says, that upon one occasion a Pixy came to a ploughman, 
and exclaimed : 

' Oh, lend me a hammer and a nail, 
Which we want to mend our pail.' 



PLEASE THE PIGS EXPLAINED. 183 

should rather adduce this sacred utensil of their worship, as 
far as the name goes, from the early sanctity it obtained 
amongst the religions which Catholicism superseded. As 
theMS.of this work has been now (Feb. 1852) some months in 
the printer's hand, it can only be an agreeable coincidence to 
find the same derivation for this proverbial expression ad- 
duced by an anonymous contributor to Notes and Queries, 
Jan. 24th, 1852. For Scotch Pixies, vide Jamieson's Sup- 
plement, s. v. The Colpixies of Hampshire, perhaps better 
Coal-pixies, are an addition to the mineral sprites already 
adduced ; and some confirmation of this latter opinion may 
he found in the circumstance, that the fossil belemnites, vulgo 
thunder-bolts, are termed in Devonshire ' colpixies' (Halli- 
welTs Brand, ii. p. 513). " In addition to the colpixy men- 
tioned by Mr. Barnes, the common fossil belemnites are 
termed ' colpexies' fingers,' and fossil echini ' colpexies 1 
heads.'" 



CHAPTER V. 



" Written and spoken words are visible and audible 
thoughts. Words, however, are not only the signs of ideas, 
but sometimes also the representatives of things, so that 
etymology may be said to include also many other 'ologies.' " 
— Lucubrations by the author of " Rejected Addresses." 

Having shown, qt p. 56, that the generic name of 
the Deity God, disguised as Goat, was adopted 
in England for the Slavonic Bog, or Bock, a 
reason may seem necessary why we, as English- 
men, should have hidden the true term under a 
synonym ; and why, as the verbal connexion be- 
tween goat and deity was thus broken, no sur- 
viving traces of veneration to the actual goat are 
found in Britain ; for I look upon the weak ves- 
tiges of a goat in the annals of our witchcraft 
as but the faint echoes of its fulness from the 
original key-note of the Continent. The Portunus 
and Grant of Gervase of Tilbury are in form of 
horses and foals. Wright's Essays, ii. p. 14, gives 
us, from an unedited MS. Chronicle of Ralph of 
Coggeshall, the story of one Gobelin, who, at the 
entreaties of his sweetheart, revealed himself to 
her visibly, "in specie parvissimi infantis qui 



ON THE DEFINITION OF GOAT AND GOD. 185 

induebatur quadam alba tunica." The name of 
Malchin, by which he was known, is pure Ger- 
man, and often at present the domestic denomi- 
nation of the cat, like our Gri-malkin its deriva- 
tive, so that the goat feet and hairy form of Puck 
seem to have been lost or dormant till their 
revival by Shakespeare.* 

* The following extract from Dr. Bosworth's Anglo-Saxon 
Dictwnary bears the usual stamp of the author's great learn- 
ing and acumen; though, according to my theory, I should 
place none of the words God, Good, Goat, in the relation of 
parent or child, but rather as " children of one family," 
from a root which would, perhaps, have to be found in a 
deep investigation of the component consonants g and d, 
tending to an illustration of all the alphabetic signs of 
the West, as genuine ideagraphic characters, i. e. true 

HIEROGLYPHICS. 

"God. In A.S. God both signifies God and good; but 
man is used to denote man, and wickedness, sin. The 
Saxons call him God, which is literally the good; the same 
word signifying both the deity and his most endearing 
quality. 

" Gun. The name of God is justly derived from Good, but 
not after the usual manner of thinking, because he is kind 
and beneficent, but because he is furious and destructive. It 
is a common error of etymologists to attribute to savages, 
who composed our words, the ideas of a civilised age. Good 
and a-yad-0Q are the same word. The first notion of 
ayafloc, is that of being quick and vigorous. Ayadoi avtipoi 
are Goths, and Gotnar stout men. A coward was called 
kclkoq. Apioroc comes from apnc, virtus from vis. When 
bravery in battle was the first of virtues, and cowardice the 
meanest of vices, evil and good were indicated by words im- 
plying those notions. The intrepid man alone was deemed 
worthy to be obeyed as a judge or commander. The Persians 
give a further proof of my assertion, for choda, is not only 
God, but a lord, commander, H." 



186 TRUE NAME OF DEITY INEFFABLE. 

The cause may have to be searched for in a 
mystic reverence which attached to the true name 
of the Deity in many countries, and prevented its 
pronunciation, perhaps its knowledge, beyond the 
select circle of a few of the higher priesthood. 
The obscure and shadowy has always been a 
source of the sublime and terrible. The Latin 
maxim, " Quicquid ignotum pro mirifico," is 
founded in truth and nature. Sir William Jones 
(Works, i. p. 249) says, on this Indian mystery: — 

" The triple divinity, Vishnu, Siva, Brahma — for that is 
the order in which they are expressed, by the letters AUM, 
which coalesce* and form the mystical word OM, a word 
which never escapes the lips of a pious Hindoo, who medi- 
tates on it in silence. Whether the Egyptian ON, which 
is commonly supposed to mean the Sun, be the Sanscrit 
monosyllable, I leave others to determine." 

The awful Jewish tetragrammaton is well 
known in this respect. To the commonalty it 
was totally forbidden; to the high priest a rare 
and solemn licence was permitted at the annual 
benediction of the people in the Temple. On this 
subject consult Schedius de Diis Germawrum, 
p. 196:— 

"Prima autem hujus nominis reverentia apud Judeeos 
mos, at omnino fere in superstitionem abiit. Plebi sub poena 
mortis ejus pronunciatio vetita fuit : summi sacerdotes illud 
in templo Hierosolymitano, non alibi et semel duntaxat in 
anno in solemn ilia benedictione populi in festo propitia- 
tionis pronunciarunt." 

To the Romans this was inexplicable; and 
when, therefore, Caius Caligula, in his audience 
of the Jewish deputation from Alexandria (of 



STYX A ROMAN SUBTERFUGE. 187 

which Philo was the head and the historian), in 
remarking upon the peculiarities of the Jewish 
creed, gave profane and impromptu utterance to 
the sacred sound, this seems to have rankled 
most in the breasts of the embassy : Caius very 
probably did not intend a gratuitous and un- 
called-for insult to a powerful province and a 
suppliant crowd bending before him, but gave ut- 
terance to the sound from mere inadvertence or 
thoughtlessness. 

An offset of this peculiar veneration for a word, 
and that word the name of a deity, may be found 
very prominently worked out in the poets and 
historians of Borne. Styx might be pronounced, 
but, when sworn by, the oath was irrevocable 
and binding, even upon omnipotent Jove. It has 
been elsewhere noted, that though a river was 
usually taken for convenience, the original au- 
thority and power was derived from its presiding 
deity: " Stygiae numen aquae." Thus, when 
(Ovid, Met. ii. 101) Apollo says to Phaeton : 

" Ne dubita, dabitur; Stygias juravimus undas." 

The correspondence of this^Styx with the Stuccas 
and Ber-stuccn of the Wends, and even with the 
Man in the Moon, will be the subject of future 
inquiry. It is curious that, in its present spell- 
ing, the word Styx itself is a tetragrammaton, 
and in full opposition to Fur, by the brand of 
which thieves became homines trium literaxum. 

In India the veneration changes to dread, when 
the object is terrible and immediate. Mont- 
gomery Martin (Hist, and Antiquities of India) 



188 SILENCE THEREFOBE POLITIC. 

says : " When a tigar is heard in the forest at 
night, a Bengalese will not venture to say, ' that 
is the roar of a tigar/ as, in the case of so irreverent 
a disclosure, he apprehends that the tigar would 
instantly rush into his hut and eat him up." 

It is, therefore, a wise and natural precaution 
that silence in general is inculcated on all that 
visit or view Fairy Land. The Scottish legends 
enjoin it expressly, as the following quotation, 
in Minstrelsy of the Scottish Border (ii. p. 253), 
from Thomas the Rhymer, proves : — 

" If you speak word in Elfin land 
Ye'll ne'er get back to your ain countrie." 

More fully expressed in Ben Jonson's Pranks of 
Puch, from the original ballad in the Roxburgh 
Collection of the 'British Museum, though not in- 
serted in Percy's copy of it, in his Relics of British 
Poetry : — 

" When, as my fellow elves and I 
In circled ring do trip a round, 
If that our sports by any eye 
Do happen to be seen or found ; 
If that they 
No words do say, 
But mumm continue as they go, 
Each night I do 
Put groat in shoe, 
And wend out, laughing, Ho, Ho, Ho ! " 

The "favete Unguis" is the well-known introitus 
to all the Roman sacrifices, from Hor. (Odes, lib. 
iii. 1), Ovid's Fasti (lib. i. 71, 72) :— 

" Linguisque animisque favete. 
Nunc dicenda bono sunt bona verba die." 



THENCE CHANGES OF NAMES, 189 

A word of ill omen, spoken during the sacrifice 
to Janus, here alluded to on the Kalends of 
January, was supposed to influence for evil the 
whole of the succeeding year. 

Some traces of this reverence may be found 
amongst the Wends, in the circumlocution by 
which they seem to have veiled the true name of 
their highest divinity; so that Helmold, in de- 
scribing their religious tenets, can express himself 
only by the words Dens Deorum, and thence we 
gain the silence necessary to most charms and 
incantations ; and this established, the e converso 
reasoning followed of course, that noise and 
clamour were distasteful to the superior powers ; 
and bells, as the noisiest, the most powerful to 
drive away demons. Another indication is the 
change of name which a recurrence to the de- 
moniacal practices involved. Jamieson, sub voce 
Warlock, says: "It seems to have been a re- 
ceived opinion in this country (Scotland), that the 
devil gave all those who entered into his service 
new names, by which they were to be called in 
all their nocturnal meetings ; and that if any one 
of them was accidentally designated by his or her 
proper name, the spell was dissolved (vide Satan's 
Invisible World, p. 24). Whence comes it that 
each pope, on his accession to the tiara, must 
take another name, and that the monastic vows 
require an abnegation of the baptismal patro- 
nymic, total and for ever? Silence and secrecy 
were next transferred to the places of meeting 
for religious worship ; the deep recesses of a thick 
grove were chosen abodes of all the deities, and 



190 AND ISLANDS CHOSEN FOR SECRESY, 

these in preference fixed in islands, which added 
also security to these other qualifications. It will 
be found in every theogony, that originally all the 
most favoured seats of their divinities were inac- 
cessible but by water ; the first cradle of Hindoo 
theology is transmitted down to us, as the moun- 
tain island Meru, and the four rivers of Paradise 
isolated it on every quarter. In Greece the 
island of Euboea was the original seat of the 
twelve great gods of the Cabiri ; and in the reli- 
gions of the North, if no existing historical rela- 
tions proved the sanctity of Mona, Iona, or 
Rugen, as they do for the island Sena, on the 
coast of Brittany, or our nearest colony, Heligo- 
land, answering in almost direct latitude to the 
holy island of Northumberland, St. Cuthbert's Seat, 
yet their still-existing monuments would prove to 
us the ancient prestige of holiness which they so 
pre-eminently possessed.* 

To this circumlocution we owe, undoubtedly, 
as the principal synonym of the universal Slavonic 
deity, our vernacular Robin Goodfellow ; t amongst 



* The latest publication of Mr. J. 6. Squier's Nicaragua, 
<fec, allows me to add the islands in the lake of that name, 
and the adjoining one of Monagua, as remarkable instances, 
to those in the text, though for a totally differing creed and 
hemisphere. 

t The English seem conscious that Robin Goodfettow, by 
which name the sprite was distinguished, Halliwell says, 
" in the thirteenth century," was but a circumlocution, per- 
haps, of the real ineffable appellative, that, like the tetra- 
grammaton of the Hebrews, was too sacred to be lightly 
pronounced. I think the following is an allusion to the 



WITNESSED IN PUCH's NAME NEARLY LOST. 191 

the Scotch, as a generic, " the gude people?' exactly 
answering to the Greek Eumenides (from ev/u^c* 
benevolus) ; and it is curious that they were 
served by silent priests.* That they were after- 
wards looked upon as furies, and gained the un- 
enviable name of Erinnyes, lay in the more sub- 
jective views of the Greeks, who, looking solely 
upon the dark side of man's character, from their 

loss of the original denomination, or its restriction to the 
priesthood (vide Life of Robin Goodfellow i Halliwell, p. 123) : 

" In briefe christened hee was, at the which all this good 
cheare was doubled, which made most of the women so 
wise, that they forgot to make themselves ready, and none 
of them nest day could remember the child's name but the 
clarke, and hee may thanke his bookefor it, or else it had beene 
utterly lost." 

Would the resuscitation of the name of Puck by Shake- 
speare be a discovery of this lost denomination ? or was that 
only generic, and the secret have to be still farther traced 
back through Pez and Per, to the Percunnus and Percullos 
of the Wends ? I think it must. That Robin Goodfellow 
was not the right name seems also intimated at page 126 : — 

" Doe thus, and all the world shall know 
The prankes of Robin Goodfellow ; 
For by that name thou call'd shalt be, 
To ages' late posterity." 

The " gude people" of Scotland are a similar circumlocu- 
tion to what we find all the myths of antiquity ; it is danger- 
ous and forbidden to inquire the names and abodes of the 
heroes. The Knight of the Swan at Cleves and Nymwegen 
takes his departure the moment his wife, who has borne him 
three children, inquires whence he came, and he returns no 
more. 

* " Sola fuerint Eumenidum sacrificia quern ilium pre- 
cipuum ritum habuerunt ut a tacitis sacerdotibus ageren- 
tur."— Natalu Comes. Mythd. p. 20. 



192 ROBIN A BAD FELLOW ONCE. 

own propensity to the grave and severe and their 
aversion to all noisy hilarity, clothed our merry 
Puck with all the attributes of a troubled and 
angry consciousness of evil.* I know of only one 
instance in which our ancestors have found suf- 
ficient fault with his mad pranks to give him an 
ill name. In a tract by Samuel Rowlands, en- 
titled, "More Knaves yet; the Knaves of Spades and 
Diamonds." reprinted by the Percy Society, is 
the following passage of " ghosts and goblins," in 
which we meet with a Robin Bad-fellow : — 

" 'Twas a mad Robin that did divers pranckes, 
For which with some good cheare they gasre him thankes, 
And that was all the kindness he expected ; 
With gaine (it seems) he was not much infected. 
But as that time is past, that Robin's gone, 
He and his night-mates are to us unknowne ; 
And in the steed of such Good-fellow sprites 
We meet with Robin BadfeUow a-nights, 
That enters houses secret in the darke, 
And only comes to pilfer, steal, and sharke ; 
And as the one made dishes cleane (they say), 
The other takes them quite and cleane away. 
Whate'er it be that is within his reache, 
Tho filching trick e he doth his fingers teache. 
But as Goodfellow Robin had reward 
With milke and creame that friends for him prepared ; 
For being busy all the night in vaine, 
(Though in the morning all things safe remaine), 

* Natalii Comes, p. 266, tells us that this epithet of 
Goodfellow, is also especially applied to Bacchus, the lineal 
ancestor or descendant of our Puck : — " Mos fuit apud an- 
tiquos ut Bacchi, datoris laetitiae, quern bonum Dcewiontm 
apj>ellabant,])oc\il\xm extremum postcaenam remotismensibus 
circumferetur." 



UNLIKE IN THAT THE GREEK FURIES. 193 

Robin BadfeUow, wanting such a supper, 
Shall have his breakfast with a rope and butter. 
To which let all his fellows be invited, 
That with such deeds of darkness are delighted." 

HaiiLIWBll's Brand, vol. ii. p. 514. 

So that, after all, in the worst view taken of his 
character, but a few petty thefts can be laid to 
his charge; not, as amongst the severe Greeks, 
even when puritanism began to run rampant 
through our land, do we x find him in all those 
" Gorgon terrors clad" with which Sophocles and 
Euripides invest his classic namesakes, in their 
embodiment of the guilty conscience of Orestes 
the matricide. But from the latter author we have 
another striking conformity of the furies with 
our fairies, in their fondness for milk, and the 
oblations of it which were brought them. In the 
Journal of the British Archaeological Association, 
vol. ii. p. 318, is the following passage : — " At 
Argos (as is evident from the words addressed to 
them by Clytemnestra's ghost), these infernal 
powers (Eumenides) received worship, and for 
their use a table was spread at night : 

t( Oft have ye tasted 
My temperate offerings, mix'd with fragrant honey, 
Grateful libations ; oft the hallowed feast 
Around my hearth, at midnight's solemn hour, 
When not a god shar'd in your rites." 

Collier's Introduction to Shakespeare, vol. ii. 
p. 480, tells us a "coarse character, under the 
name of Robin Goodfellow, is introduced into the 
play of Wily Beguiled, the first edition of whic^t 



194 SAXO's DEITIES COMPARED 

must have been acted perhaps ten years earlier 
than 1606, in which year it is dated." 

As my principal intention in the present work 
has been to bring the ideas which the classic 
authors have transmitted to us, into juxtaposition 
with those entertained by our own countrymen, 
this may be the proper place to set side by side 
the enumeration of the Scandinavian deities by 
Saxo Grammaticus, with a somewhat similar list 
left us by Lucretius. Saxo is describing a noc- 
turnal apparition to Schwanhuita, lib. ii. p. 22 
(Edit. Stephanus) : — 

" Trux lemurum chorus advehitur procepsque per auras 

Cursitat et vastos edit ad astra sonos. 
Accedunt fauni satyris, Panumque caterya 

Manibus admixta, militat ore fero. 
Sylvauis coeunt aquili larvteque nocentes 

Gum Lamiis callem participare student. 
Saltu librantur furise, glomerantur eisdem 

LarrBS, quas Simis Fantua juncta premit." 

The enumeration by the Epicurean is shorter, 
but his language more beautiful: — 

" Hoc loca capripedes satyros, nymphasque tenere 
Finitum pingunt et faunos esse loquuntur ; 

Quorum noctiyago strepitu ludoque jocanti 
Adfirmant volgo taciturna silentia rumpi 

Chordarumque sonas fieri, dulceisque querelas 
Tibia quas fundit digitis pulsata canentem." 

Stephanus, the editor of Saxo, justly complains 
that his author's classical aspirations prevented 
his giving the indigenous names of the different 
kinds of spirits which he has clothed in these 
Latin disguises; and in Olaus Magnus (lib. iii. 



WITH THOSE OP LUCRETIU8, ETC. 195 

p. 107) we remark the same perversity of talent, 
who also enumerates the Danish goblins of his 
day, as 

"Lemures, Faunos, Satyros, Larvas, Aquilos, Striges, 
lamias, Manes, Panumque catervas ; " 

Here we have, perhaps, more reason for vexation, 
as he wrote from prose. 

In pursuing this parallel, we may give the 
following enumeration of British hobgoblins, in 
1655, from Reginald Scot's Discovery of Witch- 
craft (p. 85) :— 

" In our childhood, our mother's maids have so terrified 
us with an ugly devil, having horns on his head, fire in his 
mouth, and a tail in his breech, eyes like a (barber's) basin, 
fangs like a dog, claws like a bear, a skin like a niger, and 
avoyoe roaring like a lyon, whereby we start and are afraid 
when we hear one cry Bough? He adds : " And they have 
so frayed us with bul-beggars, spirits, witches, urchins, 
elves, hags, fairies, satyrs, pans, faunes, sylens {sic), Kit with 
the canstick, tritons, centaurs, dwarfes, gyants, imps, cal- 
cars. conjurors, nymphes, changelings, incubus, Robin Good- 
fellow, the spoorn, the mare, the man in the oak, the hell 
wain, the fire drake, the puckle, Tom Thumbe, hobgoblin, 
Tom Tumbler, Boneless, and such other bugs, that we are 
afraid of our own shadowes." 

Of our other denominations or circumlocutions 
of Puck — such as Hobgoblins, Perriwiggin, To- 
malin, &c. &c, shown in Poole's Parnassus (Hal- 
liwelPs Brand, ii. p. 499), &c. &c, there can be 
here no necessity to speak. The only one re- 
quiring or permitting elucidation, is Milton's 
Lubber Fiend, as the name stands isolated, and 
without any illustrative associations. Lubber 
seems rather its derivative than its root; and 

k2 



196 ON LUBBER FIEND AND 

there are curious assonances in Piatt Deutsche as 
Lopen, to run, which would approximate more 
to the Will-o'-the-Wispe than to Jonson's "idle, 
fat bulky losel;" and Lob> in high German, 
is praise; but neither suits exactly: Lobe (from 
Gr. Aofioo), with Globe, in the form of promi- 
nences, seem nearer, and would be borne out, in 
part, by a curious custom which formerly pre- 
vailed at Halberstadt, where was a large flat 
granite altar in the cathedral-close before the 
west door. Grimm (D. S. p. 276) calls it the 
Lugen Stein; more probably Luggenstein, as in 
English the Lug is also the lobe of the ear, and 
Luggage a man's personal bulky effects. On it 
every Whit-Sunday another stone was placed, 
which the canons of the cathedral severally at- 
tacked and beat till it was thrown off the Lubben- 
stone, and which was generally supposed to typify 
symbolically the triumph of Christianity over the 
indigenous deity, this Lubbe, or Lob; for that 
such a one existed anciently in that immediate 
vicinity, an undoubted and very large Druidical 
circle, still intact, in the neighbourhood, the Lub- 
ben-stone near Helmstadt, sufficiently proves. It 
was described by Conringius, the famous rector 
of the Helmstadt University, and a poor print 
may be found of it in Eccard, " De Origine Ger- 
manorum" (Gotting. 1750), tab. vii., who, p. 84, 
describes it rather meagrely, from ocular inspec- 
tion, as follows : "Triplici lapidum majorum cir- 
culo constitit. Maximi omnium medium tenent 
locum, quibus quatuor ingentia saxa superincum- 
bunt, stupendo labore. Versus viam publicam 



THE HALBERSTADT LUBBENSTEIN, 197 

aliquot alios tumulos partem disjectos adsitos 
habet. In uno eorum, Vir summe reverendus 
D. J. And. Schmidius Abbas Marienthalensis et 
SS. Theol. in Acad. Julia Professor carbones et 
ossa equina invenit." In the neighbouring ca- 
thedral of Hildesheim, this ceremony of deposing 
this Lubben was more formally conducted (Grimm, 
D. M . p. 1 73) . "Amongst the remarkable payments 
here (in Hildesheim) was the Jupiter money, which 
continued to our own time. The village of Grossen 
Algermissen had to pay yearly nineteen dollars 
and four gulden, under this denomination, to the 
sexton. A principal Algermisser peasant had to 
bring yearly an octangular log of wood, four feet 
high, to the cathedral-close in a sack, which the 
choir boys clothed in mantle and crown; and 
then they attacked this so-called Jupiter with 
stones, first on one side, then on another, and at 
last burnt it. This Folk's feast, being accom- 
panied by frequent riots, was often forbidden; 
but when the royal exchequer relinquished the 
Jupiter money the practice ceased" (see Luntzers 
Bduerliche Lust in Heldesheim, 1830, p. 205). In 
the Hanovers. Magazine, 1833, p. 698, are the 
protocols of 1742, 1743, on the stoning of this Ju- 
piter. The period of the year when this took place 
is not mentioned, but may perhaps be gathered 
from the following note to p. 172 : " The Hildes- 
heim Register, of the fourteenth, or beginning of 
the fifteenth century, says : € Die abgotter so 
nun abends vor Laetare von einem Hausman von 
Algermissen gesetzet, davor im eine Hufe Landes 
gehort, und wie solches von dem Hausman nicht 



198 AND HILDESHEIM JUPITER. 

gesetzt worden gehort Cantori de Hove Landes 
Hanov. Landes blatter, 1 832, p. 30) . " Of the Idol, 
which a cottager of Algermissen has to place, on 
the eve of Laetare Sunday (three Sundays pre- 
ceding Easter), for which service he holds a hoof 
of land ; and if this log is not delivered by the 
cotter, the land reverts to the cantor for the time 
being." It is evident that Jupiter here means 
heathendom in general ; and the concurrent testi- 
mony in three neighbouring and important lo- 
calities for the name and practice, would be a 
pretty convincing proof of the existence of a deity 
under this name of Lubben, our " Lob of Spirits," 
and "Lubber Fiend." Our English loiterer is 
German Lotter bube (Adelung,s.v. FigiirUchunstat, 
fluchtich); and in the immediate neighbourhood 
of the Lubben- (Lubber, Angl.) steine, we have 
a very old convent, the burial-place of an empe- 
ror, called Koniffs-lutter.* 

* By accident the following note on the Lubbenstein, from 
Grimm, D. M. p. 492, was overlooked till the above was 
written. The synonym for Lubbe, pilosus, with the conjunc- 
tion of Milton's Lvtiber fiend and hairy length in the same 
stanza, is curious, and shows, perhaps, that the poet who 
sang so well the Christian mysteries, was also more versed in 
lore of heathendom than is generally believed. "Auch 
Lubbe Liibbe schon scheint in Nieder Sachsischen Gegenden 
gleichviel mit plumper Riese; den Lubbenstein auf dem 
Cornelius Berg bei Helmstadt. Nach Brem W.B. (iii. 92). 
bedeutet Liibbe einen ungeschickten faulen menschen : 
es ist das Englische Lubber Lobber (Tolpel), bei Michael 
Beham (Mone's Auz. 1834, 450 b.) Liipel. vgl. altn. lubbi, 
hirsutus (pilosus) — hierzu eine merkwiirdige Urkunde des 
B. Gerhard v> Halberstadt der noch in 1462, uber heidnische 
V erehrung eines Wesens klagt den man ' den guden Lub- 



PUCH'S NAMES FROM FRENZELTU8. 199 

Having, at page 170, stated the various names 
by which our Puck is noted in Mecklenburg, from 
Masch and elsewhere, it may now be convenient 
to adduce the Latin forms of Pusceto, which we find 
in Abraham Frenzeliw fde Diis Soraborum, in Hoff- 
man's Scriptores Rerum Lusiticarum, sect. ii. cap. 
xxv. p. 307: — " Puscetum deum sub sambucam 
arborem collocarunt cui pane et cerevisia sacra fece- 
runt : imperium quoque Pusceto in Barstuccas id 
est spiritus, attribuerunt, et Puscetum orationibus 
defatigarunt ut MarcopolumDeum Supanorum seu 
nobilium placaret ne ab his grave ac dura servitute 
jugoque premerentur. # * * Pusceti nomen ut 
barbarum, ita a slavica litteratura prorsus pere- 
grinam alieno modo scribi solet. Apud Melitum 
(Ep. ad G. Sabinum, p. 167, 169) dicitur Putscoetus 
et Petsccetus. Paschvitus apud Martin. Marinium 
et Puschkaitus apud alios et Puscmtos apud Hart- 
knock. (Dissert. 16 p. 115.) Sub sambuco etiam 
Deos habitare credidit coeca olim Prussorum gens; 
sed et nostris temporibus (about 1750) quibusdam 
in locis vana haec persuasio mentes hominum occu- 
pavit ut credant sub sambuco morari homuncu- 
los subterraneos Barstuccas veteribus Prussis 

ben,' nenne und dem man auf einem Berge bei Schochwitz 
in der Grafschaft Martsfeld thierknochen darbringe : nicht 
nor haben solche uralte Knochenanhaiifungen dort am 
Lussberge vorgefunden (man vgl.den AugBb.perleich 1271), 
sondern auch an der Kirche des nahegelegenen Mullersdorf 
das eingemauerte Bild eines G6tzen welches der Sage noch 
▼on dem Lussberge dahin gebracht worden (N. Mitsheilg. 
der Thur. Sachs. Vereins, iii. 130—136. v. 110. 12), die 
Abbildung entbalt aber nicht riesenhaftes : eher eine Gtittin 
auf einem Wolfe stehend." 



200 BERSTUCCAS EXPLAINED BY THE 

dictos quod et mihi puero mulierculus aliquoties 
referrememini." 

Now, besides other synonyms or variations of 
nomenclature for our Puck, this passage, and the 
extract from Masch (p. 67), gives us the other 
name of Berstuccas or Berstucks, as a deity which, 
by a verbal affinity, throws a new and hitherto 
unregarded light on another legend of great anti- 
quity and considerable spread, but which we are 
frequently induced to consider indigenous and 
almost exclusively English, viz., the "Man in the 
Moon." For the following particulars of this 
curious myth I am partly indebted to Grimm's 
Deutsche Mythologie, 679-682; to Nark's Kloster, 
vol. ix. 496 ff. and p. 920 ff. ; as well as to J. O. 
Halliweirs Introduction to Shakespeare? s Midsum- 
mer Nighfs Dream, s. p. 52; both the latter have 
principally availed themselves of Grimm's labours. 

Nork says the fable of the man in the moon 
seems an etymological one. In Indian mythology 
Menu (man) is called, as first-created being, 
manusha, after proceeding from the moon, (ma, 
priv) . This man is the Egyptian menes, and the 
Cretan Bull-Sire, Minos, with allusion to the 
horns of the moon.* The Germans deduced them- 
selves from Mannus, son of Thuisco, the air god, 
as Menu was a son of Brahma. This melting of 
both meanings {manu and moon) into these so 

* Manu took, when he first exercised generation, the form 
of a bull. As lawgiving bull, Dherma, (who, like Minos, 
judges the dead in the new moon, i. e. in the realm of 
shadows), he goes through all the four world-ages (moon 

8.) 



FABLE OP MAN IN THE MOON. 201 

very nearly allied words, is also shown in the 
northern mana-ffarner, as the all-devouring dog is 
called which is nurtured by the death of all, and 
which, as Wolf, will swallow up the moon. Hagen 
compares, also, the old German mane (moon) with 
maenish, monish, mortal, and adds: — "If we 
reflect that the northern mani is rather the leader 
of the moon-time than the moon itself, the widely- 
extended idea of the man in the moon will h^ve 
another meaning and origin than the spots on the 
moon's disc, in which he is as little to be seen as 
what the Swedes take them for, viz., two men who 
carry on a pole a large bucket (Ling Eddornas 
Sinnebildslara, i. 78). The Edda calls these two 
Bil and Hiuki, sons of Bidhfinnis, and declares : 
Mani took the boys from the earth as they carried 
the bucket (s'&gr) from the well (borgir) on the 
pole (sivulj (Sn. Edda 9.) These obscure names 
refer possibly to the changeful phases of the moon, 
and her waning and filling her horns; for bila 
means lessening, and Hjuka nourishing, saegr, 
fullness (v. Finn Magnusen's Lew. Mythologicum, 
507) ; which signifies the bucket drawing water 
from the hidden spring. Not much clearer than 
this bucket are the accompaniments of our own 
moon-manikin, his thorn bush, and dog ; which 
latter, again, would be to construe for the wild 
huntsman (or Diana, Lady Holle, or the dog- 
headed Hecate) (Hagen, ibid. p. 360) . In the Ger- 
man myth the man in the moon is a cabbage thief, 
for which, as a punishment, he was put into the 
moon. In the Mark (of Brandenburg) near Ben- 
zendorf, they say it is no man we see in the moon, 



202 VARIATIONS OF THE TALE, 

but a woman that spun on a Sunday, and for this 
was put up there with her spindle, as a punish- 
ment (Kuhn Markische Sagen, n. 26) ; most 
probably the same Maria mentioned, p. 494, that 
was not ready with her spinning on the day of the 
Assumption of the Virgin, and therefore taken up 
into the moon; probably Maria herself who, in 
the Apocalypse, is represented standing upon the 
moon, and, according to a legend, has actually 
her abode there (cf. Naubert'sNeue Volksmahrchen, 
vol. i.) 

In Ditmarschen, they say the inhabitants of 
Biisum sit in their church steeple and hold the 
sun by a bell-rope. They keep it there the night 
through, and must thrust it upwards again in the 
morning. They also say, when it comes in the 
evening into their neighbourhood, the boys tie a 
piece of string to their pocket knives, and throw 
them towards the sun, and so pull it down to 
them. Others, however, declare that there is a 
village in the neighbourhood of Hamburg whose 
inhabitants do the same to the moon. They pull 
her up and down, and from the cuts of their 
knives are caused her large holes and black spots 
(Mullenhof, Schteswig-Holstein Sagen, No. 351) . 

Grimm says (Deutsche Mythologie, p. 679) : 

" The spots and shady holes on the disc of the full moon 
have produced amongst many people curious hut similar 
mythic ideas. To the Indian popular mind they represent a 
Iiare, namely, Chandrae, the moon god, carries a hare (sasa); 
and the moon is therefore called sasanka (hare spot or blot) 
(Schlegds Ind. Biblio. i. p. 217). According, also, to Mongo- 
lian tradition, the moon's shadows form a hare (Bergmann's 
Streifereien 3, 40, 204, Majer* Mytholog. Worterbwh, LMO)." 



PROM DITMAKSCHEN, EDDA, ETC. 203 

On the myth from Scandinavia, of Bil and 
Hiuki, Grimm remarks farther : — 

"That the moon phases cannot be hereby meant, but its 
spots, follows plainly from the picture itself. The change 
of moon cannot produce the figure of two children with the 
water bucket on their shoulders. What appears to us the 
most singular is, that a Christian modification has afterwards 
proceeded from this heathen idea of a children-stealing moon- 
man, which, beyond Scandinavia, obtained throughout Ger- 
many, and perhaps farther. They tell us the man in the 
moon was a wood-thief, who stole sticks during church ser- 
vice on a Sunday, and now, as a punishment, is charmed up 
into the moon. There he may be seen, with axe upon his 
shoulder, and his bundle of sticks in his hand. Quite clear 
is it that the pole of the heathen story has been transformed 
into the axe, and the bucket into the bundle of thorns. The 
idea of theft was retained, but the keeping of the Christian 
Sabbath holy was principally inculcated;* the man suffers 
not so much for stealing firewood, as because he did it on a 
Sunday. This intruded view was based upon Deuteronomy 
xt. 32-36, where we read of a man who had gathered sticks 
on the Sabbath, and whom the Israelite people stoned to 
death, but all without mention of the moon or her spots. 
When this fable first appeared in Germany I cannot ascer- 
tain, but it is now universally prevalent. 1 * 

The following curious version is from Tobler^s 
SpracAschatz in Appenzel : — 

"An anna ma het alawil am sonnti holz ufglesa. Do 
hedem der lieb gott dwahl gloh, 6b er lieber wtftt ider sonn 
verbrenna oder im mo verfrura (andere sagen ; in kalta mo 
ihi oder i dholl abi) do wilier lieber inn mo ihi. dromm siedma 
no ietz an ma im mo inna wenns wedel ist. er hed a puscheli 
uffem rogga." 

* According to a Westphalian version, the man had 
blocked up the church with thorns on a Sunday, and for 
that was pot into the moon with his bush. 



204 SCRIPTURAL VERSIONS. 

Kuhn's Markische Sagen, Nos. 27, 104, 130, 
have three different relations; according to one, a 
besom-maker collected broom, or a spinster span; 
according to another, a man spread dung; and to 
the third, that he stole cabbages; and this form, 
with the broom, faggot, the spindle, the dung- 
fork, or the cabbage-plant, make the moon's spots. 
The first relation I know of is from Fischart's Gar- 
gantua, 130 b. : " Sah im mon ein mannlin das 
holz gestohlen het ;" and still more precisely says 
Praetorius (Weltbeschreibung, i. 447) the super- 
stitious people pretended the black spots in the 
moon are the man who gathered sticks on the 
Sabbath, and was stoned for it. The Dutch 
Volksagen (the national predilections here pre- 
vailing) make the man a filcher of garden stuff, 
who shows himself in the moon with the bundle of 
" moes" upon his shoulder (Westendorp, p. 129). 

Two other varieties of interpretation for the 
spots on the moon have biblical support — Impri- 
mis, it is Isaac who carries a bundle of wood for 
his own sacrifice up the Hill Moriah (Praeto- 
rius, Weltbeschreibung, i. 447). Afterwards Cain, 
with a load of thorns upon his shoulder, to make 
to the Lord, as an offering, the smallest possible 
produce of his fields ; for this latter we have the 
early authority of Dante, Paradies, ii. 50 : — 

" Che sono i segni bui 
De questo corpo, che laggiuso in terra 
Fan di Cain favoleggiare altrui ;"— 

and Inferno, 20— 126, "Cainoele Spine." Lau- 
dino remarks on this passage: "Ciod la luna 



HBBEL'8 SWISS POEM OP 205 

nella quale i volgari vedendo una certa ombra, cre- 
dono che sia Caino c' habbia in spalla unaforcata 
di prum.^ Another commentator : " Accomo- 
dandosi alia favola del volgo, che sieno quelle 
macchie Caino che inalzi unaforcata di spine" 

All these interpretations unite in this, that 
they view a human figure in these moon spots, 
that carries something on its shoulder, whether 
hare, or pole with the bucket, or the mere burthen 
of thorns. 

The following is a Swiss song in the dialect of 
Appenzel, called, " Der Mann im Mond" [vide 
Hebel's Allemannische Gedichte, 12mo. Arau, 
1821, p. 43), praised by Grimm (p. 680, note), 
and mentioned by Halliwell (Introduction, &c. 
p. 56), but which I believe has not yet been 
printed in England : — 

" ' Lueg, Muetterli, was isch im'Mo ' ? 
He ! siehsch's denn nit, e Ma ! 
' Jo wegerli, i sieh ne scho ; 

< Er het e TschSpli a.' 

1 Was tribt er denn die ganzi Nacht.' 

< Er ruehret io kei Glied V 

' He siehsch nit, ass er WeUe macht ' ? 
' Jo ebe dreiht er d' Wied.' 

* War i, wie er, i blieb dehei 

« Und machti d'Welle do.' 
He isch er denn us user Gmei ? 

Mer hen scho selber so. 

1 Und meinsch, er chSnn so, wiener well 1 

Es werd em, was em g'hort. 
Er gieng wol gern— der sufer gsell 

Muss schellewerche dSrt.' 



206 MAN IN THE MOON, 

' Was het et bosget Muetterli ? ' 
Wer het en bannt dorthi ? ' 

'Me het em gseit der Dieterli. 9 
E Nutznutz isch er gsi. 

' Ufs Bete het er nit viel gha, 
Uffs Schaffen o nit viel ; 

Und obbis muss me triebe da 
Sust het me langi wil. 

' Drum, het en 6bbe nit der Vogt 
Zur Strof ins Husli gspert, 

Sen isch er Ebe z'Chander g'hockt 
Und het d'Butelli g'lert.' 

* Je Muetterli wer het em's Geld 

Zu so'me Lebe ge ! ' 
Du Narsch er het in Hus und Feld 

Scho selber wisse z'neh. 

Ne mok, es isch e Sunntig gsi 

So stoht er uf vor Tag 
Und nimmt e Biel und tummlet 6i 

Und lauft in Lieler Schlag. 

Er haut die sch5nste Biiechli um 
Macht Bohne-Stecke drus 

Und treit sie furt und luegt nit um, 
Und isch scho fast am Hus. 

Und ebe goht er uffem Steg 
Se runscht em 5bbes fur 

' Jez, Dieter, gohts en andre Weg 
Jez Dieter chumm mit mir.' 

' Und uf und furt und sieder isch 
Kei Dieter wit und breit 

Dort obe stoht er im Gibusch 
Und in der Einsamkeit. 

i Jez haut er jungi Buechli um 
Jez chuchet er in d'Hand. 



AND BBCKSTEIN'S GERMAN MYTH, 207 

Jez dreiht er d' Wied und leit sie drum 
Und's Sufe het en End.' 

1 So gohts dem arme Dieterli' 

Er isch e gestrofte Ma ! 
< bhiitis Gott, lieb Muetterli 

I mochts nit mittem ha ! ' 

Se hut die vorem b8se Dinjr, 

'S bringt numme Weh und Ach ! 
Wenn's Sunntig isch, se bet und sing 

Am Werchtig schaff di Sach.' "* 

The following version may be useful even to 
those whose knowledge of German is more than 
superficial ; for the author thought it necessary, 
as in the case of our illustrators of provincial 
dialects, to add a glossary. It is attempted rather 
to be literal than poetical : — 

" ' Look, mother, look ! what's that i'th moon V 
' See'st thou not it's a man V 
1 Aye, surely now I see the loon, 
His doublet too I scan. 

' What does he, then, the live-long night ? 

He moves, it seems, no limb?' — 
' Why, see'st not how he makes kids right ? ' — 

* Aye, now he's twisting them.' " 

* In Beckstein's Deutsche* Mahrchen Buck, the author 
gives, from a verbal relation, the tale of the " Man in the 
Moon" which has the usual fact of cutting wood on the 
Sunday, with the addition that he is warned against the 
desecration by God himself (" Dem lieben Hergott,") in vain. 
The wood-cutter answers : " Sunday on earth, or Monday in 
heaven, what matters either to me or thee ;" and his doom 
follows thus : " Therefore shalt thou bear thy bundle of 
sticks for ever ; and since the Sunday on earth is so worth- 
less to thee, thou shalt have in future, for ever, an eternal 
black Monday (Moonday), and be set up there an everlast- 
ing warning to all who desecrate the Sunday by working." 



208 TRANSLATED 

' Were I like him I'd stop at home, 
And bind my furze kids there. 

Is he then from our parish come ? 
I think I've seen him here.' — 

* Think'st thou he could so if he willed ? 

He's got his full desert. 
Gladly he'd 'scape ; because he swill'd. 

He's now in chains and dirt.' — 

' What has he done, then, mother dear ; 

Who sent him there to delve V — . 
' His name is Dierdeli, I hear, 

A good for nothing elf. 

' For praying he had not much fame, 
For work perhaps little more ; 

For one or t'other must we aim, 
Or grievous is our hour. 

' For these the beadle yonder not 
Him sets to pine i'the cage ; 

He's look'd too often in the pot, 
And known the tankard's gage.' — 

' But, mother mine, who gave him gold, 
Such jovial life to lead 1 '— 

( Thou silly boy, in house and fold 
He had no siller's need. 

' The thing thus on a Sunday pass'd ; 

He rose afore the sun, 
His bill he took with quickest haste, 

And to the woodlands run. 

' Down fall the beeches high and sound, 
To make him hop-poles tall ; 

He drags them off, nor looks around, 
And now is nigh his hall. 

' But 'fore he gets him in the yard, 
A voice sounds high and dree — 

" Now, Dieter, try a path more hard! 
Now, Dieter, come with me!" 



AND EXPLAINED. 209 

' And up and down, for never more 

Is Dieter far or near ; 
The bush above there holds him sore. 

In solitude and fear. 

' He now cuts brushwood young and low, 

And blows his frozen hand ; 
He twists his faggots cold and slow ; 

Tippling's now at a stand.' 

And thus with Dieterli it fares, 

He's a hard punished man.*' 
" May heav'n forbid thy mother-cares 

E'er find me in such Bann ! " 

1 Then keep thee from the wicked thing, 

It brings still grief and pain ; 
On Sunday prayers and praises sing, 

Work-days for work remain.' " 

It will be seen the above embodies the mythic 
features contained in fables of all ages concern- 
ing the Man in the Moon, with some, perhaps, 
peculiarly Alemannic or Southern Germanic. Of 
the latter is the fact of tippling, which seems to 
be put forward as the ultimate reason for the 
theft, which other countries deem the prime 
crime; being an excellent example of the old 
tale, that when the tempter offered the choice of 
two horrible crimes, or getting drunk in the alter- 
native, and the latter was accepted as a minor 
evil, the deluded sinner, when senseless from 
liquor, committed the other two. To this Cruick- 
shank's excellent series of prints, entitled " The 
Bottle" offers a beautifully graphic commentary. 
The main features, however, of our story, the 
man, the bush, the watery coldness of his habita- 
tion, his being placed there for punishment, his 



210 REFERENCES TO, FROM OLD BALLADS, 

axe, and the kids or faggots he has to twist, are 
all the more general features of the picture ; and 
to the latter I shall have again to draw particular 
attention. 

Our English traditions have been principally 
collected, by the zeal and ability of Mr. Halliwell, 
at p. 52 of his Introduction, elucidating the device 
of the Athenian play-wright, with Peter Quince 
at their head, to bring in the Man in the Moon, 
with his bush at his back* I must, however, 
demur to the motto of his chapter, taken from 
Butler's Hudibras, part ii. canto iii. v. 251 :— 

" Who first found out the Man-i'-the-Moon, 
That to the ancients was unknown.*' — 

as I mean to prove that every attribute given to 
him has been copied from classic authorities, or 
runs parallel with them from a common origin; 
and that, at the utmost, the name we give him 
is modern ; but I agree with him in finding, from 
Ashmole's following pun (taken from his MS. 
36 and 37), that at his time the legend itself had 
well nigh been forgotten : — 

" 'Tis strange, yet true, he's but a month-old man, 
And yet hath liv'd ere since the world began ;" 

for ever after the breaking out of the civil wars 
we hear little more of the olden tales; they 
smacked too much of popery. The poem copied 
by Bitson, from the Harl. MS (2253), has been 
reprinted by Mr. Halliwell; but though the 
original is written extremely clear, I think, from 
the difficulty of making sense or correspondence 
with other legends, that its writer has copied 



AND FROM CHAUCER) 211 

from a faulty legend, or himself not fully compre- 
hended its sense. Mr. H alii well thinks this MS. 
probably of the thirteenth century; and as his 
knowledge of antique parchments is too great for 
doubt, this document would be a very old, per- 
haps the earliest, proof of the story in the northern 
parts of Europe. The next evidence of our ac- 
quaintance with it is from Chaucer, at the close 
of the fourteenth century. In the poem entitled 
the Testament of Creisside," printed in that poet's 
works, there is this allusion to the legend : — 

" Next after him come Lady Cynthea, 

The last of all, and swiftest in her sphere, 
Of color blake, busked with hornis twa, 
And in the night she listeth best t'apere, 
Hawe as the Leed, of colour nothing dere, 
For all the light she borrowed at her brother 
Titan, for of herselfe she hath non other. 
Her gite was grey, and ful of spottis blake, 
And on her brest a chorle painted ful euen, 
Bering a bushe of thornis on his bake, 

Whiche for his thefte might clime no ner the heven." 

Amongst the few evidences of its existence and 
popularity, the following nursery rhyme must 
also have place, though it is clear the legend in 
the first lines is but the peg to hang the subse- 
quent rhymes upon : — 

" The Man in the Moon 

Came tumbling down, 
And asked his way to Norwich ; 

He went by the south, 

And burnt his mouth 
With supping hot pease porridge." 



212 IN ROXBURGH BALLADS, 

Passing the mention from Missingham's Diary, 
1601, and that from Middleton, as well as the 
well-known passage in the Tempest, we come to 
the quotation from a very old ballad, beginning — 

" The Man in the Moon drinks claret, 
With powdered beef, turnip, and carrot ;" 

with the variation communicated orally by a 
Somersetshire friend to Mr. Halliwell, who could, 
unfortunately, recollect only the first verse : — 

" The Man in the Moon drinks claret, 
But he is a dull Jack o 'Dandy ; 
Would he know a sheep's head from a carrot, 
He should learn to drink cyder and brandy." 

It is to be lamented that this fragment is all that 
is now likely to be recovered, of what must have 
been once one of the most popular of our ances- 
tral melodies. Independently of the Roxburgh 
Collection of Ballads in the British Museum, there 
are also three volumes of various scraps got toge- 
ther by the industrious Bagford (library mark, 
643 m. 9, 10, & 11), and amongst them a number 
of curious broadside ballads, many of them not in 
the Roxburgh Collection. More than one that 
Bagford got together bear the title of " The Man 
in the Moon drinks Claret." 

No. g<8 i % m ' The Man in the Moon drinks Claret, as it 
was lately sung at the Court in Holywell." 

This woodcut is very curious ; it represents a 
man in a ruff and Spanish dress, of about the 
time of James the First, standing in the crescent 
of a large half-moon, with a wine-jug in one 



AND BAGBOBJrS COLLECTION. 



213 



hand, a glass raised in the other. The words are 
remarkable; but beyond the title and conclusion, 
we find nothing allusive to the moon-man. 




The following are the only verses in which any 
allusion is made to the very taking title: — 

" Our Man in the Moon drinks Claret ; 
If he doth so, why should not you 
Drink until the sky look bleu 1 " — 

and the conclusion — 

" If then you do love my host's claret, 
Fat powdered beef, turnip, and carrot ; 
Gome again and again, 
And still welcome, gentlemen ! " 

And that the popularity of this emblem was not 
confined to verse, we find from Akerman's curious 



214 MAN IN THE MOON ON TOKENS, 

volume of " Tradesmen's Tokens/' where it is 
shown to have been a favourite tradesman's sign 
of the sixteenth century. 

No. 75 has the inscription : — " John Clark, at 
the Man in the Moon in Waping, his Half- 
penny," with the date 1688 ; and on its obverse, 
the figure of a man standing upright in the cres- 
cent. Mr. Akerman remarks: "We have seen 
the subject most quaintly treated on village sign- 
boards, but the man in the moon is here not in- 
elegantly represented, however preposterous the 
idea. No. 49, stated as the " Man in the Moon, 
Waping," does not correspond with Mr. Aker- 
man's description. No. 87, The Shepherd and 
his Dog, Tooley Gate, is the only allusion to 
the dog, which is also an attribute to ourlunar 
denizen {vide p. 165). 

The previous broadside of these ballads is en- 
titled, " New Mad Tom of Bedlam ; or 

" The Man in the Moon drinks Claret, 
With Powder-Beef, Turnip, and Carrot" 

The woodcut here, also, is remarkable. A 
wild, savage Sylvan man, with large chaplet over 
his head, the face with full beard and mustachios ; 
huge hunting horn slung from right shoulder; 
staff in right bent arm, a loose vest round the 
loins, and sandals. The whole of the ballad is 
too long for insertion ; but the following is a spe- 
cimen, with the allusion, at the end, to the Man 
in the Moon : — 

" Last night I heard the Dog-Star hark, 
Mars met Venus in the dark ; 



PROOFS OP ITS POPULARITY 215 

Limping Vulcan het an iron bar, 
And furiously ran at the God of War; 
Mars with his weapon laid about, 
But Vulcan's temples had the gout ; 
His broad horns did so hang in his sight, 
He could not see to aim his blows aright. 
Mercury, the nimble Poast of Heaven, 
Stood still to see the quarrel ; 
Gorrel-bellied Bacchus, gyant like, 
Bestrid a strong beer barrel ; 
To me he drank, 
I did him thank ; 
But I could get no Cider. 
He drank whole butts, 
'Till he crackt his gutts, 
But mine were none the wider. 
Poor naked Tom is very dry.* 
A little drink for charity. 
Hark, I hear 
Action's hounds, 
The huntsman whoops and hollows ; 
Ringwood, Royster, 
Bown, Joyler, 
At the the (sic) chase now follows. 
The Man in the Moon drinks claret, 
Bats powder'd beef, turnip and carrot ; 
A cup of old Malaga Sack 
Will fire his bush at his back." 

This title, and the burthen of our Man in the 
Moon in the songs, which have so little to do with 
to general tendency, could only have been given 
from' the wide spread of the fable, and its popu- 
larity with the great bulk of the people, for whose 
musement these broadsides were intended; but 
^ith full as little reason does Lilly give the 

* "Edgar. Poor Tom's a-cold." — King Lear, act ill. sc. 4. 



216 FROM ITS FREQUENT U8E AS A TITLE. 

"Man in the Moon" as the second title to his 
"Endymion," which was calculated for a higher 
class of society, and where, under the name of 
Cynthia, the Virgin Queen is principally extolled. 
Vide "Halpin's Oberon's Vision" (Lond. 1843) 
p. 50, where is the following extract from Lilly's 
Preface : " It was forbidden, in old times, to dis- 
pute of Chimaera, because it was a fiction ; we 
hope in our times none wil} apply pastimes, be- 
cause they are fancies; for there liveth none under 
the sun that knows what to make of the Man in 
the Moon. We present neither comedy, or tra- 
gedy, nor story, but whosoever heareth may say 
this : ' Why, here is a tale of the Man in the Moon/ 
It seems — to speak according to present popular 
parlance — this title was a taking one." * 

* Lest any one should be led astray by the title of the 
following work, we copy its description from the Rev. Br. 
Whitaker's History of Craven, which is, however, an addi- 
tional instance of the popularity of the tale : — 

" It will now give pain to no one, if I notice Mr. Wilson, 
formerly curate of Halton Gill, near Skipton in Graven, and 
father of the late Rev. Edward Wilson, canon of Windsor. 
He wrote a tract, entitled " The Man in the Moon" which 
was seriously meant to convey the knowledge of common 
astronomy in the following strange vehicle. 

" A cobbler, Israel Jobson by name, is supposed to ascend, 
first, to the top of Penigent, and thence, as a second stage, 
equally practicable, to the moon ; after which he makes the 
tour of the whole solar system. From this excursion the 
traveller brings back little information which might not 
have been had upon earth, excepting that the inhabitants 
of one of the planets were made of ' pot metal.' 

" It (the book) is rarely to be met with, having, as I am 
told, been industriously bought up by his family." 



BERSTUCKEN SLAVONIC OP PUCK. 217 

Leaving to a future chapter the consideration 
of the watery Moon, or, in Lydgate's words, in 
his Storie of Thebes : — 

" Of Lucina the Moone, moist and pale, 
That many showre fro heaven made availe" — 

as well as the true source of her claret-bibbing 
propensities — we will proceed to the consideration 
of another peculiarity of Puch, as Hackelberend,* 
or Back-Berend, back-bearing in general, or more 
especially of the bush or thorns at his back. At 
p. 199, the extract from Frenzelius gives us another 
Slavonic name for their Puck, or Puscetus, that 
of Berstuccas, which is also fully confirmed by 
Voigt's Preussische aite Geschichte, vol. i. p. 594. 
Speaking of the lesser deities of the heathen 
Prussians, one of this species of spirits were the 
Berstucks, or Perstucks — " Sylvan deities and elf- 
like were the Marcopeten, which, leaving their 
night-haunts in the twilight, sought for food, and 
were sought to be propitiated by offerings of 
food, for they were the guardian angels of house 
and barn." He adduces as his authority the 
, oldest historian of the Teutonic order, Lucrs 

But this title seems to have been, in the seventeenth cen- 
tury, very generally taken for any work of fiction or charac- 
ters, though the subject-matter have as little to do with our 
popular mythology as any real denizen in the Moon itself ; 
thus " The Man in the Moone, or the English Fortune Teller" 
edited by Halliwell, for the Percy Society, which has no 
connexion with the Queen of Night, or any of her sub- 
jects, farther than their appearance on the title-page. 

* For the importance of this term, cf. p. 72, ff. 



218 PROVED FROM VARIOUS AUTHORS. 

David, i. s. 86. 127; Hartknock, 162; Oster- 
meier, 15, 21 ; and we find the same in Masch, 
Alterthumer der Obotriten, p. 81, § 9. "The 
Wendic half-gods are of a different kind; they 
are called Berstucn, Marcopeten } and Coltki* (per- 
haps our Colpixies, or Coltpixies) ;" and that the 
superstition continues in full vigour to the present 
day, we find in the following observations from 
Tettau and Temme's Preussische Volkssagen, pub- 
lished in 1841, at p. 119 : " The Holy Limetree. — 
This holy tree, near the town of Rastenburg, has 
been long famous as chapel and place of pil- 
grimage. In the time of heathendom there stood 
here an immense lime, beneath which many 
deities were worshipped. A species of small un- 
derground mannikins, called Berstuccs, had here 
their more especial habitations. They made their 
appearance by bright moonshine, and made them- 
selves then comfortable. They fetched corn for 
those to whom they were attached, from the barns 

* There can be very little doubt that these Coltki are 
what Heywood meant at 272 of his Hierarchic, in the pas- 
sage— 

" In John Milesius any man may reade 
Of devils in Sarmatia honored, 
Called KoUri or Kibaldi; such as we 
Fugs and Hobgoblins call ; their dwellings be 
In corners of old houses least frequented, 
Or beneath stacks of wood, and there convented, 
Make fearful noise in butteries and dairies. 
Robin Goodfellows some— some call them fairies." 

And this is a very early and complete testimony to the 
identity of British and Slavonian mythology. 



DIFFERENT OPINIONS CONCERNING. 219 

and warehouses of such neighbours as had proved 
themselves inhospitable towards them. To wor- 
ship or oblige them, a table was placed towards 
evening, covered with a clean cloth, on which 
were set bread, cheese, butter, and beer, and they 
were invited to sup. If the next morning nothing 
was found on the table, it was a favourable omen ; 
on the contrary, if these victuals stood undis- 
turbed throughout the night, it was a sign that 
the gods had departed from the house of him who 
made this offering (Acta Borussica, i. 245 ; Leo. 
Hist. Pruss. p. 10; Clagius de Linda Mariana, 
i. cap. xv. p. 84 ff. ; Hartknock's Kirchen Hist. 
190 ff.)" Farther, at p. 285, No. 17, « The Fu- 
neral Urns. — Many believe, of the urns found in 
heathen tombs, that they were the utensils which 
the subterraneous deities (Barstiicken) used, and 
which they had either put into the grave after 
their friends, to use in the next world, or that 
they had left behind them when they forsook 
their habitation. Others believe that the earth 
bore them from her womb, when she was, as it 
were, therewith pregnant, in the fruitful month of 
May. If milk were kept in such urns it gave 
richer butter ; and if hens were let to drink out 
of them, they not only improved wonderfully, but 
were never troubled by the pip; seed corn, kept 
therein before it was sown, was sure of a rich 
harvest. (Reusch. de Turn, et Urnis Sepulchris 
Regiomontan. 1724, iv. c. iii. § 2, 3. Compare 
Erlautertes Preussen, W. § 95) ." And finally, in 
the paragraph. headed Barstucto, we have some 
farther particulars : " The Bar studs are little earth 

l2 



220 CONFORMITIES WITH REGINALD SCOTT, ETC. 

mannikins, which cause either great injury, or 
bring much luck, accordingly as they are in a bad 
or good hnmour, and every one, therefore, seeks 
to make friends with them. In the evening a 
table is laid for them in the barn, which is 
covered neatly with a cloth, and the master of the 
house places on it bread, cheese, butter, and beer. 
If, on the following morning, nothing is found on 
the table, it is occasion of great joy, and great 
hopes are entertained of increase in all domestic 
concerns. If, on the contrary, the victuals re- 
main the night through untouched, it causes 
great sorrow, as it is supposed that the Bar- 
stucks have left, and will cause great damage. 
This belief is particularly prevalent in Samland, 
near Konigsberg (Hartknock, 161; Luc. Dav. i. 
§ 86, 127; Voigt, i. 594; Act. Boruss. ii. 406, 
v. 112)." 

Who, on reading the above accounts, does not 
call to mind a similar dupery in the earliest cir- 
cumstantial relation that has reached us of priestly 
trickery, in that portion of the Apocrypha called 
Bel and the Draff on ? — and of its continuance as a 
belief amongst the Greeks, the passage put into the 
mouth of Clytemnestra, at p. 75, is a convincing 
proof. Our English fairies are less selfish ; they 
mostly are content with objective cleanliness in the 
house and hearths they frequent, but their re- 
wards can consist in nothing but eatables, and are 
not invariably given; though from Reginald Scott's 
Discoverie of Witchcraft, it would seem to have 
been an obsolete practice in 1588 to 1651, p. 61 ; 
for he speaks of it as practised by " their grand- 



BEESTUCKS BRONZE STATUE 221 

dames :" " Your grand-dames maids were wont to 
set a bowl of milk for him (Robin), for his pains 
in grinding of malt and mustard, and sweeping 
the house at midnight ; his* white bread and milk 
was his standing fee." Sometimes, however, Robin 
is represented as begging for his portion, and 
he used this song, to the tune of " The Jovial 
Tinker" :— 

" Good people of this mansion, 
Unto the poore be pleased 
To doe some good, and give some food, 

That hunger may be eased. 
Oh, give the poore some bread, cheese, or butter, 
Bacon, hempe, or flaxe, 
My need doth make me axe." 

And when these dues are denied, or, for his fa- 
vourite white bread and milk, he finds an inferior 
quality, his anger rises into threats: — 

" Brown bread and herring cob ! 
Thy fat sides shall have many a bob.'* 

These coincidences, I think, fully prove that the 
continental Mecklenburg and Prussian Berstucs 
are legitimate Robin Goodfellows, or Pucks; and 
if further proof were wanting, the following 
figure, being one side of a bronze image, of 
the size of the original, in the collection of the 
Grand Duke of Mecklenburg Strelitz, will estab- 
lish the fact beyond a doubt ; for in the inscribed 
runes we can plainly read the conjoint names of 
Berstuck and Crive, as synonyms and names of 
the image, which has in form and character every 
feature of our own merry Puck, with all the goat- 



222 



IN A COLLECTION AT STRELITZ. 



like members of the Oriental Bock, so that we 
may fairly take it as a genuine representation; 
and as its antiquity will be proved indisputably to 
the eighth or ninth century, also as the oldest 
extant. Leaving a full disquisition on its dis- 
covery, together with numerous other figures of 




F€w£ 



Wendic idols to the next chapter, I shall for the 
present content myself with a description of it, 
and the runes graven on it, from p. 116 of 
Masch'8 Alterthumer der Obotriten, § 214 : — 

" This figure is of mixed metal (bronze), two inches and 
a half high, and four and a half loth (about three English 
ounces) heavy. The head is largely protruded ; the body 



MEANING OP BERSTUCK 223 

that of a naked man, somewhat bent ; the knees are like- 
wise bent, and the entire figure, as if bearing a burthen, has 
also on the back a small pack, which the Satyr bears. The 
i one foot, which is more bent, and therefore smaller than the 
other, seems a horse's hoof:* the latter is a human foot. Both 
arms are broken off. Small as the figure is, so beautifully 
and neatly is it worked and adorned with numerous Runic 
characters, amongst which are many whose sense it is not 
easy to determine. On the pack is zu ; under the left arm, 
on the breast, /; on the back, to the bend of the knee, Ber- 
ttuck; on the left side of the back, Crive ; beneath the left 
arm to the bend of the knee, Veiddbot ; beneath the right 
flat foot, 8, and beneath the left, u." 

Leaving for the present all the other names, 
we shall proceed, by a grammatical consideration 
of the name of Berstuck, to point out its coin- 
cidences with our popular ideas, and the views 
and sculptured relics of antiquity. 

That Berstucks is a compound word, its very 
appearance must persuade us. Its first syllable, 
Ber,t is identical with the German Bar (pro- 
nounced Bare), our English Bear. As oppor- 
tunity will again offer to enlarge upon the verbal 

* The figures, which were drawn by the court painter, 
Wogen, who was at the entire expense of the work, and 
therefore often gets the credit of its authorship, do not quite 
bear out this description ; though it must be recollected that 
our cloven foot always goes, in Germany, by the name of 
Horse's-foot (Pferde-fuss). Langbein calls the devil "der 
Herr mit Schwanz und Pferdefuss." 

t This word is the root of the name of many towns, sup- 
posed to have been originally the lair of bears in the pri- 
meval woods. Berlin bears in its arms a rampant bear, 
sirmounted by seven towers, representing so many united 
boroughs — Bernau, in its neighbourhood, Bernburg, (fee. 



224 EXPLAINED FROM ADELTJNG AND GRIMM, 

peculiarities of this word, it will be sufficient here 
to mention, that one of its terms, with German 
hunters, is Petz, which would identify it with 
Peze, Pece, Puce, which Masch gives to his Meck- 
lenburgh Pucks. Adelung, s. v. Bar, admits that 
any large animal was originally called by this, or 
perfectly cognate terms; and Grimm, D. M. p. 
633, proves that the Germans, who gave to each 
species of the brute creation their proper kings, 
held the bear as the monarch of the beasts.* 

* Grimm's passage is curious, and therefore I adduce the 
original : — 

"Unter den wilden Waldthieren die der Mensch mit 
Scheu betrachtete, denen er Ehrerbietung bezeigte : vor 
alien Biir, Wolf, Fuchs : ich habe dargethan class diesen 
dreien nach weit und fruhe in Europa verbreitete Sitte, 
ehrende Namen beigelegt wurden und dass unseren Ahnen 
der Bar fur den Konig der Thiere gait, Eine Urkunde von 
1290 (Langs, reg. 4, 467), liefert den Beinamen Chuonrat 
der Heiligbar wozu man den alteren Manns und Frauens 
namen, altn. Asbiorn; ags. Osbiorn; ahd. Auspero; und 
altn. Asbiorna ; ahd. Auspirin (in Wall. Ospirn) halte : 
damals scheinen noch unter dem Yolke Sagen von der 
Heiligkeit des Thiers im Gange gewesen zu sein. Biorn 
war ein Beinamen der Thors und nach der walschen Sage 
wurde Konig Arthur als Bar und Gott dargestellt ; was man 
nicht erst aus einer Ahnlichkeit des Namens mit apicrog 
zu leiten hat. Oeberraschend ist die in Victor Hugo's 
Notre Dame de Paris, ii. 272, mitgetheilte Nachricht dass 
die Ziegeuner den fuchs, piedbleu, courier des Bois : den 
Wolf pied gries, pied dore : den Baren vieux oder grand 
pere nennen." 

Mone (Europdisches ITeidenthum, i. p. 211) says of the 
Berstucks : " Berstuck — that is, Woodspirit — was worship- 
ped by the Crive and Veidelbolts, and was, as the name im- 
ports, at the head of all the Sylvan deities. He had a goat's 



AND FROM LATIN STYX. 225 

Their knowledge of natural history was then, 
most probably, bounded by the terrors of their 
native forests; though, when the lions and tigers 
became known, these Eastern beasts assumed the 
pre-eminence assigned to them by nature. To 
the great veneration of the ancient Germans for 
the bear, or some animal like it, Tacitus De morib. 
German, cap. xliii. : "iEstiorum gentes alluuntur, 
quibus ritus habitusque Suevorum, lingua Bri- 
tannicce proprior — MatremDeum venerantur: in- 
signe superstitionis formas aprorum gestant." 

The second syllable of this word Stiicks is cer- 
tainly identical with the classical Styx, even to an 
identity of pronunciation, and, without doubt, 
also of meaning. At p. 37, I have already given 
the quotation from Ovid, which proves that Styx, 
as a river, was but the substitute of an actual 
deity, Stygius, of whose existence I certainly have 
hitherto met with no other instance ; but this con- 
cealment or retention of his personal name, may 
have originated in the same feeling which obtains 
in all the Eastern nations {vide p. 37) ; for with 
Ovid, like the river, which seems to have become 
the mezzo termine, or compromise, by which their 
consciences might not be hurt, and yet the name 
pronounced, a river of the name was feigned, by 
which gods and men could make a binding oath. 

form, very like a Satyr, and is called expressly, Zlebo^, the 
angry deity." But Mone candidly admits that he is unable 
to explain the name ; and, as a wood deity, he adduces for 
their Wendic frequency the following passage from Hel- 
mold : " Adorabant lucos atque penates quibus agri et op- 
pida abundabant." 

L2 



226 AGREEMENT OP STYX, STUECCS, AND STICKS. 

A similar compromise is found in the present day 
betwixt duty and fervour, in the expression, Odd 
rot it, for God rot it. But Ovid's Deus, Stygius 
Timor ille Deorum, exactly answers, as I have be- 
fore remarked, to Helmold's similar circumlocu- 
tion, for his principal Slavonic deity: "Deus ille 
Deorum," and most probably, therefore, both meant 
the same ; whose proper appellative was Styx, or 
Stucc8, in our English pronunciation, Sticks, as 
we shall find subsequently corroborated; for Sticks 
is but the Bush denuded of its leaves, which, as 

" The Bush borne by the Man in the Moon," 

is a principal attribute, and the cognizance by 
which this fabulous being is most generally known 
in all countries. 

Daniel O'Rourke, according to the veritable 
account of his Voyage to the Moon, preserved by 
his historian, Crofton Croker, in what he pleases 
to call Fairy Legends, is left by an eagle, dang- 
ling by the reaping-hook sticking out of the 
moon's side : " You may be sure I was in a dis- 
consolate condition, and kept roaring out for the 
bare grief, when all at once a door opened, right 
on the middle of the moon, creaking on its hinges, 
as if it had not been opened for a month before; 
I suppose they never thought of greasing them; 
and out there walks — who do you think, but the 
Man in the Moon. / knew him by his bush* 9 

In reference to this Bush of the Moon, and 
to give my readers an opportunity of seeing 
how the Germans could form a scene for their 
theatre, from the comic side of the tale of the 



STICKS FEEQUENTLY A BUSH. 227 

Man in the Moon, I will give, from Griphius' 
Absurda Comica, (who was almost cotemporary 
with Shakespeare (fl664), and who, in this play, 
copied much from Midsummer Night's Dream), 
the scene where the artisan playwrights discuss 
the subject of their scenic effect for a moon, as 
follows : — 

" P. H. Cheerily, cheerily, my lads. The moon will most 
assuredly shine when we play to-night. 

" M. Kricks. All very well ; but I have always found that 
it rains when fine weather stands in the almanack. 

" Pet Squince. Pooh ! never mind ; the moon must be 
here when we play, otherwise our business will go to pot — 
that is, the comedy will be lost. 

" M. Kricks. But hear what I have thought of. I will tie 
a bush round my body, and carry a lanthorn, and so tragicate 
(tragieren) the moon. Is not my notion a good one 1 

« P. H. By Valtin, that will do. But the moon ought to 
be aloft — how can we manage that ? 

" Pet Squince. It would not be amiss if you were to place a 
large basket for the moon, and let him up and down with a 
rope. 

"Master Kricks. Aye, but if the rope broke I should tumble, 
and break, perhaps, my neck or bones. It will be better to 
place the lanthorn upon a demi-bartisan, so that the light be 
somewhat raised," <fcc. 

We see, on a comparison with our own bard, 
the words 

" Without sweetness long drawn out" 

lose much of their racy quaintness and point. 
The Bush, howevery round the loins of the Moon, 
shows how interwoven a chaplet or cincture of 
leaves was into the popular idea of that planet, or 
her man, throughout Germany, so late as the 
middle of the seventeenth century. 



228 EXAMPLES. 

The bush was certainly one of the most general 
attributes of a Puch, and by which he is most 
commonly and universally known. At p. 66 we 
have its double mention from Shakespeare; we 
may add the following from that other famous 
dramatist, Dekker, in his " Honest Whore" (4to. 
Lond. 1633, signat. o 2) :— 

" Thou art more than the moone, for thou hast neither 
changing quarters nor a man standing in thy circle with a 
bush of thorns." 

Drayton has also a double allusion to it, in his 
Nymphidia : — 

" This Puck seems but a dreaming dolt, 
Still walking like a ragged colt, 
And oft out of a bush doth bolt, 
On purpose to deceive us." 

And again : — 

" By the whirlwind's hollow sound, 
By the thunder's dreadful sound, 
Yells of spirits underground, 

I charge thee not to fear us. 
By the screech owl's dismal note, 1 
By the black night raven's throat, 
I charge thee, Hob, to tear thy coat 

With thorns, if thou come near us." 

From Grimm's ample Storehouse of Mythology, 
p. 681, 1 again borrow a Netherland confirmation 
of this idea, taken from Van Wyn's Avonstonden, 
i. p. 306, which may also be referred to what 
I have said at p. 161, on the name Ludeger. 
Grimm's quotation is : — 

" Belderijk verklarende geschachtlegst der Naamwoorden 
(ii. 198) hat Ludegaar Ludegeer und deutet sicher falsch 
luikenaar (leodensis). Ubrigens berichtet er die bekannte 



THENCE THE BESOM MYTHICAL. 229 

Fabel f t mannetjen in de maan dat geregd werd, ein dorn 
busch op zyn rag te hebben en om dat hy 't gestolen had nied 
hooger ten hemel te mogen op klammen, maar gantsch 
ingebanen te zijn." * 

The Bridgewater woodcut, p. 155, shows us this 
bush carried on the shoulder, in an unexpected 
form, which has so permanently fixed itself in our 
mythology, as now to be inseparable from our 
associations and conceptions of a witch and witch- 
craft, in the besom. Once introduced as this useful 
domestic implement, it may have suggested all the 
ideas of cleanliness and order for which our fairies 
are so particularly noted, and which would, no 
doubt, be carefully kept up and inculcated by our 
good grand-dames upon their sluttish girls and 
dairy-maids, as a useful auxiliary for domestic 
discipline. In this sense we may take the words 
of Puck:— 

" Not a mouse 

Shall disturb this hallowed house. 

I am sent, with broom before, 

To sweep the dust behind the door/' 

I take it the house was hallowed by the pre- 
sence either of the bush (sub forma besom), as 
the representative of the deity Bog, or of Puck 
himself, who could scarcely be conceived, like the 
later witches, without this unalienable attribute. 

The bush is, further, the prominent feature of 
our Man in the Moon in the ancient ballad which 
Bitson first edited (vol. i. p. 68), from No. 2253 

* The mannikin in the moon, it is said to have a thorn- 
bush on his back, and, because he stole, cannot come any 
higher up into heaven, but has been banished there for ever. 



230 POEM FROM HA&LEIAN MSS. 

of the Harleian MS., and considered to be of the 
thirteenth century. The whole is too long for in- 
sertion, and can be referred to as above, or to 
HalliwelFs Introduction to M . If. &., p. 53, and 
I only, therefore, adduce the passages : — 

" Men in the mone stond and strit, 

On his bot forke is burthen he bereth, 
Hit is muche wonder that he na doun slyt ; 

For doute lest he valle he shaddreth and shereth ; 
When the forst freseth much chele he byd 

The thornes beth kene is hattren to-tereth ; 
Nis no wytht in the world that wot wen he syt. 

Ne, bote hit ben the hegge, what wedes he wereth. 

" Whider trowe this mon, ha the wey take 

He hath set is o fot is other to foren, 
For non hithte that he hath ne sytht me hym ner shake, 

He is the sloweste mon that euer wes y-boren, 
Wher he were o the feld pycchynde stake, 

For hope of ys thornes to dutten is doren 
He mot myd^s twybyl other trous make 

Other al is dayes werk ther were y-loren. 

" This ilke mon upon heh when er he were 

Wher he were y the moone mone boren aut y-fed, 
He leneth on his forke as a grey frere, 

This crooked caynard sore he is adred, 
Hit is mony day go that he was here, 

Ichot of is ernde he noth nout ysped, 
He hath hewe somwher a burthen of brere, 

Therefore sum hayward hath taken ys wed." 

We may remark as curious, that in this earliest 
vestige of Puchsian (sit venia verbo) mythology, 
so many points should concur with the Alemannic 
modern poem, at p. 206, and which are but little 
heeded, or entirely omitted, in later accounts. 



CONFORMING WITH HEBEl/S. 231 

One of these is the cold which the poor wight 



" When the forst fireeseth, much chele he byd," 
with Hebel's 

" Jetzt chuchet er in dliand." 

His fear of falling— the inquiry as to where he 
was born and domiciled — the fruitlessness of his 
present efforts for profit — are all circumstances 
common alone to these two poems, and they are 
rarely, if ever, met with elsewhere, or at best 
isolated. 

It is curious, however, that this attribute of 
thorns is found in the oldest mythology of Eome. 
It would, indeed, be an ominous exception if it 
were absent from perhaps the earliest traditions 
of which we have any certain or trustworthy ac- 
counts ; and it is to Ovid that we owe this re- 
markable tradition. In this respect, I willingly 
join in the praise which the amatory bard receives 
from the author of an Excurms on the Fasti, 
in Lemaire's Paris edition, 8vo. 1822, p. 495 : 
"Maxime Ovidio debeamus eas quas nobis de 
veteris Italiaemythis reliquit notitias et haud facile 
aliquis scriptor est, qui difficilis hujus nee tamen 
tenuis et infructuosse questionis, quae in veterum 
Latinorum ideis religiosis numinibus et mythis 
enarrandis et ab interpolatione gr<eca discernendis 
versatur, denuo excutiendae officium magis in- 
jungat." Perhaps even unconsciously has Ovid 
embalmed, in his delightful verses, our indigenous 
myths of the bush, as attribute of Puch, though 
an archaeological Sorites will be necessary to dis- 



232 THE THORN MYTHICAL TO THE ROMANS. 

cover them. In the Fasti, lib. vi. v. 129, we 
have, 

" Huic Janus spinam qua tristes pellere posset 
A Foribus noxas, haec erat alba, dedit."* 

and Ibid. v. 165 : — 

" Virgaque Janalis de spina ponitur alba 

Qua lumen thalamis parva fenestra dabat." 

It is truly laughable to observe the difficulties 
these lines have caused the commentators, and 
the twistings and contortions they make to escape 
a dilemma, which their ignorance of the con- 
nexion of every creed and the archaeology of their 
own, (for they are mostly Germans) has alone 
caused. Burman runs wildly into conjecture, 
and conjures up from his imagination, instead of 
Janalis: Naialis; and Heinsius takes a double ven- 
ture in Maialis, or Ramalis ; and this notwith- 
standing the additional mention of Janus in the 
verse above. In a disquisition, which was published 
in the 21st number of the Journal of the British 
Archaeological Association, and which the scope 
of this work will require to be adduced (consi- 
derably enlarged) in a subsequent chapter, I 
proved, to the satisfaction of many learned friends, 
that Janus was Thor; and, as the universal deity 

* This curious circumstance of the potency of the thorn, 
placed at the door and marriage Jbeds, is confirmed by Dios- 
corides, lib. i. 119 : — 

" k\wv<xq avTrjc BvpaiQ q Bvpiot wpotrreBivTaQ 
airoicpvEtv rag tG>v (papfiaictov Kcucovpyiac" 

"Spinse albre frondes foribus adpositas avertere maleficia." 



ITS AGREEMENT WITH TH0R, ETC. 233 

of the north of Germany, must have been our 
Puch, or Bog, under another name; consequently 
the thorn, or bush, was a legitimate appendage to 
Janus. It is even a question whether the name 
of Thorn, in German, Dorn, or, in the hard pro- 
nunciation, Torn, identical with many variations 
of Thor; as Torn, a tower, in low German; Thor, 
a gate, Janus ; and Thiir, a portal, may not have 
suggested the name for the tree, particularly as 
two species are found of it in nature, called, from 
their colour, nigra and alba, black and white 
thorn, exactly answering to the duality of Zerne- 
bog and Bielbog. There are other verbal asso- 
nances in this word, which have been fruitful in 
suggestions to our forefathers ; thus, torn and tat- 
tered called up the idea of Ben Jonson's ragged 
eolt, and the German Taterman, and that bare- 
breeched imp of all our legendaries ; thence the 
reason of Puch refusing new clothes, and leaving 
those houses where such are offered ; for to accept 
would be to destroy his name — he would be no 
longer tattered and torn, and consequently lose 
his very being, which is, after all, but verbal. 
But we cannot at present pursue this subject 
further, except to point out also the verbal con- 
gruence of the Latins in torus, the marriage bed, 
which the thorn protected. 

This testimony, from the competent authority 
of Ovid, is sufficient to assure us that the thorn 
and thorn-bush had a mythic signification in the 
earliest mythologies of Italy, before the obtruded 
deities of Hesiod, of Homer, and of Greece, had 
extirpated, amongst the Romans, nearly every 



234 ovid's value as a mtthologist. 

trace of their ancient creed. In this belief I am 
happy to be able to adduce, from the " Excursus" 
already cited, a further passage of its learned 
author, at p. 497 : — 

" Inde simul apparet cur ipsi veteres (Romani) in mythis 
et causis a quibus feriee et ceremonies domestic© repetendse 
essent, adeo in diversa abierunt quum Vetera ilia monumenta 
vel deperdita essent vel ob inconditam linguam vix intel- 
ligerentur. Grocis autem fabulis litera romanae tunc potis- 
simum citra dubium obrutse sunt, quum Grsecis poetis et 
scriptoribus vertendis Romani ingenium exercere coepissent 
et tunc maxime quum pro Crono Saturnum, pro Rhea Opem, 
pro Baccho Liberum, factum est ut mythi Grreci ad haec 
nomina domestica referrentur."* 

It is not, therefore, surprising that we find in 

* To show the still stronger connexion of Bacchus with 
Pucb, a consideration of the synonym Liber, here adduced, 
for the classic deity, may be added to other conformities at 
p. 102. The word Liber, in reference to the deity, has found 
no better definition than the vague : quia mentem curis libe- 
rat; but the question is, why the curious signification of a 
book should also attach to the same word. But when we find 
our English book is, in German, Buch, or, in the Saxon pro- 
nunciation, Puck, and that the Buche (Beech) is the ac- 
knowledged root of these Theotisc denominations, according 
to Lepsius, because the first leaves (of themselves only re- 
ferable to a tree, as, in German, Blatter) were made from the 
soft and smoothed shingles of a beech tree, we find a more 
plausible derivation for Liber in the assonance, if not in the 
identity of Bacchus and Puch, and of Puch with Buche, and 
Buch with Liber. The terms for book and beech coalesce in 
the Swedish word Boc; on which see what will be adduced, in 
the next chapter, on the legal term Boc-land. To spell, as the 
first step towards reading a book, is identical with the spell of 
a ladder, which were small beechen staves, transversely fixed 
on a staff to step upon, and, when inscribed with the letters of 
the age, became the spells, or rune-staffs of the magician. 



THE ROMAN FASCES, BUNDLES OF STICKS. 235 

the name of the northern Her-stucks, the bundle 
of thorns, or sticks, and in this again a verbal 
agreement with the most potent divinity of ancient 
Italy, Stygius or Styx : — " Stygius Timor et Deus 
ille Deorum," vide p. 37: — for we have other 
indications of his veneration and presence in their 
most ancient symbols and usages. The Fasces, 
the ancient ornament and insignia of the Etrurian 
kings, copied in Rome, and afterwards transferred 
to the consuls, as outward badges of office, was 
nothing but a bundle 6f sticks, and the axe pro- 
truding from it, that the double-faced Janus* 
might be symbolically figured upon it, was the 

* As a confirmation of this idea of Fasces, may be taken 
the following passage from Rammler's Mythologie, p. 48 :— 
" The Romans worshipped, in the earliest times, the lance, as 
the symbol of Mars, and the Scythians under the form of a 
sword ;for they placed a sword on the top of a large bundle of 
sticks, (auf eine grosse Lage von Reis biindeln), and made 
the offering of a horse, which was peculiarly sacred to the 
god of war, or sometimes of other beasts, and even of men, 
for which prisoners of war were generally chosen." 

The story of a peasant finding a sword, which he brought 
to Atila, who accepted the omen, and the god that was to 
lead him to the conquest of the west, is well known. 

So Herodotus (Gaisford's edition, Melpomene, cap. 62), 
tells us the Scythians worshipped an old scimitar of iron, on 
a mound where the ravages of the elements were carefully 
repaired every year, and which was dedicated to Mars. " To 
this scimitar they offer yearly sacrifices of horses and cattle, 
and present more sacrifices to these symbols than to all the 
rest of the gods. Of the prisoners taken, one in every hun- 
dred was sacrificed, by making libations of wine on the heads 
of these victims, and then slaughtering them over a bowl. As 
soon as this has been done, they carry up the bowl to the top 
of the faggot pile, and pour the blood over the scimitar." 



236 THE AXE SECUEIS MEANS PAST. 

bipennis, which on medals is often put for the 
Bifrons; and it is curious that the name of this 
axe was securis, which scarcely any one can doubt 
is the same as securus, and which, though many- 
may think might have been suggested by the tying 
together of these sticks fast, (hence " Lictor quasi 
Ligator"), as the subjective, may, it cannot reason- 
ably be doubted, as well have been suggested by 
the objective view of becoming or being made 
fast or secure from all bodily harm. These sticks 
are still continued as badges of the highest 
offices in the State. The gold and silver Sticks in 
waiting on the person of the sovereign, the Lord 
Chamberlain, the Earl Marshal, all carry in their 
wands elegant and convenient emblems of their 
offices, and signs of the earliest species of our faith. 
The truncheon of the general is the same, some- 
what shortened, for the convenience of command ; 
but the thyrsus of the Bacchanalian is its greatest 
elongation, as its name connects it with the Tyr 
or Thor of the north. The word Fas itself is 
fruitful in etymological results, (vide also p. 101) . 

Pomponius Mela (ii. 1) confirms this account ; and Solinus, 
(cap. 20) — " Populis istis deus Mars est, pro simulacris en- 
ses colunt." 
Juvenal Sat. x. 35, in, — 

" Prretexta et trabeae, fasces, lectica, tribunal," 
includes the two mystic insignia of Roman office, the trabea 
(beam or balk), in its truest sense, though subsequently but 
typical, as a broad purple stripe, and to be explained here- 
after ; and the fasces : as in also Sat. viii. v. 259, alluding to 
Servius Tullius; — 

" Ancilla natus, trabeam et diadema Quirini, 

Et Fasces meruit Regum ultimus ille bonorum." 



THE DEITY FASCINUS. 237 

Its original meaning is permitted, allowed. Fasti 
would thence be hallowed days, e. g., Dies fasti; and 
the verbal change in both languages is only the 
usual transition from active to passive. Fascina- 
tio, fastigium, are derivatives, and more espe- 
cially Fascia, any feminine bandage, as a fillet for 
the head, or a girl's stays; thence an infant's 
swaddling clothes ; but the most accordant word 
is our Faschine, a bundle of sticks ; and we may 
choose whether this was cause or consequence of 
the peculiar worship of a domestic deity Fascinus, 
of whom we have, s. v., the following description 
in Smith's Mythological Dictionary : — 

" Fascinus, an early Latin divinity, and identical with 
Mutinus, or Tutinus. He was worshipped as the protector 
from sorcery and witchcraft and evil demons, and represented 
in the form of a phallus, the genuine name for which is 
fascinum. This symbol being believed to be most efficacious 
in averting all evil influences. He was especially invoked 
to protect women in child-bed, and their offspring (Plin. Hist. 
Nat., xxviii. 4, 7) ; and women wrapped up in the toga prra- 
texta used to offer up sacrifices in the chapel of Fascinus, 
{Paid. Biac, p. 103). His worship was under the care of 
the Vestals, and generals who entered the city in triumph 
had the symbol of Fascinus fastened under their chariots, 
that he might protect them from envy (medicus invidiae) ; 
for envy was believed to exercise an injurious influence on 
those who were envied. (Plin. 1. c.) It was a custom with 
the Romans, when they praised anybody, to add the word 
prsefiscine, or prseficisine, which seems an invocation of Fas- 
cinus, to prevent the praise turning out injurious to the per- 
son on whom it was bestowed." — L (eonhard) S (chmidt.) 

Continuing this idea, we may remark on a 
curious provincial expression of Grimm's (D. M., 
p. 874), where, deducing the identity of Hachel- 



238 grimm's faetscht and scotch fetch. 

barendwithWuotan,or Woden, he says: — "Hachel- 
barend fdtscht im Sturme und Regen diircli den 
Thiiringer Wald, den Harz, am liebsten durch den 
Hackeleinen Waldzwischen Halberstadt Gronung- 
en und Derenberg." Here fatscht can be nothing 
but fatidicere, to predict as Wuotan or the wild 
huntsman coming ills, and, personified, is both 
really and phonically identical with the Scottish 
Fetch, one's double or eidolon, frequently the 
precursor or foreteller of the death of the party; 
also very probably the parent of the word to fash.* 
It would be curious to trace the word fetisch in its 
migrations into Africa, and thence with its 
unhappy natives, torn from their homes, to our 
West Indian colonies. Johnson, from Addison, 
defines our English "fetch," "to bring to any 
state by some powerful operation," which is 
exactly the idea which fills the mind of the Negro 
when using his fetish. 

Before entirely closing these testimonies to 
ancient superstitions on the Bush and Thorn, I 
shall adduce another, which is not generally 
known. In the Journal of the Archaeological 
Institute, vol. v., p. 67, is the engraving of a 
seal, with this explanation : — 

" The device appears to be founded on the ancient popular 
legend, that a husbandman who had stolen a bundle of thorns 
from a hedge, was, in punishment of this theft, carried up to 
the moon. Alexander Necham, a writer of the twelfth cen- 
tury, in commenting on the dispersed (1 distorted) shadow in 
the moon, thus alludes to the vulgar belief : i Nonne novisti 

* So in H alii well's Brandy vol. iii., p. 238, we have a 
fetchdigkt, or dead-man's candle. 



A ROMAN MAN IN THE MOON, 



239 



quid valgus vocat rusticum in luna portantem spinas, uncle 
quidam yulgariter loquens ait: 

" l Rusticus in Luna quern sarcina deprimet una 
Monstrat per spinas nulli prodesse rapinas.' " 

The figure here inserted is copied from Beger's 
Thesaurus Brandenburgensis, vol. iii. p. 257, and 




240 . AND ITS EXPOSITION. 

engraved by Montfaucon (Antiquiti Expliquee, vol. 
i part ii., fig. clxviii. fig. 3). Strange as it may 
appear, it seems to me an exact antique representa- 
tion of the Man in the Moon, translated by the 
modern idea of his bearing sticks ; and it will, I 
think, appear so also to my readers when its 
attributes have received a verbal exegesis. Begems 
interpretation is as follows : — " Notandum autem 
vanam esse distinctionem inter Satyros et Pana 
quam Hofmanus in Lexico habet, quod scilicet sa- 
tyri nee fistulam nee pedum nee pellem habuerint; 
omnia enim hsec in altero Galeriae Giustinianae 
aperte visuntur, qui tamen et ipse pedem gestat. 
Gestat et hinnulum, excepit archseophilus, et nisi 
fallor calathum fructibus refertum." The kid 
borne upon the shoulders of this Roman image 
finds its interpretation, curiously, and perhaps 
alone, in our own language, in the double mean- 
ing which we give to the word kid, either as the 
young of a goat, or as a bundle of sticks ; and as 
the soldier's kit it means the contents of his knap- 
sack, as borne upon his shoulders (continens pro 
contento). But the verbal exposition does not 
end here. The basket of fruit here designating 
the Amalthea, or horn of plenty, is represented 
in our modern vocabulary by the milkmaid's kit — 
that inexhaustible source of wealth and prosperity, 
even now, to millions, and more especially suitable, 
as such, for a pastoral people, whose entire riches 
were counted by their cattle, and when pecus, 
in its derivative pecunia, was their only idea of 
money. In the more abstruse features of the 



THE MILKIXG-KIT AS PAIL, PALES, 241 

ancient mythologies, this milking-kit became the 
modius or calathus of Jupiter.* 

In our other name for this milking-kit, as 
Pail, we have a very fruitful source of verbal or 
ideagraphic conformities: as the Roman sylvan 
god, Pales, whose rites, under the name of Palilia, 
Ovid (Fasti, iv. 695 to 778) described at great 
length, we find the milking-pail mentioned as an 
attribute peculiarly agreeable to the goddess ; for 
he makes her feminine, whereas Varro makes him 
masculine, this difference but picturing the earliest 
stage of all theogonies, when the active and pas- 
sive generative powers were both centered in the 
same being, and thence suggestive of a root 
equivalent to the Greek iraXaibQ (ancient, the 
ancient of days). Ovid, after describing various 
ceremonies agreeable to his divinity, amongst 
which, v. 700, 

" Certe ego transilui positas ter in ordine flammas," 

the jumping over a bonfire, the origin of our own 
similar practice on May-day (undecim Kal. Mai), 

* The conjunction of the milking-pail borne on tfve head, 
with the fairies, is still found in Norway, as we may see 
from the following quotation from W. Chambers' Tracings in 
the North, Chambers' Edinburgh Journal, June 8th, 1850 : — 
"The whole race of under-ground people, the dwarfs 
excepted, live by grazing cattle. When the shielings are 
deserted by their human brethren at harvest time, they 
move into them. Whole troops of these gray men may 
often be seen at night time employed in their pastoral avo- 
cations, driving before them herds of cattle, while the 
females of the race carry milk pails upon their heads and 
the children in their arms." 

M 



242 AND PALUS, WHENCE THE SYRINX. 

on which the milk-maids' garlands, originally the 
decorated milk-maids' pails, played, till lately, such 
a conspicuous figure, continues, at v. 719 — 

" Adde dapes rnidctramque suas ; dapibusque resectis 
Sylvicolam tepido lacte precare Palen." 

But, besides the milking-pail, we have two other 
modes of spelling the same sound — the English 
Pale, and the Latin Palus — the first as the Pedes 
of a park (also Falus, in Latin) brings us round 
again to the idea of Sticks; in German Pfahl 
Stock ; and to this may be referred the mythical 
Stock am Eisen at Wien, mentioned p. 20. 

But the other meaning which the Roman gave 
the word, under a slight variation of the vowels, 
in Palus, a marsh, is not without a considerable 
bearing upon their mythology. Pan, it is well 
known, is considered as the inventor of the Pan- 
dean Pipe, the Syrinx (thence the sweetly-singing 
Syrens, as an offset of the idea) ; but as this in- 
strument was only an assemblage of reeds, to x say 
these were the offspring of a marsh, or Palus, was 
but clothing a natural effect, under the allegorical 
idea of their being found out by Pan. In 
poetical personifications of natural objects, inven- 
tion or discovery substituted for production is 
a necessary and elegant prosopopeia. Even the 
common notion of the name of Pales, from a 
similar word, signifying straw, would only con- 
firm this opinion. I shall not atjpresent revert to 
my belief that the famous Pallas Athene had her 
first name rather from some consequence of the 
same idea, than from the very indefinite *-a\X«, 



THE ASILIA OF THE LATINS 243 

to shake, nor that Pallidus was suggested by the 
lunar considerations by which Pales is identified 
with the moon or her attributes. We might heap 
up quotations from the writers of all countries, 
calling the moon pale and watery ; or, for other 
reasons, e. g. Midsummer Night's Dream, act ii. 
sc. 2 :— 

" Therefore the moon, the governess of floods, 
Pale in her anger, washes all the air." 

But a full consideration wilL be given to them, 
and Ovid's Anna Perenna, in a future chapter. 

Another conformity with the calathus and pail, as 
universally found on the head, is its more unusual 
denomination of Polos. In the British Museum 
is a statue of Fortuna, with the Horn of Plenty 
on her arm, and the Modius or Polos on her head. 
This might suggest many capital allusions, which 
I at present forbear. 

That these representations were common and 
popular, we may learn from Smith's Dictionary of 
Antiquities, article Asilia, where, in the one wood- 
cut, is a very similar figure. It is without the 
modius or basket, but with a wooden pole or yoke, 
such as is held by the man on both shoulders, or 
more commonly on one, and used for carrying 
burthens. Smith also mentions its frequent 
occurrence in works of Grecian art, and gives two 
other specimens of a lamp and a satirical gem. 
The latter represents an emaciated beau, typified 
by a grasshopper carrying an offering to a phallus, 
which, however, does not appear here, though in 

m2 



244 CORRESPONDING WITH THE SWEDISH MYTHS. 

the original.* This asellus is, in fact, the common 

* The agreement of these classical representations with 
the still prevalent Swedish popular belief enshrined in 
the Edda (videy. 201), must be apparent on the slightest 
consideration. A different size of the bucket may readily 
be conceded to distant and differing nations, which would 
suggest and require variety of representation in the mode of 
carrying. The Romans gave two buckets to one carrier ; the 
Swedes attribute two carriers to one bucket ; but the former 
also adopted two bearers, when the sacred ancilia were borne 
in procession (vide Rich, s. v. Ancile) ; though I question 
whether the oblong form, which no author distinctly notes, 
was orthodox. The near correspondence of verbal form, in 
Ancla, or Antia, a bucket (Sueton. in Tib. cap. li. : " In ant- 
Ham condemnato ;" and Mart. i. 9 : " Ourva laboratas antlia 
tollit aquas") would admit suspicion of a round form, and 
of an accordance with our bucket, or kit, in these ancient 
and mythic Palladia of Rome : they were also borne by priests 
expressly named Arvales, or pastoral. Andare is an old 
word, meaning to drink ; Antice. as forelocks, would iden- 
tify them with the Calathus, the forelocks of Saturn, and 
our corn bushel, (vide p. 250, note). 

In England, we have the Bucket-Bearer introduced even 
into our Christian architecture, and its most sacred offices. 
In the very curious work by my friend Mr. Planch e, called the 
" Pursuivant of Arms" we have, at p. 118, a singular figure 
of a boy bearing two slouches (of water possibly), slung 
across a stick over his shoulder, which the author brings in 
elucidation of the water budget, as it is called, so prominent 
in our heraldry. But the axe which also accompanies the 
figure proves its mythical character; this might in a Roman 
ritual symbolize the Securis of the Lictors (vide p. 226), or 
the sacred Ascia, which is so prominently exhibited on such 
a number of Roman altars, and which, in the Scandinavian 
traditions, is supposed to be represented by the mighty 
hammer of Thor, as the all-crushing Miolnar ; but in our 
traditions it turns this Bucket-Bearer into the Man in the 



BUCKET-BEARERS ON GEMS, 245 

pole or yoke by which the milkmen carry their 
pails ; but even this, in its German name of tracht, 
from tragen, (our drag and draw), carries us verbally 
back again to the Greek rpayoq, the Goat, the 
Bock or Bog, and in the On as wild ass, also to the 

Moon, with the implement needed for his brush-wood or 
thorn-thefts ; or, as Hebel has it (vide p. 206) : — 
" Und nimt e Biel und tummlet si." 
His Bill he took with quickest haste. 

Mr. Planche's figure is copied from Skdton*s Antiquities of 
Oxfordshire (imperial 4to. Oxon, 1823), Chadlington Hun- 
dred, p. 5 ; but he has not taken the accessories, which are 
curious, and confirmatory of an ancient and mythic origin ; 
and it is therefore the more to be lamented that these are 
given, even in the original, imperfectly ; for to the right of 
the circular plinth, which is the form of this most ancient 
piece of sculpture, half the figure of a centaur is shown, 
with bow and arrow— a monster also frequently drawn in 
the " Bulletin Monumental," from capitals and other orna- 
ments in the oldest churches of France. These latter are also 
water deities, though the proof cannot now be exhibited. 
In Raspe's Description of Tassie's Gems, I meet with the 
water-bucket, in conjunction with Pan, as Kid-Bearer, in 
more than one instance. No. 8424 is copied from a gem in 
the British Museum ; and what is called a Yictimarius has 
the goat on his shoulders, but a water-bucket in his hand. 
So also 8426 (plate xv.), the same subject, with this imple- 
ment, and a Janus, or Thor's Temple, before which the 
figure stands, and on both, votive tablets with a goat's full 
face, as lucky omen ; but on this plate is a much more 
elaborate execution of the same idea (8435), from the Oolonna 
Cabinet, at Borne, where, in a sacrifice of eight persons, 
principally females, we have a Victimarius, with a kid in 
the mystic Yannus, borne on the head ; and the same person 
drags after him a tragos, or goat, by the horns, answering to 
the tablets in the other numbers. The water-bucket is 
also present, borne separately by one of the women, as its 



246 AND ON HOOK NORTON FOUNT. 

Catholic Onuphrius. One or two obscure places 
in the classics will, I think, receive a perfect 
elucidation from this view of these Asilia, or per- 
haps more properly Aselli. In the Fasti of Ovid, 
lib. vi. v. 287, in describing the rites to Vesta: — 

Amphora. To revert to our Fount, the neighbourhood is 
not without verbal assonances, which would imply the know- 
ledge of the milking-kit, and memorials, perhaps, of these 
various kids. We have, in a neighbouring hundred, Kidling- 
ton and Eiddington ; and in the nearest borders of Berk, 
shire we have Kingston Bag-puze, and Broughton Poggs, 
(see p. 211.) In "Kiddington" we find, also, two very 
ancient founts, of which engravings are given in Wartori** 
Antiquities of Kiddington (4to. Lond. 1815); and though 
the details of the sculptures are not shown, one brought from 
Islip, the birthplace of Edward the Confessor, now in a 
gentleman's garden, must be very ancient. A strong tradi- 
tion exists in the parish, evidenced by an inscription, that it 
was the fount in which the Confessor was baptised, about 
1010; possibly, also, his father, Ethelred, and the whole 
line of his Christian ancestry. This would carry us up to 
the very earliest ages of Christianity in Britain, when an- 
cient, venerated forms, were not yet deemed objectionable 
in the new religion; or the copy may have been closely 
taken from a Roman original, without thought or attention 
to its mythical development. I should have worked in the 
substance of this long note into my text, only as Mr. Planche 
had not thought it necessary to give the name of the author 
from whom he had taken his figure, I wished to examine it 
in the original ; but the deplorable practice of cataloguing 
works in the British Museum solely by the names of their 
authors, prevented me finding it till the text was printed. 
Had, as in all the large libraries of the Continent, the titles 
of the books there been arranged in a systematic order of 
subjects, on turning to the division — Topography, Great 
Britain, England, Oxfordshire— the book would have been 
readily found, and considerable personal trouble and loss of 
time would have been spared me. 



THE ASELLUS OF VESTA. 247 

" Ante focos olim longis considere scamnis 

Mos erat ; et mensse credere adesse deos. 
Nunc quoque, quum fiunt antiquae sacra Vacuxue 

Ante Vacunales stantque sedentque focos. 
Yenit in hos annos aliquid de more vetusto. 

Fert missos Vestae pura patella cibos. 
Ecce, coronatis panis dependet asdlis; 

Et velant scabras florida serta molas." 

The covering a table with viands, the supposing 
the goddess to partake, the offering Vesta food 
in the clean plate, all induce me to look upon 
this passage as applicable to these northern Ber- 
stucks, though perhaps more in accordance with 
the meaning than the syntax; and the crowned 
kids of Pan hang down from her, a view that ap- 
pears corroborated by the line from Propertius, 
lib. ii. carm. i. 20 : — 

" Vesta coronatis pauper gaudebat asellU" 

On the first passage the commentator, Neapolis, 
thought panem here to mean bread, and panem 
dependentem a cake hanging on all sides round 
about the head, like a slouched hat. 

The same figure, as in Smith's Dictionary, 
or the above Asilia,* is found also in Rich's Com- 

* It is a curious and confirmatory circumstance, that the 
real Asellus is the favourite animal introduced into the Bac- 
chanalian processional orgies, usually bearing the drunken 
Silenus ; and as Silenus is but the masculine SIAHNH, 
the Luna of the Latins, with the sibilant, we have therein 
combined the man with the bush; and the moon, with her 
wine-bibbing propensities : — 

" The Man in the Moon drinks claret." 

I therefore willingly adduce the authority of Natalia 
Comes (lib. v. p. 267 a), to the honours of the veritable Ass : 



248 MYSTICA VANNTJS IACCHI. 

panion, where it is said to have been copied from a 
fictile vase; and I think to this kid we may refer 
(verbally certainly) the chest, or wra, borne in 
the Eleusinian Mysteries by the canephorae, as 
an integral part of the ceremony, and as fit- 
ting a representation of these aselli as of our 
domestic milking kit. It is in Virgil the mystica 
Vannus Iacchi thus is pertinently attributed to the 
Bock, or Goat God, as mrooc is the ivy, dedi- 
cated x peculiarly to his worship. Rich, s. v. 
Vannus, very justly observes, it is " a large and 
shallow wicker basket, employed for winnowing 
corn in still weather, but which was carried on 
the shoulder in the ceremonies of Bacchus, con- 
taining the sacrificial utensils, as shown in the 
annexed figure from a bas-relief in terra-cotta 
(Soph. Frag. 724; Virg. Georff. i. 166)." The 
Greek term also signifies a cradle made out of a 
winnowing-basket, in which the ancients used to 
deposit their infants, as an omen of future wealth 
and prosperity. (Schol. vet. ad. Callimachum Jov. 
48) : " Jupiter and Mercury are said to have been 
thus cradled." As a chest we may refer to the 
same author's article : " Cista, the mystic cyst of 
Bacchus: in one were found, in another small 
case, a model of a kid and of a panther ; * a patera, 

"Non minor tamen gratia ill! asino habenda est quern 
"Naupliae incolae lapideum erexerunt quia putationem vi- 
rium adinvenit, quam Baccho," <fcc. 

* This name is another of the ligatures by which the 
vulgar superstitions of all countries are connected : as an 
invariable quadruped accompaniment of Bacchus, the Pan- 
therus gives us, perhaps, the united names of Pan and 



THE CORDED BALE OR PACK 249 

a ligula, a. sharp-pointed instrument like the 
stylus, and a piece of metal of triangular form, 
the pyramid a-i/pa/ioc, mentioned by Clemens of 
Alexandria, as one of the articles usually con- 
tained in these cases." Another cista has three 
figures on the lid : Bacchus in the centre, with a 
robe covered with stars (Nyctelius Pater Ov. a. 
am. i. 567), at which time the orgies were cele- 
brated ; and a Faun in the Nebris (fawn's skin) 
on each side of him." 

In Montfaucon's AntiquitS Expliquee, vol. i. part 
2, pi. cciv., is the curious symbol of a corded bale, 
or banded parcel, found on the bas-relief of a Roman 
tomb, over the figure of Spes ; and the same em- 
blem is found, ibid, plate clxxxyiii. p. 276, over a 
figure of Sylvanus, towards the shoulder; as also 
in another part, in a relief of the horned Bac- 
chus; this has puzzled* all antiquaries for a 

Thor; whilst Pan is subsequently found as a title of honour 
and dignity, perhaps of worship, for the Slavonian nations, 
as our Puch is in Britain. 

* Mr. James Tates, in his curious and learned treatise, 
" Ttxtrinum Antiquum" (8vo. Lond. 1843), has, in plate iii. 
figs. 1 <fc 2, given a representation of the two first, but unac- 
companied by the figures to which these are attached ; and at 
p. 107, he considers them merely as different specimens of 
the manner in which the Romans packed their wool-bales ; 
that is, either by ropes or leather thongs ; and their symbolical 
meaning, which 1 think their relative position to the figures 
sufficiently implies, the diligent author has either overlooked, 
or not thought necessary to the elucidation of his subject. 
This Modius, has, however, another phonic representative 
in the lock of hair (reminding us of Elf-lock, Warlocks, <fec), 
which alone surmounts the forehead of old Time, or Saturn, 
as may be proved from its German name of Buschel. This 



250 ATTRIBUTED TO SYLVANUS, 

solution. If they, however, had considered the 
nature of the back-bearing deities, Hackelbarend 
of the north, and the Sylvan deities to which it is 
attached, they would have found no difficulty in 
looking upon it only as another form of the bush, 
or burthen, borne by the man in the moon. The 
Kid-Bearer, as the Good Shepherd carrying the 
lamb of his fold on his shoulder, was eagerly em- 
braced by the earliest Christians as their favourite 
type, induced, no doubt, by this heathen pattern, 
as an equal, and, in time, happily a successful 
rival. In the Supplement to Jamieson's Scottish, 
Dictionary, we find a somewhat profane allusion, 
which, however, proves the general attribution of 
things borne on the back to fortune and religion, 
where a hump is called Hellie Lamb (Holy Lamb), 
and this natural defect supposed a presage of 
good luck. Is not, in fact, the disputed "My 
Lord," vulgarly given to all hump- backed people, 
but a remnant of popular veneration for all such 
dorsal deformity, from its conformity to the figure 
of their ancient gods, now turned into a term of 
irony and contempt? 

word Adelung, s. v., justly derives from Busch (Bush), which 
would represent the leafy honours of our Puck, hut also the 
Modius of Jupiter, as our Corn-Bushel. Following this 
clue, the Peck measure may, perhaps, he thought hut a re- 
miniscence of the Pack or Puck, on the head or shoulders ; 
and that no link may he wanting for Saturn's Lock, the 
ancient Germans had a deity, Sater, of whom the Saterland, 
a district of primitive manners and aboriginal dialect, in the 
centre of Westphalia, is a still existing evidence. If pre* 
ferred, this deity may he the connecting link betwixt the 
Italian Saturn and our Satyr, as a Berstuck. 



LIKE THE KID OF PAN 251 

As a remarkable adaptation of an earlier popular 
favourite to the new opinions, and that no doubt 
may remain on the origin of the " Bonus Pastor," 
€S Le Bon Pasteur/' I refer to the figure of Pan, 
in the Tomb of the Nasones, described by Bel- 
lori, pt. xxii., in strictest conformity with a figure 
found under the Christian denomination, in a 
catacomb chapel, in which so much of the pagan 
image is still retained, as is denoted by the 
Syrinx. The animal thrown across the shoulder 
of Pan is a kid; whilst this object is changed by 
Christians to the lamb. The figure is copied from 
Bellori, by Maitland, in his Church in the Cata- 
combs (8vo. Lond. 1846), p. 257; and in the 
translation of Didron's Christian Iconography 
(Bohn's Antiqu. Lib. vol. i. p. 339) less carefully. 
Maitland's observations are so pertinent that I 
adduce them, compressed : 

"The Good Shepherd was a type much valued by the 
early Church, and the character in which they most de- 
lighted to represent our Lord. In the tomb of the Nasones, 
a heathen family of eminence in Rome, may be seen, among 
many mythological paintings, the figure of a shepherd, 
with a sheep on his shoulders and a crook in his hand, sur- 
rounded by the four Seasons. What was intended by this 
heathen painting is not clear; but by a slight alteration the 
same composition was converted into a Bonus Pastor by 
Christian artists. The change, however, was slow ; the Pan's 
pipe remained for some time in the hand of the Chief Shep- 
herd, and the Roman dress was seldom abandoned."* 

* The Lamb borne by the good Shepherd has left traces 
in our vulgar belief at the present day: our shepherd's ac- 
count it an ill omen when the first lamb of the season shows 
any thing to him, when first seen, but its face— just the 



252 AND THE LAMB OP LE BON PASTEUR. 

What this graphic idea of Good Shepherd was, 
is now verbally the name of a saint in the Romish 
Calendar of some celebrity, via. Onuphrius, a 
hermit of the fourth century, represented as " a 
hairy man clothed with leaves, and crown and 
sceptre, gold and silver at his feet." This is evi- 
dent, from the syllable on, which, lengthened 
in Onager, is the wild ass. Oon r in Calmefs 
Dictionary, is an ass ; and is well known in our 
Anglo-Saxon history in the angry exclamation, 
" You oaf! you oon !" applied to our good King 
Alfred by the angry dame with whom he had sought 
temporary shelter, on greater cares intent than 
minding the cakes on the hearth committed to 
his tending. In his name this canonized Roman 
hermit would exactly answer to the Latin Aselli ; 
and though he has cast the burthen at his feet, 
he has preserved his rough and hairy appearance. 
Of similar import, though under a classic guise, is 
the bronze statuette of Hercules and Cupid, found 
in London, and now in the possession of William 
Crofter, Esq., of Gravesend. However, the bag in 
front, already mentioned at page 120, depending 
from the neck, gives it totally a mythological sig- 

position in which the Bonus Pastor carries his pastoral bur- 
then. (Vide Notes and Queries, March 27, 1852, p. 293). 
But I am informed by my friend, C. R. Smith, that the 
Earl of Londesborough has lately made the acquisition of 
an ancient bronze statue of a Satyr, with the kid carried 
in a poke on its back, and just showing its face only over 
the shoulder of the figure. It is, however, dubious which is 
oldest, this shepherd superstition, or these figures — which 
was cause, which consequence. 



THE PEDLARS OP SWAFFHAM 253 

nification, and it can only be referred to this class 
of Aselli under a varying type. The Telesphorus 
of the Romans is this Onuphrius under a different 
name and a less chaste idea. The great favour 
of St. Christopher in the Catholic church is solely 
traceable to the holy burthen borne on his back. 

There is a curious page in our popular tradi- 
tions, repeated at different times and in distant 
places, in very nearly identical words, and with 
circumstances so corresponding for remote locali- 
ties, that this agreement alone must have cast a 
doubt over their truth, if our indigenous myths 
had not hitherto been considered too ridiculous 
for investigation, too absurd for study. The le- 
gend of a Pedlar's Acre, the story of a Pedlar 
and his Pack, is a well-known tradition at Lam- 
beth in Surrey, and at Swaffham in Norfolk; in 
both these places the relation is circumstantial 
and exact ; but I think I can bring at least traces 
of a similar fable at Barton-upon-Humber in 
Lincolnshire, and at Bowness in Cumberland. If 
a conformity in the same or similar details of a 
story that embraces so wide a spread of country 
can be established, it may, I think, be fairly ad- 
mitted that a general principle, grounded on 
some rational basis, and common to the whole 
people, would lurk beneath it, and that its adapta- 
tion to one or two localities by a frivolous tale is 
but the refuge of ignorance, seeking to account 
for what had become incomprehensible from the 
lapse of ages and the difference of manners. The 
Christian legend is old, and has been perpetuated 
in the metropolitan church, by a representation 



254 AND LAMBETH, 

of the supposed pedlar in a glass painting, which 
may form an excuse for modern acquiescence and 
belief. But from the following extract from 
Lyson's Environs of London, vol. i. p. 277, which 
at the same time gives the story, it will be seen 
that it has not been entirely unchallenged : — 

" In one of the windows (of Lambeth church) over the 
nave, is the figure of a Pedlar and his Dog, painted on glass,* 
the tradition concerning which is, that it was intended for a 
person of that occupation, who bequeathed a piece of land 
to the parish, now called Pedlar's Acre. It has been suggested 
{Hist, of Lambeth, p. 3), and with great probability, that this 
figure was intended rather as a rebus upon the name of the 
benefactor, than as a description of his trade. In Swaffham 
church, in Norfolk, is the portrait of John Chapman, a great 
benefactor to that parish. The device of a pedlar and his 
pack occurs in several parts of the church, which circum- 
stance has given rise to nearly the same tradition as at 
Lambeth." 

The latter legend is told more at large in 

* The figure is engraven in Smith's Etchings, who says 
that a condition of the gift of the field was, " that his por- 
trait, and that of his dog, be perpetually preserved in 
painted glass, in one of the windows of the church.' 1 I have 
not been able to examine the recently restored church, to 
see if the figure be still retained. 

Whilst these pages are passing through the press, I find 
in the Builder of the 6th March, 1852, the following passage, 
which ascertains the matter. Speaking of the renovated 
church at Lambeth, the writer says : — "On inquiring for 
the ' Pedlar,' we learnt from Mr. Taylor, one of the church, 
wardens, that the glass is in safe custody, and that it has 
been kept out in order that they may have such a stained 
glass pedlar and his dog as the best talent of the day can 
furnish. There is, of course, no objection to this, but they 
must put back the old pedlar too." v 



ADDUCED PROM BLOOMFIELD, 255, 

Bloomfield's Norfolk, vol. v. p. 506 ; but, from the 
particularity of the matter, I cannot abridge it. 
It is contained in a letter from the learned Roger 
Twysden, and therefore well deserving every 
attention : — 

" The story of the Pedlar of Swaffham Market is, in sub- 
stance, this: — That dreaming, one night, if he went to 
London he should certainly meet with a man upon London 
Bridge, who would tell him good news. He was so per- 
plexed in his mind, that till he set out upon his journey he 
could have no rest. To London, therefore, he hastes, and 
walked upon the bridge for some hours, where, being espied 
by a shopkeeper, and asked what he wanted, he answered : 
' You may well ask me the question, for truly (quoth he) I 
am come hither upon a very vain errand,' and so told the story 
of his dream which occasioned the journey ; whereupon the 
shopkeeper replied : ' Alas ! good friend, I might have 
proved myself as very fool as thou art, for 'tis not long since 
I dreamt that at a place called Swaffham Market, in Nor- 
folk, dwells one John Chapman, a pedlar, who hath a tree 
in his backside, under which is buried a pot of money ; now, 
therefore, if I should have made a journey thither, to dig 
for such hidden treasure, judge you whether I should not 
have been counted a fool »' To whom the pedlar replied, 
cunningly : ( Yes, verily. I will therefore return home and 
follow my business, not heeding such dreams henceforward.' 
But when he came home (being satisfied that his dream was 
fulfilled), he took occasion to dig in that place, and accord- 
ingly found a large pot full of money,* which he prudently 

* In a work professing to reconcile our own with foreign 
traditions, it is impossible to pass over the entire conformity 
of this second story, thus far, with every particular, in Volka 
M&hrchen of Musaeus, called Stumme Liebe : the dream — the 
Weser bridge, the scene of its solution — the substituted 
dream, by which that was brought about — are all exactly 
the same in both stories ; though the improbability that the 
Teuton ever heard of Lambeth or Swaffham, makes it almost 
certain that he only borrowed from a native tale. But 



256 AFTER TWYSDEN, 

concealed, putting the pot amongst the rest of his brass. 
After a while it happened, that one who came to his house, 
and beholding the pot, observed an inscription upon it, 
which, being in Latin, he interpreted it, that under that 
there was another, twice as good.* Of this inscription the 
pedlar was before ignorant, or, at least, minded it not ; but 
when he heard the meaning of it, he said : * 'Tis very true, 
in the shop where I bought this pot stood another under it, 
which was twice as big.' But, considering that it might 
lead to his profit to dig deeper in the Bame place where he 
found that, he fell to work again, and discovered such a pot 
as was intimated by the inscription, full of old coins ; not- 
withstanding all which, he so concealed his wealth, that the 
neighbours took no notice of it. But not long after, the in- 
habitants of Swaffham, resolving to re-edify their church, 
and having consulted the workmen about the charge, they 
made a levy, wherein they taxed the pedlar, according to no 
other rate than what they had formerly done. But he, 
knowing his own ability, came to the church and desired the 
workmen to show him their model, and to tell him what they 
esteemed the charge of the north aisle ; which, when they 
told him, he presently undertook to pay them for building 
it ; and not only that, but a very tall and beautiful tower 
steeple. This is the tradition of the inhabitants, and in 
testimony thereof there was then (t) his picture, with his 
wife and three children, in every window of the aisle, with 
an inscription running through the bottom of all these win- 
dows, viz. 'Orate pro bono Statu Johannis Chapman. .... 
Uxoris ejus et Liberorum suorum qui quidem Johannis 
hanc Alam cum fenestris tecto et . . . fieri fecit.' It was in 

Mus8eus\ Volks M&hrchen deserve to be read also by every one 
who would gain a knowledge of tales from Fatherland in their 
purest dialect and most agreeable style. 

* The general relation'gives this inscription as a doggrel 
rhyme, thus : — 

" Where this stood, is another twice as good ;" 
Or, 

" Under me doth lie, another much richer than I." 



WITH BLOMFIELD's EXAMINATION. 257 

Henry VII.'s time, but the year I now remember not (from 
Sir Roger Twisden's Remembrances), my notes being left 
with Mr. William Sedgwicke, who triched the pictures, he 
being then with me. In that isle is his (Chapman's) seat, of 
an antique form, and on each side the entrance the statue of 
the pedlar, of about one foot length, with his pack on his 
back, very artificially cut. 

"This was sent me from Mr. Wm. Dugdale, of Blyth Hall, 
in Warwickshire, dated 29th January, 1652, 1653, which I 
have since learnt from others to be most true. 

" Roger Twysden." 

In effect, the same has been found in the His- 
toires admirables de Nostre Temp, par Simon 
Goulart, imprimees a. Geneve, en 1614, torn. iii. 
p. 366 : " Et Johannis Fungeri Etimologicum 
Latin. Grac. 1110 & 1111." Thus far Bloom- 
field, who has merely copied the relation, verba- 
tim, from T. Hearne's Appendix to Caius Vindicia, 
appendix, p. lxxxiv. 

The industrious Bloomfield, after having given 
these particulars (foL ed. vol. iii. p. 507), expresses 
his surprise that such considerable persons asTwys- 
den and Dugdale should patronise such a monkish 
legend and tradition, savouring so much of the 
cloister. He also gives some account of the ap- 
pearance of the carving now (he printed in 1769), 
which justly disproves the common tale: — 

"The seat of the pedlar observed by Dugdale, in his time, 
to be in the north isle, was taken down, with others, some 
years past, when the greatest part of the church, with the 
east end of the said isle, was new-seated and paved in a 
modern way; but in the north transept there is now a 
patched piece of wood-work, collected out of the fragments 
of antient stalls and seats, and here united. (Some antient 
inscriptions, not material, are then copied.) In the middle of 



258 ALSO AT SWAFFHAM. 

this work, and between the inscriptions, is twice represented 
the effigies of a man as busied in his shop, with a mark of 
an I and C conjoined, near it, probably for John Chapman 
and Catherine his wife; and the figure of a woman also 
carved in two places, and looking over the half -door of a 
shop. This work is supported on each side by the heads of 
the founder's seat, on both which, near the. summit, is a 
pedlar, carved with a pack upon his shoulders ; and below 
him, near the bottom, a figure which is commonly said to be 
a dog, but from his being muzzled, and a chain running 
acrpss his back, is much more likely to prove a bear, and so 
it seems to be in the window of the north isle. The upper- 
most window but one of this isle is now the only one where 
the effigies are remaining. Here they are represented, in 
two places, in a suppliant posture, with close round purple 
gowns, turned up and robed with fur, tinctured Or. He 
has a rich pilgrim's purse, or pouch, hanging from a curious 
belt, or girdle, and a little dagger ; and from her right side 
hangs a string, or lace, at the end of which is something 
very like to the shield and arms of the ancient family of the 
Knevets, in Norfolk, but, I believe, nothing more than a 
buckle. That the north isle of the church was founded by 
John Chapman, who was churchwarden in 1462, is beyond 
dispute ; but that the founder was a pedlar is very improbable, 
for the richness of his habit shows that he was a person of dis- 
tinction. The truth of the case seems to be no more than 
this, the figures of a pedlar, and a man and woman busied 
in their shop, were, according to the low taste of that age, 
in a modest manner, to set forth the name of the Founder, 
Chapman, trader or dealer. The word chapman, for a 
trader, is of great antiquity, and pedlars are often called by 
the name, even to this day, by some ancient people. Such 
rebusses are frequently met with in old works" (and he 
proceeds to the instance of an altar monument in the same 
church, bearing boats and wimbles), " as the rebus of John 
Botright, D.D., rector of the church, to whose memory it is 
erected." 

Leaving, for the present, this ingenious con- 
jecture, we will give the original Latin version of 



FUNCHERO's SIMILAR 8TORY. 259 

the story, from Funchero's Lex. Philologicum, 
Lugduni, 1658, 4to. p. 779 (not 1110-1111, as 
Bloomfield cites) :— 

"Rem, que contigit patrum memoria veram ita dignam 
relatu et saepenumero mihi assertam ab hominibus fide 
dignis, apponam. Juvenis quidam in Hollandia, Bordraci 
videlicet, rem et patrimonium omne prodigerat conflatoque 
asre alieno non solvendo. Apparuit illi quidem per somnium 
monens ut se conferret Campos: ibi in ponte indicium 
aliquem facturum quid sibi, ut explicaret se posset illis dif- 
ficultatibus, instituendum foret. Abiit eo cumque totum fere 
diem tristis et meditabundus deambulationi supra predictum 
pontem insumisset,misertu8 ejus publicus mendicans qui forte 
stipem rogans illic sidebat, quid tu inquit ideo tristes ? Aperui 
illi somniator tristem et afflictam fortunam suam et qua de 
causa eo se contulisset : Quippe somni impulsu hue se pro- 
fectumet expectare Deumyelut a machina qui nodum hunc 
plus quam Gordium eyolvat. At mendicus : Adione tu de- 
mem et excors ut fretua somno, qua nihil inanius f hue ar- 
ripes iter ? Si htijusee modi nugis esset habenda fides passim 
et ego me conferre Dordracum ad eruendum thesaurum sub 
cynosbato defossum horti cujusdam (fuerat autem hie hortus 
patris 8omniatoris istius) mihi ibidem patef actum in somno. 
Sublicuit alter et rem omnem sibi declaratam existimans, re- 
diit magno cum gaudio Dordracum et sub arbore prsedicta 
magnam pecuniae vim invenit quae ipsum liberavit {ut ita 
dicam) nexu inque lautiore fortuna, dissoluto omni ere 
alieno, collocavit." 

Bloomfield's reference to Goulard, torn. iii. p. 
366, is correct. The title is, Sonffe Merveilleuse ; 
but as the scene and circumstances are quite 
identical to the last, I shall not here recapitulate 
the account, particularly as it professes to be ' 
copied from the former. 

We shall find in the following relation, at an 
opposite side of our island, a tradition, in which, 



260 A CORRESPONDING STORY 

if a pack-saddle be put in lieu of the pedlar and 
his pack, many essential circumstances will be 
found common to both; and though the story 
of the dream is wanting, that is so evidently 
apocryphal, that it is perfectly unessential. It is 
taken from J. Clarke's Survey of Lakes of Cum- 
berland, &c. (fol. Lond. 1787) p. 140:— 

" There is a piece of painted glass on the windows on the 
north side of the church of Bo wness, Westmoreland, called Car- 
riers' Arms ; which is a rope, a wantey hook, and five pack- 
ing pricks, or skewers, being the implements which carriers 
use to fasten their packing-sheets together. The inhabitants 
have a tradition in this place, which, if true, will amply ac- 
count for the Carriers' Arms, as they are called, in this north 
window. Indeed, traditions have usually some foundation in 
truth ; and this has, besides, such an air of probability, that 
I am tempted almost to believe it. When this church 
wanted to be rebuilt, together with the chapels of St. Mary 
Holm, Ambleside, and Troutbeck, and Appelthwaite, which 
were all destroyed, or rendered unfit for divine worship, the 
parish was extremely poor ; the parishioners, at a general 
meeting, agreed that one church should serve the whole. The 
next question was, where it should stand 1 The inhabitants 
of Under-Mill and Beck were for having it at Bo wness ; the 
rest thought, that as Troutbeck bridge was the centre of the 
parish, it should be built there. Several meetings in con- 
sequence were held, and many disputes and quarrels arose. 
At last a carrier proposed, that whoever would make the 
largest donation towards the building, should choose the 
situation of the church. An offer so reasonable would 
hardly be refused, and many gifts were immediately named. 
The carrier (who had gained a fortune by his business) heard 
them all, and at last declared he would cover the church with 
lead. This offer, which all the rest were unable or unwilling 
to outdo, at once decided the affair. The carrier chose the 
situation, and his arms (or more properly his implements) 
were painted on the north window of the church. Tradition 



AT B0WNESS, CUMBERLAND, 261 

adds, that this man obtained the name of Bellman, from the 
bells worn by the fore-horse, which he first introduced here ; 
the name of Bellman yet remaining in this place, and 
the singularity of this church being covered with lead, when 
all the rest hereabouts are covered with the beautiful slate, 
give additional probability to this story." 

It would seem, from an essay in Chambers' Edin- 
burgh Journal, April 6th, 1833, that these small 
dealers and chapmen in Scotland, who would for- 
merly go under the general name of pedlars, 
approach, verbally, much nearer to the Puchs, of 
which I have supposed them the representatives. 
I find the Scotch call them Peghlers ; and it 
would seem, like the English hawker, the modern 
representative upon a reduced scale of the ancient 
pedlar, he must be licensed. 

In Hone's Every -day Book (vol. i. p. 1379), we 
have the following very curious relation, copied 
from Charlton's History of Whitby : — 

"In 1140, the Lord of Uglebdrriby, then William de 
Bruce ; the Lord of Snayton, called Ralph de Percy, and a 
gentleman freeholder called Allotson, met to hunt a wild 
boar,atEskdale, in Yorkshire, then belonging to Ledman, Ab- 
bot of Whitby, on 16th October, and pursued the boar, which 
had taken refuge and died in a hermitage ; and bit the 
hermit so violently, that he subsequently died of his wounds ; 
but before his decease he procured their pardon, upon the 
following penance : ' You and yours shall hold your land of 
the Abbot of Whitby thus — That upon Ascension-Day Even, 
you or some of you shall come to the wood of Strayhead3, at 
sun-rising, and there the officer of the abbot shall sound his 
horn, that you may know where to find him, and deliver 
unto you, William de Bruce, ten stakes, eleven street stowers, 
and eleven gadders, to be cut with a knife of a penny price ; 
and you, Ralph de Percy, shall take twenty-one of each sort ; 
and you, Allotson, shall take nine of each sort, to be cut as 



262 PERHAPS AT WHITBY, 

aforesaid, and to be taken on your bacfo,to the town of Whitby, 
and to be there before nine of the clock of the same day, and 
at the hour of nine if it be full sea, to cease their service as 
long as till it be low water ; and at nine o'clock the same day 
each of you shall set your stakes at the brim of the water, 
each stake a yard from the other, and so gadder them with 
your gadders, and so stake them on each side with your 
straight s towers, that they stand three tides without removing 
from the force of the water ; each of you shall meet at that 
hour in every year, except it be full sea at that hour, 
which, when it shall happen to come to pass, the service 
shall cease : you shall do this to remember that you did 
slay me, and that you may be better call to God for mercy. 
The officer of Eskdale shall blow, ' Out on you ! Out on you ! 
Out on you ! ' for this heinous crime of yours. If you or 
your successors refuse this service, so long as it shall not be 
full sea at the hour aforesaid, you or yours shall forfeit all 
your land to the abbot or his successors."* 

It is difficult to determine whether this circum- 
stantial relation is history or myth : the particu- 
larities of time and place, even to the very day of 
the occurrence; the names of the actors, the 
judicial form, and the ipsissima verba in which 
the sentence professes to be drawn up, would lead 
us to infer the former, did not this very precision 
superinduce a doubt that it may have been sub- 
sequently framed to disarm suspicion, by the in- 
troduction of minute facts, which, though they 
cannot now be proved, are at least as little capable 
of being contradicted. That, however, such an 
exact relation of dates, acts, and persons, should 
have been chronicled and preserved to the present 
day, is, to say the least, extremely startling, and 
would in matters of greater moment justly excite 

* " N. B. This service is still (1826) annually performed." 



AND AT BAB.T0N-UP0N-HUMBER. 263 

suspicion and disbelief, which the curious nature 
of the penance would fend materially to strengthen. 
The nature of a tenure of land to be held by stick- 
bearing, which were to be tested as to their strength 
by bearing the brunt of three waves, is so rife with 
ancient and heathen practice, that even if the 
story were true, the penance would seem suggested 
by the oldest and venerated opinions of its efficacy 
and holiness ; and the name of a hermitage, the 
probable site of the murder called Pegnalech, but 
tends to confirm this mythic view of the story. 

A few years earlier to these instances of, as I 
view them, an ancient superstition, I should un- 
doubtedly have reckoned the tradition, of which I 
have the most vivid recollection, told me by the 
incumbent of the united parishes of St. Mary's and 
St. Peter's, of Barton-upon-Humber, repeatedly 
during my seven years' abode under his roof and 
tuition — that part of the emoluments of the bene- 
fice arose from the gift of a pedlar, and that his 
representation was found, with his dog, in glass, 
on the window of the church. Wishing, however, 
to verify this recollection of a very distant period, 
I addressed a letter to my schoolfellow, the very 
zealous antiquary and F.S.A., Mr. W. S. Hesleden, 
solicitor, of that place ; who, however, gave no 
support to this reminiscence. But his letter is so 
generally interesting, that I make no apology for 
the following extracts ; in which I hope, however, 
I do not forestall the history of these two churches 
which Mr. H. half promises to write. It will, no 
doubt, prove as interesting as his disquisitions on 
the earth-works in the adjoining parish of Bar- 



264 ST. CHAD A PEDLAR. 

row. There are, he says, remaining of stained 
glass, in St. Mary's, a fragment of Christ on the 
Cross ; and at St. Peter's, " there are two figures : 
the one is that of a pilgrim, with his staff in his 
right hand, and a book in his left, having his 
wallet hanging before him, and having also an 
escallop-shell depicted on his cap, showing that he 
had made a pilgrimage to Compostella, or else- 
where ; and the other is that of a military figure, 
with shield, and spear, and sword, but having no 
spurs/' He also mentions another figure of a 
pilgrim, depicted by Fowler, now stolen : " I have 
always considered it as a figure of St. James, and 
upon my examination of the two compartments, 
I find them composed of fragments of some former 
broken windows." Mr. H . further remarks : " Had 
the pedlar been exhibited in the church windows 
at Barton, I should still have referred it to St. Chad, 
who was always to travel on foot, until his superior, 
the bishop Theodore, compelled him to travel on 
horseback." It seems " St. Mary's church was 
originally a chapel, founded by St. Chad and his 
elder brother, Cedd, previous to the formation of 
the parish by King Wulfhere, who was converted 
by St. Chad, and so delighted with him, that he 
not only founded the church and parish of St. 
Peter, in Barton, but he gave St. Chad the land 
of fifty families at Berwe, that is, at Barrow, to 
found a monastery there, and which afterwards 
formed the modern parish of Barrow." 

In this legend of St. Chad, his continually 
" travelling on foot," by which he would become 
a paddler, which, etymologically, we need not be 



SCOTCH HOGMANY. 265 

told, is identical with pedlar y and, like the German 
padde, the frog, but a synonym, as we have before 
seen, of Puch; I fancy I still perceive as strong a 
tinge of infused heathendom as St. Chad would 
permit, or his converts could introduce. In all 
these modern instances of pedlar and carrier, we 
have the great pagan ideas of the Burthen Bearer, 
or Ber-stiicks, which in the- Whitby tale are ex- 
pressed au pied de Lettre. The idea of a Puch 
is so intimately connected with all things carried, 
that the sack thence takes the name -of the Poke, 
or in still more exact conformity, in Scotland, 
Pocks; so Jamieson quotes, from the Rev. J. 
Nichols poems : — 

" The cotter weanies glad and gay, 
Wi Pocks out owre their shouther, 
Sing at the doors for Hogmany."* 

— From Caledonian Mercury, Jan. 2, 1792. 

Nor need we wonder at these lingering embers 
of a dying superstition, still smouldering beneath 
the ashes of their accustomed hearths. Scott 
(Demonology, p. 92) has well remarked of the first 
proselytes from their ancient faith : " Such hasty 
converts professing themselves Christians, but 
neither weaned from their own belief nor in- 
structed in their new one, entered the sanctuary 
without laying aside the superstitions with which 

* On Hogmany we may remark, that Hog does not ex- 
clusively refer to the young of swine. Shepherds call sheep 
of one year hogs, and, as originally applied to any young 
animals of the same kind, it may also mean the kid, and 
Hog-many, therefore, stand for Kid-money. Vide the re- 
quest of Robin Goodfellow, at p. 221. 

N 



266 CHRISTIAN CHURCHES RISE FROM HEATHEN FANES. 

their young minds had been imbued ; and, accus- 
tomed to a plurality of deities, some of them, who 
bestowed unusual thought on the matter, might 
be of opinion, that in adopting the God of the 
Christians they had not renounced the service of 
every inferior power." A consequence, however, 
of this change was, the transference of heathen 
Fanes to the Christian Trinity. For this it would 
be superfluous to cite examples ; those of our St. 
Paul's occupying the site of the Temple of Diana; 
of Westminster Abbey, perhaps, yet covering the 
debris of a Temple of Apollo, are too trite to 
adduce. Professor Engling, in the Luxemburg 
Archaeological Publications for 1847, vol. iii., p. 
188, gives us data for similar changes in that 
small duchy, enumerating thirteen localities in 
which they have occurred ; and a necessary con- 
sequence on this re-appropriation of the building, 
was also the cession of the lands and endowments 
by which it and the attendant priests had been 
supported. This the professor also notices, and 
cites as a legal authority, or order for this 
transfer, Codex. Theod.,c. 20, de Paganis (16 — 20), 
by which all the property of a heathen temple 
was confiscated and turned over to the Christians. 
Coupling, therefore, this mythic view of our 
pedlars, carriers, &c. as heathen idols, with the 
acquisitions made by them, given to mother 
Church, and veiled under the name of a bequest, 
we can find a reason for these dotations of so many 
of our oldest churches, which we have not hitherto 
supposed. These spolia opima of an overthrown 
religion naturally fell to the conquerors, and it is 



COIFI A TITLE, NOT A NAME. 267 

to the lapse of time only, and the entire change 
in our opinions, that more traditions have not 
been retained of their triumph. The concur- 
rence, however, of so many, when properly con- 
strued, in the curious and improbable tale, 
would, as I have before observed, justify the 
suspicion of a feigned origin; and for fictions 
we are at liberty, when circumstances require, 
more reasonable solutions, to search for proba- 
bilities attendant upon them, in accordance 
with the times and manners of a distant age. 
Lambeth, so near the ancient Londinum, was no 
doubt the seat of another Coin,* who, like the 
Yorkshire one, by an easy and quiet conversion, 
merited and obtained his ancient glebe for the 
decent upholding of his new faith ; and when a 
pedlar was said to have bestowed the dotation, the 
pack-bearer was an easy substitute for the original 
Puck, or Berstuck. An imposed legend, so con- 
sonant to the ideas and feelings of the vulgar, was 
easily assented to and retained by subsequent 
generations, till it got fixed monumentally as an 
undoubted truth.f The presence of the dog in 

* All our historians following Bede, who wrote from tra- 
ditions of an event which happened about a century and a 
half previous to his times, take this as the proper name of 
an individual. I have reason to believe that it was but his 
designation as a high priest, and the name of his office ; but 
the necessary proofs would be too long to enter on here, and 
would divert myself and the reader too much from the pre- 
sent theme. 

t The modern and ancient names of Lambeth are not des- 
titute of support to my foregoing theory of the heathen origin 
of its Pedlar. We have seen in the good Shepherd (p. 251), 

n2 



268 DERIVATION OP LAMBETH. 

both myths, of the Man in the Moon and of the 
Pedlar, add to this conviction, and have some- 
times caused the stick-stealer to be turned into a 
shepherd. Thus over the north door of the beau- 
tiful cathedral at Magdeburg, a shepherd is 
carved, with dog and flock, which popular super- 
stition asserts to be continually looking at a star 
on the north tower, which marks exactly the 
height to which it was built by money which a 
vision revealed to him. This tradition is again 
exactly found on the British seal noticed at p. 
238. The man accompanied by his dog, and 

that the lamb gradually superseded the kid on the shoulders 
of our Pucks, which may give us the first syllable. The 
second, beth, is a not unusual ending for the names of places 
in England : Dig-beth in Birmingham, and Land-beder in 
Cardiganshire, are what immediately strike me ; but it is 
more usual in the Anglo-Saxon and cognate Teutonic dia- 
lects, without the final aspirate : as German, Bett; English 
and Anglo-Saxon, Bed, a place to rest or remain in ; thence 
our Bed and A-bode. The German Bride is our Bothy, or shed, 
and all vocal varieties of the same consonants have similar 
meanings. His abode, or house, offered to a visitor, is the 
regular measure of a Spaniard's hospitality, as a Welsh 
Bidding Wedding is its greatest stretch in Britain, which 
tells us why Bid, which in Johnson means to invite, may 
4 also mean to command. Royal invitations are always given as 
commands — Boat is the seaman's house, in many countries, 
exclusively, hence Lam-beth would, therefore, signify the 
abode or temple of the Lamb, or the Kids, or Sticks borne 
(personified as Berstucks), for I have before observed that 
the transition in name, from the young animal to another of 
similar form and habits, would be as easy as in form. The 
nomenclature of the early ages, for all objects of nature, 
was very indistinct and confounded. In Reynard the Fox, 
the personal name of the Hare is Lambe. » 



CONFIRMATION OP A MAGDEBURG TALE. 269 

bearing a bundle of sticks, is standing in the 
half-moon, as at p. 213, only the crescent is up- 
right; but two stars are there, to which his eyes 
are directed. The legend on the seal, " Te Wal- 
tere docebo cur spinas Phcebo gero," is very 
curious, as possibly the personal motto of Walter 
de Grendene, clerk, and is affixed to a deed in the 
ninth year of the reign of Edward the Third (1335), 
whereby he conveys to his mother one messuage 
and a barn, with four acres of ground, in the 
parish of Kingston-upon-Thames. This Mr. Hud- 
son Turner, who exhibited it, thinks is " an enig- 
matical mode of expressing that ' honesty is the 
best policy/ " I lament, that, as I have no access 
to the State Paper Office, where the deed is de- 
posited, to copy it, the loan of the block was 
rather uncourteously denied by its present pro- 
prietor, though accompanied with the offer of 
acknowledgment. In lieu thereof we may ob- 
serve, that as the Roman Kid-Bearers {vide p. 
239), were a species of tutelary deity, or Lar, the 
dog was a necessary accompaniment, as we learn 
from Ovid, Fasti, v. 135. Speaking of the Lares, 
he says: — 

" Stant quoque pro nobis et praesunt moenibus Urbis ; 

Et sunt prrasentes, auxiliumque ferunt. 
At canis ante pedes saxo fabricatus eodem 

Stabat : quae standi cum Lare causa fuit ? 
Servat uterque domum: domino quoque fidus uterque : 

Compita grata Deo : compita grata card. 
Exagitant et Lar et turba Diana fures : 

Pervigilantque Lares, pervigilantque canes."* 

* Perhaps better reasons than Ovid here gives may be 



^ m m^ the ^^iS^ttbeph^ - 
v . Ak „rm.m, one al« ouly * i 

- SftfltSS &f ^-i 

, H M l'»K° B!i) • . - tlie proof of thes 

~ *L »-. I'^rv.r, much of ****** my tl 

^* , IM 1 their ^ tl ° n f lw»SBS 

. ^-;-;;;f -;^;u"« aisouisition «™ 

— ^ J \hVhZtU of other idoh. xvith ^hid 
i;:^ l »Knll do h. the following c 



perpend 

Mm 




CHAPTER VI. 



" Seldom has any similar collection raised so much atten- 
tion, or put into motion so many learned pens, or caused so 
many frequently contradictory opinions, nay, often been 
laid unhesitatingly by writers who have never seen them 
personally or examined them closely, as the ground-work of 
historical data, which have materially changed their views 
on the state of civilisation in North-Eastern Germany, in very 
important points." — Levezovfs Inquiry on the Rhetra Deities. 
Trarmtc. Berl. Acad, for 1834, p. 143. 

As much of the credibility and congruity of 
what has been hitherto adduced on the general 
agreement in the mythology of all nations, will 
depend on the authenticity of the bronze statuette 
on the frontispiece of this volume, and repeated 
in the text, it will be necessary to enter rather 
largely in this chapter into its discovery, amongst 
a large number of other bronze idols, and into the 
controversy that is still raging amongst German 
archaeologists as to the genuineness and value of 
the entire collection of the figures. It will, there- 
fore, be of the utmost importance to trace the dis- 
covery from its source, and to mention in detail 
the various essays that have appeared on the sub- 
ject, in a more complete literature than any Ger- 
man work has yet exhibited. 



272 peilwttz idols found. 

Between the years 1687 and 1697, the Rev. 
Friederich Samuel Sponholz, incumbent of the 
parish of Prilwitz, a small village on the borders 
of the Tollens Lake, or more correctly on the 
southern shore of the Lips, a piece of water con- 
nected with it, in the present Grand Duchy of 
Mecklenburgh Strelitz, and at no great distance 
from the Baltic Sea, wished to plant a fruit-tree 
in the vicarage garden. For this purpose he had 
a trench dug, against the declivity of a high hill 
which rose immediately above it at the back of his 
premises. In the progress of the excavation he 
chanced to meet with a capacious metal caldron, or 
vessel (kessel), in an upright position, on which 
was an inscription in Runic characters ; and it was 
covered by another vessel of the same metal, also 
inscribed with similar Runes, as far as could be 
afterwards collected from descriptions ; for it will 
soon be seen that both these vessels were de- 
stroyed before any more especial notice had been 
taken of them. Alongside these caldrons, about 
two hundred weight of iron implements (Eisen- 
ger'athe) had also been hidden, apparently at the 
same time; but this too was destroyed along 
with the caldrons, and nothing further appears 
remarkable concerning it. I mention it here 
merely to give every circumstance I find noted in 
connexion with the discovery. 

Within the two vessels were found above one 
hundred and eighty various idols, instruments, and 
utensils of metal ; for, from various circumstances 
hereafter to be mentioned, the precise number was 
never ascertained ; but Superintendent Masch, in 



DESCRIBED BY MASCH AND POTOCKI. 273 

an express work on the subject described sixty- 
six objects, and Count Potocki subsequently 110 
to 118 additional ones, and some had been melted 
down before their existence had been made known 
to either. These figures represented, principally, 
Slavonic idols, with their instruments of sacrifice 
and oblation ; and in Dr. Masch'-s opinion some 
of them also were the ensigns and standards 
borne before their armies in time of war, but de- 
posited during peace in the temples of their 
deities. With very few exceptions, each idol had 
its name inserted on some part of the image, 
with the place of its location, in Runic characters, 
many of which were merely inscribed with a metal 
point on the surface; but a good proportion also 
with Runes in relief, and which must have been 
worked into the mould in which the figure was 
cast. They were generally small in size, the 
largest image not exceeding seven and a half 
inches in height, and weighing about seven 
pounds ; but the greater part stood only a very 
few inches high. Some of the sacrificial or obla- 
tory dishes had a circumference of about ten 
inches, but, being formed merely of interlacing 
bars of an oval form, the largest of them weighed 
only two pounds eleven ounces. The composition 
of the metal in which they were made was various. 
Dr. Masch, in the work above alluded to, and 
which I shall soon notice more particularly, says, 
it was " not silver, nor copper, nor brass, but a 
mixture of all ;" and the majority of the figures 
(and this fact must be especially borne in mind) 
contain silver, ascertainedb y the touchstone, at 



274 MENTIONED IN GENTLEMAN'S MAGAZINE. 

one, one and a half, two, and as far as five ounces. 
An occasional figure has its body of this compo- 
site metal, with its feet of lead; the general cha- 
racter, however, is a white metal, unequally mixed 
in different objects, and often in the same figure; 
most of them may be, however, stated as bronze, 
of a similar composition to what the general run 
of lance-heads, celts, knives, &c. consist, which 
are found in opening the early tumuli of all 
European countries. We learn from Klaproth 
(Eherne Streit-Keile zumahl in Deutschland, von 
Dr. Heinrich Schreiber, Freiburg, 1844, p. 43), 
who analysed five specimens from distant lo- 
calities, that the average result was — copper 
8995, lead 10*5. Dr. Leyser (Bericht der 
Deutschen Gesellschaft zu Leipsig, 1844, p. 43) 
adduces another analysis, viz. — copper 89, zinc 
11, which gives the mass almost the appearance 
of gold ; and Dr. Masch calls the Prilwitz composi- 
tion sometimes red, sometimes yellow metal. From 
circumstances, and particularly from the first re- 
port of the discovery circulated in England,* there 
is no doubt that some of the first investigators 
were half persuaded that the material of the ob- 
jects was really gold. These particulars will suf- 

* I find the following, nearly the only, notice of the dis- 
covery in England, in the Gentleman's Magazine, vol. xxxviii. 
1768, p. 141: — "A brass chest has lately been discovered 
under a high hill, in the duchy of Mecklenburg Strelitz, in 
which was inclosed thirty golden idols, with urns and in- 
struments of sacrifice ; on the back of one of the idols the 
words ' Radegast, Raetra,' were very legible. They weighed 
about half a pound each." This notice will receive correc- 
tion, in almost every particular, in the subsequent pages. 



FARTHER HISTORY. 275 

fice to give the reader a pretty accurate estimate 
of the discovery, and we may now take up again 
our historical resumS of tne circumstances succeed- 
ing the examination of these remarkable objects. 

The Reverend Friederich Samuel Sponholz, their 
first discoverer, does not seem to have taken either 
care or trouble to improve or benefit himself by 
this treasure trove; and in the absence of any 
distinct information on his motives of neglect, we 
may balance betwixt the belief of his really not 
appreciating its value, or the fear of being com- 
pelled to surrender it to the superior title of the 
lord of the soil, should he too loudly blazon his 
good fortune abroad; for, as I have just hinted, 
the find was most probably thought, at first, of 
infinitely greater intrinsic value than it afterwards 
turned out. 

Whatever were his motives, the fact is un- 
doubted, that up to his death, in 1697, the dis- 
covery continued, if I may so express myself, in 
abeyance, and all subsequent inquiries do not 
appear to have substantiated a single step he took 
concerning it. The figures remained neglected, 
perhaps forgotten, during his lifetime; and during 
her year of grace,* his widow, in realising his 
effects, sold them, most probably, for little more 
than their value as old copper, to a goldsmith 
named Palcke, of New Brandenburg, the nearest 
market town, who, as is mostly the practice in 

* The widows of clergymen and schoolmasters, <fcc, are 
generally allowed a year's residence after their husbands' 
death, before they are compelled to give possession of the 
parsonage or school-houses to the new incumbent. 



276 THEIB COMPOSITION. 

such provincial places, united the business of a 
general founder in the finer metals with his other 
trades, and, as naturally might be expected, the 
iron was used up, and the two caldrons were 
melted down into bell metal. It is probable that 
the entire collection would have passed into Mr. 
Palcke's crucible, if the attempt made upon some 
of the idols (the god Prove is particularly named) 
had proved successful ; for, in the last page of his 
preface to the work dedicated to their description, 
Dr. Masch says : " Though the mass be, in part, 
silver, yet it is so much alloyed with all kinds of 
metals, particularly with brass, that it is of as 
little use to a goldsmith as it would be to the 
Mint;" and to this circumstance it most probably 
is owing, that we now are in possession of any of 
of the objects. It is certain that a trial was made 
upon one of the images, most probably the above- 
named Prove ; but, when molten, its silver refused 
to separate by the ordinary process of amalgama- 
tion or analysis, and consequently the whole was 
considered valueless. I beg particularly to im- 
press this fact on the attention of my readers, 
because as subsequently the accusation of forgery 
has been set up, which could only, from circum- 
stances, attach to the first discoverer, it must 
be evident from the foregoing facts that he ex- 
pended much time, labour, and talent, and was at 
a great expense of the precious metals, besides the 
risk of being scouted as an impostor, without any 
apparent motive, or any steps taken to turn all 
this toil and expense to a result either of fame or 
profit, either to himself or family. 



SOLD TO DR. HEMPEL. 277 

The total want of any intrinsic value being thus 
established, these idols remained without further 
disturbance till after Mr. Palcke's death, when 
they descended to his son-in-law, also called 
Sponholz like their first discoverer, and, as a 
goldsmith, probably Palcke's successor in the 
business ; but it was a curious coincidence that he 
was the son of the paternal great-uncle of this 
same F. S. Sponholz, or, as the relationship is 
expressed in a very roundabout way in German, 
he was the Grossvater^s Bruder's Sohn (the grand- 
fathers brother's son) of him who first dug out 
the caldrons. 

Another fact and link in the possession is, that 
these objects passed successively, by descent, to 
the widow of (I may call him) this second Mr. 
Sponholz, and afterwards became the joint pro- 
perty of his three sons, as heirs in common of 
their father, the eldest of whom had the father's 
business. Their names were respectively Jacob 
Ernest, Jonathan Benjamin, and Gideon Nathaniel, 
though the eldest seems to have carried on exclu- 
sively the goldsmith business of his father, and 
to have retained the disposition of his effects, 
as he sold that part of the collection described 
by superintendent Masch to a Dr. Hempel, in 
1766 or 1767. Of the second son, no particular 
mention, in reference to these antiquities, is made ; 
but of the third we shall hear more in the sequel. 

Having now circulated, including female own- 
ership, through six different proprietors, time had 
progressed to the year one thousand seven hun- 
dred and sixty-eight, when nearly eighty years 



278 FRESH ONES SHOWN TO 

(Dr. Masch in one place allows sixty, in another 
seventy, * years) had elapsed, during which 
such curious and important evidences, as I trust 
to prove them, of Slavonic rites and doctrines, 
had lain dormant and unobserved, no notice or 
comment concerning them having hitherto been 
given in any way to the public. This fact, however, 
need not much astonish us, when we consider the 
state of archaeological science during that whole 
period throughout Germany, and the obscure cor- 
ner of one of its most obscure provinces in which 
the discovery was made ; but, above all, the char- 
acter of the Sponholzes, and particularly of the 
last possessor of that name of the larger number, 
as witnessed in the traits subsequently given of 
him, from personal observation, by Count Jean 
Potocki, a great forwarder of Slavonic history. 
The Count, during a stay of some days at New 
Brandenburg, for the express purpose of examin- 
ing and delineating these prominent objects of his 
peculiar study, viz., Slavonic history, antiquities, 
and mythology — a study on which he seems to 
have bestowed a considerable portion of his life 
and much money in travelling and personally in- 
specting every object tending to illustrate : "mon 
grand ouvrage intitule Cronique, Memoires et Re- 
cherchespour servir a I' Histoire de torn les Peuples 
Slaves. Un volume in 4to. a deja (1793) paru a 
Warsovie Pautre est actuellement (1794) sur la 

* Von Rumohr, in his treatise : " Ueber das Verhaltniss 
der seit lange gewShnlichen Vorstellung von einer pracht- 
vollen Vineta: in Beitragen zur Kunst und Historie, (p. 17, 
note) 60, 70 und mehrere Jahre." 



COUNT POTOCKI, AND DESCRIBED. 279 

presse k Berlin." The first volume is in the Bri- 
tish Museum, the other I have not yet seen. The 
Count, however, published, as a thin quarto, ano- 
ther, work almost expressly dedicated to the 
description of the Prillwitz idols, of such impor- 
tance did he consider them to Slavonic researches, 
entitled, " Voyage dans quelques Parties de la 
Basse Saxepour la Recherche des AntiquitSs Slaves 
ou Vendes fait en 1794jpar le CompteJean PotocJci" 
4to., Hamburg, 102 pages, with 118 figures on 31 
plates. 

In this work, which I adduce at present merely 
for the purpose of showing the manners of Gideon 
Nathaniel Sponholz the youngest, and, in 1794, 
sole surviving brother of the three last mentioned, 
as one reason for the complete disregard of these 
figures, or their greater number since Dr. Mason's 
publication, the Count tells us that the brothers 
Sponholz had only partially disclosed their trea- 
sures to the clerical superintendent, and that they 
had kept back from him the most curious and 
interesting pieces of the discovery. The Count's 
work is written partly as a journal, and in jotting 
down his remarks for the 16th August, 1794, he 
s, p. 14 : — 



" Tout ce que j'ai dessine aujourdhui a ete trouv^ a Pril- 
witz en mime temps que les idoles deja decrites par Mr. 
Masch, mais celles qui sont restes a Mr. Sponholz sont 
massives et tout plus interessantes que les autres : mais Spon- 
holz pour des raisons qui tiennent a son charact&re morale 
ne produsait a cette £poque que la moindre partie de son 
cabinet et depuis alors Mr. Masch a neglige* les recherches 
des antiques Slaves, quoique les succes qui ont accompagnees 
les commencemens de cette passion eussent du lui inspirer 
plus de confiance." 



280 REASON OP PREVIOUS CONCEALMENT. 

We may therefore ascribe the delay and apathy, 
as to the greater part, to the opposite motives of 
indifference or jealousy; for Count Potocki, though 
he twice uses the words " pour des raisons qui 
tiennent h son charactere," nowhere states them 
with precision, but he may seem to insinuate the 
latter, when, at p. 82, he says : — 

"Depui lors (Mr. Sponholz) s'est determine a ne plus 
garder son cabinet avec une solicitude aussi mysterieuse, 
cependant on m'assure que je suis le premier a qui il Fait 
montre* avec franchise et sans reticence aucune, et meme il 
prenoit un plaisir extreme a me voir dessiner." 

And this view of the matter is partly corroborated 
by what Dr. Masch says in his preface, which is 
unpaged : — 

"Still, I always held the opinion that more antiquities- 
were concealed by Mr. Sponholz. Dr. Hempel, a great 
admirer of such works of ancient art, as well as of natural 
curiosities, tried his utmost to discover them, but in vain. 
However, I was at last fortunate enough, in a journey thither 
last summer (1790), to obtain first some pieces, and then my 
whole collection, upon certain conditions.* It has been 
before remarked that one reason for secrecy at the first dis- 
covery might have been the fear lest the ground landlord 
might have put in his claim for the enormous value of this 
treasure trove, if he had been acquainted with it, which Dr. 
Masch partly insinuates when, at p. 3 of his preliminary 
treatise, he says : — " Whether Herr Von Gamm, the patron 
of the living and proprietor of the soil, got any intelligence 
of the discovery, is uncertain; but still it did not remain 
totally unknown, for a rumour concerning it got abroad that 
was credited and denied, but never investigated/' 

*Dr. Masch's original words are: — "Unterdessen blieb 
allezeit der Gedanke ubrig dass bei dem Herrn Sponholz 
noch mehrere Alterthumer verborgen sein nrfchten; der 



NARRATIVE CONTINUED. 281 

Having thus in some measure accounted for a 
neglect of nearly eighty years towards the Prilwitz 
idols, we resume the narrative at the period when 
the first public authentic notice concerning them 
appears. 

After the abortive attempt I have already stated 
to make the idols available by the crucible, in 
1768, (the two caldrons, with their curious 
Runes, submitted themselves to the founder's 
melting-pot, as part of the material for a cast of 
bells for the new Brandenburg church), the third 
Mr. Sponholz turned his attention to the value of 
these bronze relics, as objects of antiquity and 
art; and, as it seems, after much solicitation, pro- 
duced to a physician of the place named Hempel 
at first forty-five pieces, and subsequently another, 
making the whole of his first instalment, forty-six 
in number. At the instigation of this medical 
gentleman, some account of them was published 
by the Rev. G. B. Genzmer, prebend or arch- 
deacon of the neighbouring town of Stargard, in 
the Altona Mercury of 1768, whence, most pro- 
bably, the notice in Gent. Mag. of the same year, 
mentioned p. 274, note, was taken.* A similar 

Herr Dr. Hempel, dieser grosser Freund von dergleichen 
Seltenheiten der Kunst sowohl als der Natur, wandte sein 
ausserstes an sie zu entdecken. Es war aber alles vergebens. 
Mir gliickte es endlich im abgewichenem Sommer bei einer 
dahin angestellten Reise zuerst einige Stiicke und bald her- 
nach auch die iibrigen auf gewisse Bedingungen zu erhal- 
ten." 

* This mistake of a mixed for the most precious of 
metals, has occurred also amongst the ancients, and may, 
therefore, be the more excusable. We have in the descrip- 



282 SENSATION CREATED IN GERMANY. 

announcement was made also in the "Rostock 
gemeinnutzige Aufsatze, a journal then widely 
circulated through the southern shores of the Bal- 
tic. These announcements created a consider- 
able sensation in the north of Germany, and much 
was written pro and con about them ; but as the 
following passage from Dr. Masch's work explains 
this more fully, and, at the same time, contains 
the various literature of this stage of the discus- 
sion, I shall introduce it in a translation :— 

"People read and wondered, and acknowledged the value 
of these relics, and their great interest for the religious his- 
tory of a nation now become extinct in Mecklenburg, and of 
which we now possess nothing but some stone pillars on their 
mounds, and the names of a few villages. Unexpectedly, 
there appeared a notice of them by Pastor Sense of Warlin, 
in this province, which denied all utility to these antiquities. 
His strictures are, however, of such a nature, that I should 
not have mentioned them if Mr. D. H. F. Taddel's vindica- 
tion of them from Rostock had not made it imperative, 
wherein those strictures are confuted most argumentatively. 
And when the Rev. pastor thought proper to issue a rejoinder, 
canon Genzmer reviewed the principal points of the con- 
troversy, and placed the genuine antiquity of these figures 
in their true light." (Pref. p. 5.) 

The following extract from Count Potocki's 
work (p. 81) will complete the list of what had 
been further written concerning them to the com- 
mencement of the present century, in addition to 
Dr. Masch and Wogen's quarto, noticed above, 
and the work of Count Potocki himself: — 

tion of a Strigula, by a Latin enigmatist (lxxxvi.), this fea- 
ture also in the line : — 

" Luminibus falsis auri mentita colorem." 
Vide also p. 274. 



masch's 

"Je pouvais y ajouter deux critiques de M. Masch Tune 
feite par le Professeur Thunman (die Ultesten nordischen 
Voticer durch A. F. Busching, Berlin, 1772, 4to.) ; l'autre 
par M. Bucholz (Rethra und dessert Gdtzenbilder : Butzow 
1773, 4to.), mais ce dernier ouvrage n'attaque point l'authen- 
ticite* des antiques ; il veut settlement prouver que Prilwitz 
n'est point Tancienne Rhetra et ses argumens sont assez 
forts pour l'avoir laisse la question indecise. Quand au 
premier c'est une suite d'assertions denuees de citations; 
defaut ordinaire de cet auteur." 

In 1770, the year following on the acquisition of 
part of these figures by Dr. Hempel, the Rev. 
Andreas Gottlieb Masch, superintendent of the 
grand dukedom of Mecklenburg Strelitz (answer- 
ing almost to an English Bishop), was induced by 
the wish of his friend and his own taste, to com- 
pile a description of them under the title, " Die 
Gottesdienstlichen Alterthumer der Obotriten am 
dem Tempel zu Rhetra" 4to., Berlin, 1770, which, 
being published by the court painter, Mr. Wogen, 
who seems to have supplied the funds, frequently 
is cited as his work. Some kind of understanding 
seems to have been subsequently enteried into 
betwixt the medical and clerical doctors, by which 
the possession of the figures was transferred from 
the former to the latter, but only as a kind of 
locumtenens, for the acquisition was accompanied 
by a stipulation, that when the superintendent 
Masch had finished his description, they should be 
deposited with some public body in the duchy* 
This, we learn from the preface, had been accom- 
plished by placing them in the then recently- 
formed library attached to the Domkirche, or 
Cathedral, of Ratzeburg, a beautifully situated 



284 SIVA FORMERLY AT RATZBBURG. 

town in an island of the romantic lake of the 
same name, and the ancient capital of the Wendic 
tribe of the Polabi, by whom the goddess Siva 
was more especially worshipped ; and the reverend 
gentleman felicitates himself, with more warmth 
than orthodoxy, "that the true and veritable 
image of this divinity (with others) was at length 
deposited in this most ancient and celebrated 
seat of her worship." He does not seem to have 
been aware of her close connexion in attributes 
with her Indian namesake, whence she most proba- 
bly originally proceeded. It is, however, necessary 
to caution the reader, in opposition to Murray's 
Hand-book, that they are no longer preserved 
there, by which he will, unlike the writer, be saved 
an unnecessary journey, though the beauty of the 
drive, (%. e. before the railroad passed to Liibeck), 
and the romantic situation of the town, will in 
part compensate for the disappointment. They 
must have been long removed, for Rumohr, in 
the work already noted, and published in 1816, 
says, at 14, note : — 

"Die von Masch beschriebenen Alterthumer wturden 
einige Zeit in der Bibliothek der Domkirche zu Ratzeburg 
aufbewahrt in ganz neuerer Zeit aber nach Strelitz gebracht," 

most probably on the territorial changes conse- 
quent upon the treaty of Vienna, in 1815. 

The work of Masch contains, on sixty-five 
plates, figures of every article then produced, of 
the size of their originals, beautifully engraved on 
copper for that period and country by the court 
painter Wogen from oil copies by himself, which 



285 

Rumohr, who had seen the originals, praises as 
truer delineations than were then accustomed to 
be seen of historical subjects of this nature in 
Germany. The plan of the work is to give, 
seriatim, a description of each object, with the 
Runes on them converted in their corresponding 
Roman characters, . and then to add a short ex- 
planation of each object. 

The dedication to the then youthful queen of 
George III., a native princess of the grand duchy, 
was natural, as the book seems to have been ex- 
pected to create attention in London, and not 
unsuccessfully, to judge from the number of Eng- 
lish names which swells the catalogue of sub- 
scribers : many of the then Fellows of the Society 
of Antiquarians, and other notabilities of the day, 
adorn this list. The work was by far the most 
learned and complete that had up to that time 
appeared, not only on the antiquities and figures 
before him, but generally on the early history and 
mythology of the Wends of Mecklenburg. For 
the character of its author, which has been much 
reflected on for credulity and want of critical dis- 
cernment, I refer particularly to Von Rumohr^s 
Treatise, p. 11 : "Was an Denkmaler vorhanden 
ist, hat Masch mit ruhmlichem Fleisse und grosser 
Griindlichkeit beschrieben und theils in treueren 
Abbildungen mitgetheilt als vor ihm bei geschicht- 
lichen Denkmalern dieser Zeit in Deutschland zu 
erscheinen pflegten." 

It would be tedious to the reader and myself 
here to follow the author through the 162 quarto 
pages of his book, which, however, contain many 



286 ITS CONCLUSIONS. 

curious proofs bearing upon the genuineness of 
these figures — one, that they all are covered with 
the true aerugo nobilis, is particularly insisted 
upon as a certain and unfailing proof of the 
highest antiquity, which no art or ingenuity, 
nothing but time, can produce; and he comes 
then to his final conclusion of the most perfect 
conviction of their truthfulness and antiquity, 
expressed in the following words, § 60, p. 48 : — 

" On comparing these circumstances one with another, we 
can readily believe : 1. That we have not the slightest 
reason to consider the collection as spurious, or to hold them 
in a degree of slight estimation, unless we wish to throw our- 
selves open to the imputation of having no knowledge of an- 
tiquity. 2. That if these objects were different to what they 
are, they must have been forged and spurious, and therefore 
those who demand that they ought to have been different to. 
what they are, do not know what they ask. 3. That, there- 
fore, these figures are the true sacred objects of the so far- 
famed temple of Bhethra, which, having lain a long time in 
the soil, were dug up about seventy years back, and concealed 
by their possessors, till now they are brought to light." 

This somewhat overwhelming confidence of Dr. 
Masch, and the full coinciding of Count Potocki, 
and of others on the spot, confirms in a great 
measure the opinions of the brothers Grimm, that 
all who have had opportunities ofa personal in- 
spection have come away perfectly convinced of 
their genuineness : all their opponents have prin- 
cipally attacked the reasonings of their supporters 
from a distance. The subsequent exceptions will 
be mentioned below. In fact, the first doubt on 
the subject may be said to have been started after 
the interval of seventy-six years, by Herr Levezow, 



LEVEZOW's INQUIRY 287 

in a treatise, " Ueber die Aechteit der sogenannten 
Obotritischen Runendenkmaler zu Neu-Strelitz" 
in the Transactions of the Royal Prussian Aca- 
demy of Sciences, at Berlin, in 1834, (vide their 
Transactions for that year, 4to, Berlin, 1836, 
p. 143 ff.) For all that had been previously 
written by Sense, Taddel, Genzmer, Thunmann, 
Buchholz, Liebusch, whilst they admitted unre- 
servedly the authenticity of the objects, demurred, 
where objection was made, only to different points 
of Dr. Masch's reasoning concerning them, par- 
ticularly as to the true situation of the Temple of 
Rhetra, which is, however, of very minor im- 
portance in the inquiry. Levezow's investigation 
having been apparently conducted with care, and 
from personal inspection, the condemnatory judg- 
ment that he passed on their authenticity has 
been subsequently generally received without in- 
quiry, or influenced the investigations of later 
writers. 

It would be here also too uninteresting to the 
reader to follow this writer's dissertation, of sixty 
closely printed quarto pages, too minutely; it 
may be sufficient to state the principal objections 
raised. Having determined to form no judgment 
upon them previous to a personal and searching 
investigation (p. 157), he passed, in the autumn of 
1825, nearly four weeks in examining them, with 
every aid which the grand ducal permission, and 
the able co-operation of the Hofrath Reincke, the 
grand ducal librarian and custos of these an- 
tiquities, could afford. He even went so far as to 
propose a commission, to interrogate persons who 



288 UNFAVOURABLE. 

had been in connexion with any of the three later 
brothers Sponholz, upon oath; and collected from 
the answers of one of them, named Newman, then 
a goldsmith of Old Strelitz, who deposed that 
Gideon Nathaniel Sponholz, though himself igno- 
rant of Runes, of antiquities, of metal-founding, was 
in connexion with a clever potter of the name of 
Pohl, who frequently brought him small figures 
formed of unburnt clay, which the deponent then 
had to cast in metal, and afterwards to mark upon 
them with a punch Runes like those in the work 
already mentioned, and which Masch had described 
the first collection ; for it is fully proved that this 
younger brother had never been in possession, or 
had any control over the collection sold by the 
elder to Dr. Hempel. Upon this single evidence, 
and notwithstanding the testimony of three other 
parties, who had been in the service of the three 
Sponholzes as apprentices, and afterwards as jour- 
neymen many years, who had never witnessed 
any such practices ; notwithstanding many of the 
one hundred and eighteen figures exhibited by 
Gideon to Count Potocki (p. 165) bear names of 
idols of undoubted Wendic origin, as Othin, Ru- 
gewit, Ruzivia, Hela, &c, of which, in Masch's 
book and figures, there are no examples to copy, 
and which awkward fact Levezow can only meet 
by the totally gratuitous supposition of suggestive 
aid from two antiquaries in the same town ; not- 
withstanding these difficulties, Levezow at once 
throws overboard the whole collection shown by 
Gideon Sponholz to Count Potocki, as spurious 
(p. 165) ; and as he himself confesses that these 



HIS OBJECTIONS DISCUSSED 289 

objections cannot affect the sixty pieces described 
by Masch, in which is the Satyr under notice, we 
will, for the present, no further enter into the 
question concerning this part of the assemblage. 

The objections raised, however, to the first col- 
lection, now come to be considered (p. 166). 
With a great degree of candour, we have, in the 
first instance, the following admission in their 
favour: viz., That the entire soil of Mecklen- 
burg is so pregnant with metallic relics of an- 
tiquity, that a large discovery like that at Pril- 
witz is not improbable. 2nd. His principal ob- 
jection to the reported two caldrons found with 
runes, such as, however, are admitted to be found 
in other places, is, that though reported to have 
been given by Palcke, their second possessor, to 
aid in founding a set of bells for the church at New 
Brandenburg, no notice of them or the donor, as 
such, is taken in the church books of that city ; 
for which, however, various satisfactory reasons 
will immediately rise to the mind of the observer. 
In his seventh paragraph (p. 171) he principally 
objects to the remark, that about two hundred 
weight of old iron had been found with the bronze 
articles, which could afterwards be used up. He 
thinks that iron must have, during the time it may 
have lain in the earth, been so completely eaten 
up by rust, as to have been altogether valueless; 
but this every antiquarian knows is not the case, 
except in particular circumstances. The fact that 
the first clerical discoverer kept his good fortune 
secret, he thinks might not have been improbable, 
from its nature as treasure trove, and the claim* 

o 



290 AND CONTROVERTED 

of the ground proprietor; but, from a circum- 
stance stated in some MS. original documents of 
Dr. Hempel and Canon Genzmer, that the entire 
collection had been made a present of by Herr 
Gamm, the landlord, to the incumbent, Pastor 
Sponholz, at the time they were exhumed, he 
thinks (p. 173) that considerable suspicion 
attaches to the entirely reverse statement made 
by Dr. Masch. Here he throughout speaks of a 
tradition only of the discovery existing through 
three generations, as if Masch (p. 4, note) had 
not mentioned as a fact, that the wife of Pastor 
Badresch, widow of Heroldt, a daughter of the 
original discoverer, recollected to have known in 
her youth that a large lot of worked metal (ai- 
lerlei metal- werk) had been found in the par- 
sonage garden. This fact Levezow, though he 
gives the words (p. 146), passes entirely over, and 
once or twice repeats his assertion, that the his- 
tory of the discovery depends solely upon the tra- 
ditionary testimony of three generations of parties 
of the same family now dead. The entire inves- 
tigation is not here gone into, as Levezow sig- 
nifies at the conclusion (p. 206) that he meant to 
continue his objections, by opposition to the Runic 
characters on the figures ; but, unfortunately, I 
believe death cut short his intentions, and I was 
informed that his papers on the subject were for- 
warded to Professor and Archivarius Lisch, the 
very learned antiquary, and keeper of the Grand 
Ducal Museum at Schwerin, for inspection and 
arrangement; I therefore much lamerited to re- 
ceive from this gentleman, at an interview during 



FROM THE MRVQO NOBILIS. 291 

the Germanisten Versammlung, in 1847 at Lii- 
beck, the notice that he did not intend to pub- 
lish the continuation. In addition, however, to 
many objections to the technical ability and taste 
in the casting of the figures, to the apparent 
heterogeneous composition of their parts, their ar- 
tistical value and style, which we may at present 
pass over, the author of this paper particularly 
condemns Masch's views on the patina, the aerugo 
nobilis, in whose undeniable presence the clerical 
describer views, as we have seen, the surest proof 
of the authenticity of the articles. Agreeing 
generally upon this patina test, Mr. Levezow 
denies that it exists on the figures so indis- 
putably as is assumed; yet he admits that 
its finest -quality can only be supplied by time, 
upon objects whose original surface was smooth 
and polished (p. 184) ; whilst, at p.,185, he himself 
gives a sufficient reason why these figures should 
not have the finest kind of patina (and a slighter 
or inferior degree is unhesitatingly conceded) , when 
lie says: "On these idols and utensils is no trace of 
the above-described, shining, fast, and noble rust 
of antiquity to be discovered, because they are 
wanting in one of the principal requisites, namely, 
an original polished surface;* so that his only 
objection is rather against the want of care or art 

* The original words are : " Vonjenemkurz zuvorbeschrieb- 
enen glanzenden, festen, edlen Roste des Alterthums ist 
nun auf den Idolen und Gerathschaften des Prilwitzer 
Fundes nichts zu entdecken weil ihnen darin die Hauptbe- 
dingnng fehlt, nemlich die ursprunglich geglattete Ober- 
flache." 



292 HIS PREVIOUS OPINIONS 

in casting them, than against the patina, which he 
admits they were not in condition to receive. 

Thus far the objections of Mr. Levezow, 23rd 
and 24th January, 1834, after a nine years' in- 
terval, from the date of his examination in 1825. 
That his earliest and freshest impressions were 
very different, I learn from the extract of a letter 
to the son of the Superintendent Masch, head 
incumbent of Schlagsdorf, dated 25th May, 1826, 
which extract is contained in a pamphlet by the 
grandson of this superintendent, the Rev. Gk M. 
C. Masch, incumbent of Demmern, entitled, 
" Die grossherzbglicfie Alterthumer und Munz 
Sammlung in Neu Strelitz, 1842," which was kindly 
given me by its author, when I had the pleasure 
of making his acquaintance at the above meeting 
at Lubeck. Of this extract the literal translation 
is as follows. Levezow finds them genuine, 

" after weighing all the external and internal reasons for 
and against them; though here and there one or the other 
piece may have become mixed with these Prilwitz idols, that 
does not belong to them, and may even appear suspicious." 

And also that in his literary relics, which were 
transferred, to be used by the Society for Mecklen- 
burg History and Antiquity, fourteen negative and 
seven positive reasons end with this observation : 

u All these unconstrained remarks could scarcely be drawn 
from the productions of a modern cheat, towards the end of 
the seventeenth century. They can find occasion only in 
works of originality, which are the natural products of time 
and place, and internal historical truth, or the organic results 
of a civilisation springing from them ; and since all their 
marks answer so fully to these conditions, it can be only an 



DIAMETRICALLY OPPOSITE. 293 

extravagant seeking after doubts, or a too keen criticism, 
that would negative them or seek to reason them away ; and 
they will not cease to he the principal supports of our deci- 
sion for the authenticity of these monuments, until, in an his- 
torical way, they are indisputably proved to he forgeries."* 

In asking any friend or follower of Mr. Levezow 
to reconcile such a discrepancy of opinion, it would 
not be candid not to remark, that it was subsequent 
to the date of the letter to Dr. Masch, when the 
results of the investigations of the committee, 
fixed, as already mentioned, by the grand ducal 
authority, and the testimony of the goldsmith 
Newman upon oath, that he had assisted Gideon 
Sponholz in casting his collection of statues, and 
punching the runes upon them, were known to 
Herr Levezow. Still, however, this new circum- 
stance ought to have given him pause, as it did 
on the division of the idols drawn by Count 
Potocki. It could not have any relation to those 
which had never come under Gideon Sponholz's 
control, and which had, in fact, been sold before 
the most of the persons examined had entered 
the service of any of the Sponholzes; a sale 
which had been made by the elder brother, to Dr. 
Hempel, contrary to the wishes of the younger, 

* As this pamphlet is, most probably, in very few hands, I 
will give the concluding words of the original : — " Und da 
alle ihre Merkmale diesen Bedingungen so vollkommen 
entsprechen, dass nur uhertriebe Zweifelsucht oder eine 
spitzfindige Eritik sie ableugnen oder entgegengesetzt zu 
deuten vermag, bo werden sie nicht aufhSren fur uns 
Hauptentscheidungsgrunde fur die Aechtheit dieser Monu- 
mente zu seyn so lange his auf historischem Wege ihre 
TTnachtheit unbezweifelt erwiesen wird." 



294 V. HAGENOW'S IN8CRIBED STONES. 

who used often to upbraid his senior for it (Le- 
vezow, p. 162). This first lot was not all af- 
fected by this evidence, supposing it true and 
unimpeachable, and his entire veering round in 
opinion to the directly opposite point, requires 
some reason to be shown that can affect the first 
collection, in which the satyr under consideration 
is found. Yet the contrary is the fact ; even after 
nine years' consideration, he says of the first por- 
tion of it, that, in his inquiries into the personal 
relations and occupations of the first four pos- 
sessors of these figures, nothing is to be found 
which could justly raise a suspicion to view their 
situations as equally doubtful or fraudulent as for 
the second parcel; that Gideon Sponholz could 
have exercised no influence upon them, never 
having had them under his control. 

In the same grand ducal collection are fourteen 
small stones inscribed with very rude figures, and 
some few difficult or imperfect runes. These have 
been individually described, and pictorially exhi- 
bited in their foil size, by P. v. Hagenow : " Be- 
schreibung der auf der Gfrossh. Bibliofhek zu Neu 
Strelitz befundlichen Runensteine" Loitz. 1826; 
on which, Levezow in an earlier notice (C. M. 
C. Masch's Leitfaden, p. 32) says of them : — 

" In the lines and indentations of these stones no trace 
of a modern chisel is perceptible; their entire inner surface 
shows plainly that they were incised a very long time back, 
and have been rounded by lapse of years and the action of 
fluids, so that they appear like the entire other superficies of 
the stone. Every judge of antiquity, or unprejudiced spec- 
tator, cannot refuse his assent to their antiquity at the first 
view. To dispute their genuineness would be to contradict all 



DR. LEYSEB, LATEST OBJECTOR. 295 

the convictions which a frequent investigation can possibly 
give." 

Levezow*s convictions may have subsequently 
changed on these, as well as on the bronze arti- 
cles ; but it must certainly lessen the value of his 
-testimony either way, that he was so easily led to 
give it, in the strongest terms, either confirma- 
tory or negatively, upon the spur of the moment. 
It is a corroborative fact, which he alsd states, 
that in Norske Mindesmarker similar stones in- 
scribed with runes are stated to have been found 
in tumuli in Norway; and in Pommersche Prov. 
Blatt.for 1830, p. 29, is also the account, "that 
in an urn was found inclosed a stone, with an un- 
decyphered inscription." At present we shall 
proceed to examine the objections of another 
writer, who has, perhaps, discussed these idols 
latest that I have heard amongst his countrymen. 
Under the name of " Die deutsche Gesellschaft" 
a society for the investigation of German lan- 
guage and antiquities, has some time back revived 
an older union in Leipsig with a similar aim. 
The report of its proceedings for 1844 was kindly 
given me, when I had the pleasure of assisting at 
some of its social and agreeable meetings in 1845, 
by Dr. Ernst Gotthelf Gersdorf, principal libra- 
rian of the Augusteum, in that city, and, I be- 
lieve, president of the society. In it I found, at 
p. 39, a posthumous publication by Dr. Herm. 
Leyser (a deceased member) : " Ueber die Prill- 
witzer Gotzenbilder" We are told in a preliminary 
notice by the editor of the report, Dr. Espe: — 
" The following paper on the well-known Prilwitz Idols 



296 HIS MEMOIA, EDITED 

was read by Dr. Leyser, in a public meeting of the Society, 
on its anniversary in 1839, and was then intended for pub- 
lication, which, however, was afterwards postponed, as the 
writer proposed to enlarge it; an intention hindered by 
his death. We must premise, on presenting to the public 
this Essay in its original form, the remark, that its writer 
by no means intended to claim for it a decisive judgment on 
the genuineness of these figures, which has often been con- 
tested, and only lately received partial recognition ; for he 
felt, with his accustomed great diffidence, that many very 
indispensable requisites for such purpose were wanting to 
him, and amongst them a knowledge of the Slavonic lan- 
guage. His intention was to give our Society an account of 
their discovery, and by a description of their form, and by an 
exposition of the grounds which have been advanced either 
for or against their authenticity, the opportunity of forming 
a preliminary judgment on a matter which he hoped might 
very soon be taken up and investigated, most certainly more 
deeply than had hitherto been the case. Should they be 
proved spurious, then history would have established her 
right ; on the contrary, could their genuineness be proved, 
a great and valuable addition would then accrue to a know- 
ledge of Slavonic mythology, with which the German had 
also many points in common." 

After this indeterminate view, as stated for Dr. 
Leyser, it was not exactly in accordance that Dr. 
Espe should give the positive decision which his 
conclusion contains : — 

"That it was impossible for the author to submit, in con* 
elusion, the stones described by V. Hagenow to an exact in- 
vestigation, is the more to be lamented, since thereby the 
reasons which he brings to bear against the genuineness 
of the Prillwitz Idols would have been considerably 
strengthened." 

It will not be necessary to repeat what is here 
said concerning the discovery, which receives no 
fresh light, or any facts different from what have 



BY DR. ESPE, 297 

been already related; nor is it necessary to notice 
any remarks which are merely repetitions of ob- 
servations of others. Of the figure, however, 
which has called up these remarks, more particu- 
larly, Dr. Leyser says, p. 46; u Besides these, 
there is the figure of a Satyr (Waldschrets), 
fig. 32 ; Slavonic, Berstuc, as its characters also 
indicate; which has the true Slavonic stamp (mit 
echt SlavischemCharakter), very remarkably" My 
prescribed limits deny me, also, an abstract of 
the Slavonic religion, concerning which Dr. Ley- 
ser (pp. 46 to 53) gives some important facts, 
and an arranged survey of numerous authorities. 
This mythology is very important for a knowledge 
of our own earliest history; and a Dictionary upon 
the plan of Smith or Bich n s Mythological Lexicons 
for Greece and Rome, is a great desideratum in 
the cycle which these commenced, for an historical 
survey of the earliest creeds and opinions of all 
nations. 

We can only at present remark, cursorily, on some 
of the original objections which Dr. Leyser has 
produced, and merely observe, that, though read 
to the German Society in 1839, consequently four 
years later than Levezow's essay was first brought 
out, and three after its publication in the Transac- 
tions of the Berlin Academy, the objections of the 
latter are in no place mentioned, from which we 
may presume them unknown ; this circumstance, 
from the intimate and near connexion betwixt the 
Prussian capital and the great book mart of the 
Continent, is somewhat remarkable ; but the ob- 
jections taken are principally levelled against the 

o2 



298 DISPUTES THE NAME PODAGA, 

names and forms of the runes, which Levezow 
did not touch; and this paper might, therefore, 
almost be considered as his continuation, did we 
not feel assured that Dr. Leyser had not seen 
either the idols themselves or Levezow's essay. 

At p. 54, the name of Vohda, which Masch be- 
lieved might be another form of Woden, Dr. 
Leyser does not entirely dispute, but remarks, 
that then it must have been when the Slavonic 
religion had degenerated, and received Germanic 
deities. But German and Slavonic creeds will 
probably be found, ere long, to have been di- 
vided by a thinner screen than is now generally 
admitted. 

The name of the goddess Podaga, it is asserted, 
has been clumsily forged, and that the real name 
should have been Pogada. This is endeavoured 
to be proved from Abraham Frenzelius' treatise de 
Diis Soraborum (Hoffman, Script. Rer. Lusatica- 
rum, torn. ii. p. 177), who says, the first denomi- 
nation is not Polish, and is in that language 
without meaning; and from Dlugloss,* a canon 
of Cracow, (fl480), in his Hist. Polonue, who di- 
rectly calls her Pogoda (vide Potocki, Chroniques 
Memoires, &c. p. 15). 

" Habebatur et apud illos pro Deo Temperies quern sua 
lingua appellabant Pogoda quasi bona aurce largitor. Item 
Deus vitce quem vocabant Zywie" 

In reference, however, to both these authorities, 
it should be remarked, in the first place, that 
they are in direct opposition to one another; for 
the female divinity of Frenzel is a male one in 



ANSWERED BY METATHESIS. 299 

Dlugloss. But, secondly, the metathesis of the 
p and d is so easy and allowable, that it rather 
confirms than weakens the authenticity of these 
figures. The change of p into b or / is univer- 
sally admitted by all grammarians, and into g we 
may cite an example from Grimm's Deutsche 
Mythologie, p. 14, who correctly deduces the 
common German interjectional expression, potz- 
tausend, from Gottstausend; and, no doubt, are 
gage and payer intrinsically the same words. 
More on such changes is found in Batlely's An- 
tiq. Rutupienses (p. 21) : " Pro Triputieno le- 
gendum esse Riputieno;" and he very truly adds: 
" Ejus modi (durae atque immanis syllabarum 
trajectionis) exemplis non carere," as every lan- 
guage can witness; nor is it probable that with the 
great knowledge of the ancient deities and mytho- 
logy of the land, which is universally admitted, 
and which must be predicted of every party sup- 
posed to have actually formed or suggested the 
figures and inscription, they would have not had 
recourse to such common works as Frenzel's or 
Dlugloss. The very want of agreement in such an 
easy matter shows that the Slaves must have used 
Podaga, or Pogada, in every-day life, indiscrimi- 
nately; and, consequently, that it was perfectly 
immaterial which variation of the name the old 
Wendic priest impressed upon this figure of his 
deity.* 

* Perhaps a still stronger change of d into g. or vice versd, 
Dr. Leyser might have found, if a Pomeranian or Holstein 
native, by the identity of meaning betwixt the words Pogge 
and Padde, both signifying, as stated in the preceding chap- 



300 CURIOUS OBJECTION TO SIWA. 

At p. 56, the objections against the goddess Siwa, 
Sieva, or Sieba, on which I have added Dlugloss's 
short notice in the extract above, (where the ver- 
nacular form is Zywie), are rather curious. The 
figure is judged spurious, because it agrees per- 
fectly with the careful chronicler, Botho von 
Braunschweig, whose Chronicum Picturatum, with 
figures of all the Teutonic deities, is one of the 
most curious works issuing from the press shortly 
after the discovery of printing. Botho gives also, 
in Piatt Deutsch, a full description of the entire 
Teutonic Olympus. Leibnitz transferred it to 
his Script. Rerum Guelficar., with very bad copies 
of the original wood blocks of the deities, and the 
entire omission of the curious ones of the shields 
and pedigrees of the princes and their wives, as 
well as of the imaginary views of the principal 
cities, when their foundations were laying. Dr. 
Leyser, as the ground of an inuendo objection, 
here says, that Frenzelius, in his description of 
Rhadegast, or Svantovit, has cited from Adam v. 
Bremen a passage which cannot there be found, cor- 
roborating Botho's description of Rhadegast; and 
that the forger, finding, as he thought (but with- 

ter, the frog or toad. Pogesanien, a province of heathen 
Prussia, and Paderborn, the famous city in Westphalia, show 
the extended range of this metathesis, and its frequency. 
In the MarkscheForschungen, p. \50,Bagen 9 otBogen, is men- 
tioned as identical with Baden. In the East, the use of Da- 
goba for Pagoda, may originate from a cognate change ; and 
perhaps the best derivation of the Saxon Dogge, is to be 
sought in the uncertainty of the ancient nomenclature for 
all objects of natural history, as a variety from Pogge, or its 
nearest inflection. 



SOME SMALL ARTICLES MAY BE MODERN. 301 

out taking the trouble to search for Adam v. 
Bremen's words), Botho corroborated in this in- 
stance, the more readily was induced to copy the 
same author's description of Sieba. I have care- 
fully examined Frenzelius's work, from p. 70 to 
77, which is dedicated to the description of " Suan- 
tevitus nunc Radegastus," but cannot discover the 
citation, or any mention from Adam, save p. 77; 
" Radegastus cui Adamus Bremensis, p. 48, ipse- 
que Helmold 1. c. principatum inter Deos Slavo- 
rum maxime Redariorum concedunt." I have 
before observed that Leyser's work was published 
posthumously, so that we may charitably suppose 
that, if a revision had been allowed him, he might 
have corrected this mistake, and perhaps have en- 
tirely altered his opinions. 

Further objections next occur to smaller ar- 
ticles ; as a bunch of grapes, the small model of a 
sword, &c, which it is not denied appear modern, 
and will not be defended; for, lying about, as we 
see the collection did, for perhaps fifty years, in 
the workshop of a goldsmith or metal-caster, such 
pieces may have got mixed amongst the original 
articles, without at all arraigning the genuineness 
of the rest, which, by their internal form, and 
many agreeing circumstances, offer many indis- 
putable proofs of authenticity. 

No difficulty is made, at p. 60, at the bronze 
material of these objects; and at p. 61 it is ad- 
mitted that, if they contain silver in the stated 
large proportions, that would afford some proof of 
their being genuine. He might have surely added 
an indisputable one, for no one can for a moment 
suppose that a poor pastor should have given him- 



302 DB. LEYSER DISPUTES THE RUNES ; 

self the trouble, and expended the necessary sums, 
for a purpose, as the whole proceedings evince, 
neither of profit nor honour to himself. 

At p. 61 we arrive at the doctor's objections 
to the Runic inscriptions, which are the more de- 
sirable, as Levezow had been hindered by death 
before he could finish this part of his inquiry. 
As he here cannot avoid referring to Wilhelm 
Grimm's valuable testimony to the authenticity 
of these runes, and as his objections are restricted 
to a couple of queries, which become unsupported 
inuendoes, it will be desirable to copy the re- 
markable passage of Grimm alluded to, from 
Wiener Jahrbiicher, for 1828, vol. xliii. p. 31. 
Speaking of Slavonic runes, after a general no- 
tice of the discovery, &c. of these Rhetra idols, 
embracing the facts already stated, and after 
mentioning the principal objections that could be 
made against them, though his remark on the 
Satyr before us, "that it was modelled after an 
antique Satyr, to which it certainly agreed in sig- 
nification, as Berstuc, or WaUschratSy* may, in my 
view of the subject, be taken rather as confirmatory 
than the contrary — after this, I say, W. Grimm 
goes on to give the following incontrovertible 
proof of the truthfulness of the runes used on 
these Prillwitz figures; a fact that must be deci- 
sive; for if the characters are such as could have 
been shown to a forger from no existing or known 
alphabet, their presence on these runes can only 
be accounted for by the fact, that they were in- 
scribed when these lost and afterwards disco- 
vered letters were currently in use: — 

" On the other hand, my entire doubts (against the au- 



ANSWERED FROM GRIMM, 303 

thenticity of the figures) are of that nature, that a real 
genuineness may well co-exist beside them ; and there must 
be, in the forms and general character of these monuments, 
something convincing, Dot obtainable from the view of the 
engravings of them hitherto published ; for, as far as I know, 
every one who has personally examined them, has been satis- 
fied that they are no forgeries. 

" But the letters that we find used here, should they show 
no signs of fraud, if such were committed! Here deceit 
is more difficult ; at all events, they deserve inquiry. These 
are runes, but neither northern nor Anglo-Saxon, though 
allied to both. But are they not merely borrowed, or de- 
signedly altered ? That will depend upon a closer examina- 
tion ; and I will, therefore, mention their most remarkable 
and important peculiarities. The B, in all alphabets of that 
pretty uniform type, whose connexion is now under consi- 
deration, has in the figures a different form, in at least five 
varieties, similar to one another, but still equally differing 
from the usual B. This is the only variation in the sixteen old 
runes ; the other differences are met with in the new runes, 
which is certainly a weighty circumstance* for the genuine- 
ness of these Prillwitz runes ; for chance it cannot be, and it 
would be difficult, in designed fraud, to presuppose a know- 
ledge of this difference. The E is not like the Anglo-Saxon ; 
it is the mere Latin one, only placed backwards (&), but 
has mostly the form ( f), which is also used for A (and this 
is remarkable, and must have its reason in the language), 
although this A has, at the same time, a form the most like 
a Gothic (black letter) fl." 

Some other letters are also adduced as peculiar, 
but the above may be sufficient to prove the per- 
fect conviction the learned Wilhelm Grimm had 
on the validity of these runes, on a subject which 
he had so intimately studied; and in an elabo- 
rate Essay, to which he signed his name, Dr. 
Leyser, p. 62, tries to deny the peculiarities which 
Grimm had found in the new runes, F, G, P, and 



304 AND THE GLAGOLTTHIC ALPHABET. 

V or W, all but for the B, which passes muster; 
but his reason is not at all convincing to others, 
and I question if it really carried conviction to 
himself. Dr. Leyser, however, lays more weight 
on the later and more energetic declaration of 
the better known of the brothers Grimm, Jacob 
Ludwig, in a criticism on the Glagolitha Clozianus 
of Baron Kopitar, librarian of the Imperial and 
Royal Library at Vienna, contained in the Gotting. 
gekhrte Anzeigen, 29th February, 1836, p. 323, ff. 
(Dr. Leyser's text has, erroneously, 1837, which 
the editor, Dr. Espe, might easily have corrected) ; 
and Grimm's words are given, which, translated, 
run as follows : — 

" But I must come forward with a striking proof for the 
antiquity of the glagolithic letters E and B. The latter 
has the form of an angle or clamp (haken) which above 
ends in a three -pronged fork, and differs entirely from 
the common Latin-Gothic Runic, consequently also from 
the Cyrillan B. But exactly the same remarkable variation 
in these two letters, the E turning to the left, and the 
tridental B is found on the Prilwitz idols, hitherto so 
evil spoken of, as well as in the stones published by V. 
Hagenow.* (See Wiener Jahrbiicher vol. xliii.; and Von 

* I have hardly done justice to the subject, in not men- 
tioning these stones with greater circumstantiality pre- 
viously. They are fourteen in number, found in the neigh- 
bouring plains round Prilwitz, and now in the Grand Ducal 
Collection, with the bronze idols. They were first pub- 
lished in the full size, and described by V. Hagenow (8vo. 
1826, Loitz and Greifswald). Some of them were found 
perfectly independent of any of the Sponholz family ; and 
fig. 4 is an exact, but rude, copy of the bronze Puch on my 
title-page. It is evident these metal and stone monuments 
must stand or fall together. 



CONFIRMED BY WORSAAE IN BRITAIN. 305 

Hagenow's figures 8 and 11). These Wendic runes are 
generally the same as the northern, but differ in single 
letters, and in their greatest divergence they agree with the 
Glagolitha ! What could confirm more the antiquity of the 
Glagolithic character, as well as the impugned authenticity 
of these North Slavonic idols 1 It surpasses all belief to give 
a New Brandenburgh goldsmith credit for such a knowledge 
of the Northern Prussian and Slavonic mythology, of the 
northern runes and of the Glagolithic alphabet, or that he 
could imitate them all, not clumsily, but with every needful 
addition or subtraction. Supposing now the admission of 
the authenticity of these figures, which is strengthened by 
other reasons, it appears to follow from them, that even the 
heathen Slaves used characters of which no remnants are to 
be now found but in the Glagolithic alphabet.*" 

This strong testimony of such an acknowledged 
authority for ancient letters, art, and language, 
Dr. Leyser endeavours to reason away by noting 

* It is singular and pleasing, that whilst these pages are 
passing through the press, a remarkable use of the inverted 
51, as the character of B, should have turned up in many in- 
stances in the Runic inscriptions of our own country. The 
truth of the runes on the Prilwitz idols is scarcely capable 
of greater or more convincing proof, than the meeting their 
unknown and unobserved peculiarities at the utmost limits 
to which the Runic alphabets extend ; from the Illyric fron- 
tier in the east to the Isle of Man in the west, whilst Rethra 
may be stated as the centre. The fact I allude to is found 
in the learned Dane Worsaae's " Danes and Norwegians in 
England" which for the present I copy from the Gentle- 
man's Magazine for March, 1852. Worsaae is speaking of 
the Runic inscriptions so frequent in that island, and cer- 
tainly older than its conquest, in 1077, by Godred, and con- 
tinues : — 

"I have myself examined and compared them in two 
places (at Edinburgh, in the Museum of Scottish Antiqua- 
ries ; and at Canons Ashby, the seat of Sir Henry Dryden), 



306 ADMISSIONS OF GREAT A&T AND KNOWLEDGE. 

the variations as unimportant, which Grimm 
thought so convincing, but which the great length 
at which I have stated the controversy hinders me 
from adducing ; and also because, driven at last 
partially to admit their reality, he .continues, 
p. 64, after having taken for granted that he has 
proved the falsity of some of Mason's figures from 
their very modern appearance (of Radegast,Sieva, 
of the Fodaga or Pogada, whether masculine or 
feminine, from internal reasons,) he continues: — 

" Are now these as well as the remaining figures, which 
are distinguished neither by antiquity of form, nor the 
cerugo nobilis which Masch made so much of, to enjoy a pre- 
ference before those proved spurious, or those suspected as 
such, to be considered genuine from the accidental coinci- 
dence of two letters, which may even be controverted, and 
notwithstanding all the reasons which I have adduced 
against their genuineness ?" 

And in his" conclusion he admits the great de- 
gree of knowledge, both of Slavonic antiquities, 
mythology, and characters, that must have been 
possessed by the forger, which is almost reducing 
his argument against himself, ad absurdum: — 

" All these circumstances together determine me to con- 
sider the Prilwitz idols as not the fabrication of an indi- 
vidual, or of a simple goldsmith, but as the production of a 
party well versed in Slavonic antiquities, as well as very 
cautious, and who only used the skill of the goldsmith for 
the execution of his forgeries." 

and I have since had an opportunity of examining all of 
them, in conjunction with the learned Norwegian Professor, 
R. A. Munch, to whom I am indebted for several very im- 
portant hints relative to their correct interpretation; and 
amongst these, that the rune d, which in most inscriptions 
signifies 0, must be read as B." 



WHO COULD HAVE BEEN THE FORGER? 307 

The reader has now the two opinions in con- 
trast, of Wilhelm Grimm, confirmed emphatically 
by his learned brother Jacob Ludwig, as opposed 
to that of Dr. Leyser, whose work, as I have said, 
was posthumous and long delayed — a circumstance 
which may induce us to believe that had he lived 
to superintend the publication, his condemnatory 
judgment would have been materially softened, 
perhaps totally reversed, particularly if he had 
previously enjoyed the opportunity of a personal 
examination, which, according to Grimm's testi- 
mony, invariably resulted in the conviction of the 
examiner as to the perfect genuineness and truth- 
fulness of the monuments. Before leaving, how- 
ever, this objection, as the latest, we cannot help 
remarking upon the unfairness of his insinuations 
above stated. He ought to have pointed out the 
party he alludes to, to have fixed the probability 
of forgery upon some time or place, upon some 
spot or person, on whom the inculpation ought to 
rest. To which of the possessors, as a scholar, 
and well-versed in Slavonic antiquities, could he 
point? Surely to none other than the Rev, T. S. 
Sponholz, their discoverer and first possessor; 
for if, as his daughter declared, a large store of 
metal articles (allerlei metalwerk) was found at 
the close of the seventeenth century, the forgeries 
can only be laid to his charge, or some working 
goldsmith, as accomplice, but surely not without 
a motive, and with what ? The mixture of the 
precious metals is various, but considerable, in all 
the figures, and from the trial by the touchstone 
resulted 2, 3, 4, and even 10, in 16 parts (5, 6, 8, 



308 AS NO MOTIVES ARE SHOWN. 

and 20 lothiges silber) of silver, so that the 
intrinsic metallic value of some of the pieces is 
considerable. The largest, the Schuaixtix, if the 
whole statue were of a uniform mixture, would 
alone have a bullion value of 70 rix thaler, or ten 
guineas, and another not specified 26 rix thaler, 
or about three guineas. Now, how could a simple 
pastor in an obscure Mecklenburg village have 
mustered funds, even if he had so determined, to 
commit a forgery thus costly ? And if he had, we 
have a right to suppose that it must have been 
with some prospect of profit or fame for this expen- 
diture. We have seen, however, that he took no 
steps to make the figures available for either. 
They remained unnoticed till after his death, and 
they were sold by his widow to Mr. Palcke for, 
most probably, a very trifling amount, as the using 
up part as mere bell-metal sufficiently proves, as 
well as the intractability of all the rest for the 
purposes of melting. It is, I think, impossible 
to suppose a forgery without a motive; and all the 
evidence given negatives those which act most 
commonly upon mankind — fame or profit. We 
must, from the testimony adduced, carry the 
original forgery, if we suppose it, sixty or seventy 
years back from the date of the period when the 
figures first attracted attention, when all who 
might have benefited by the cheat were long 
called to their fathers, and only one witness sur- 
vived who could testify to having known of the 
discovery at the time it took place, but who had 
no interest then of any kind in the collection, and 
may be considered, therefore, perfectly unpreju- 



douce's account of the discovery. 309 

diced and impartial. This is a fact which Dr. 
Leyser has overlooked, but which appears the 
most important of any in the chain of evidence 
as to their being found by a party on whom no 
suspicion of forgery could rest. 

It is singular, and a proof of the little inter- 
course on mutually interesting subjects of an- 
tiquity betwixt the Continent and Great Britain, 
that, except the slight notice concerning them, at 
p. 274, from the Gentleman 9 s Magazine, we should 
have only another mention made of them in Eng- 
land, that I know of, but by no less a person than 
the industrious and learned Douce, who seems to 
have been well acquainted with the facts, and 
thought the figures genuine. In the Archaeologia, 
vol. xxi., for 1827, p. 36, is a dissertation on a 
runic jasper ring, belonging to George Cumber- 
land, Esq., by Francis Douce, of which the follow- 
ing is an extract : — 

" In this general sketch of the nature and extent of the 
runic letters, it would be an omission of some consequence 
not to notice the use of them that was made in a language 
wholly different from the Gothic or Scandinavian. During 
the middle ages, and perhaps in an earlier period, the coun- 
tries that stretch along the southern coasts of the Baltic 
were inhabited by the Veneti, the Obotriti, and other people, 
who, using the Slavonian language, appear to have adopted 
the runic character. Curious as well as remarkable evidence 
of this circumstance occurred about a century since, (1827), 
when a large collection of idols and other articles were 
found at a small distance from the ground, at a village near 
Prilwitz, and a similar one at New Brandenburg. Some of 
these fell into the hands of Andreas Gottlieb Masch, a 
preacher in ordinary and superintendent at New Strelitz, 
who published an account of them in 1771, with several 



310 INSCRIPTIONS ELSEWHERE ON 

engravings, and afterwards caused them to be deposited in 
the cathedral at Ratzeburg. Many of these idols were like- 
wise described by Count Potocki, in his Voyage dans le Basse 
Saxe pour la Recherche des Antiquites Slaves, <fcc., Ham- 
burg, 1795,* 4to. From these interesting works it appears 
that the above idols had been originally placed in the temple 
of Radegast, at Rhetra, which was entirely destroyed in the 
time of Oharlemagne.t That the Scandinavian worship had 
in part been adopted by this people, the name of Woden, or 
Odin, occurring on some flat pieces of metal supposed to 
have been votive tablets, but, what is more probable, to have 
been used for magical purposes, proves ; but all of them 
have inscriptions in Runic characters. It is remarkable that 
Herman, a monk of St. Gall, who wrote a chronicle about 
the year 1060, should have mentioned that the German idols, 
in the time of Charlemagne, were inscribed with Greek 
characters, which it is easy to see he has confounded with 
Runes." 

The latter remark might also be applied to the 
use of Greek characters, which Caesar attributes 
(lib. i., cap. 21) to the Helvetic and (lib. vi., cap. 
13) to the Germanic Druids. The name Vohda 
is found, not only, as Douce remarks, on a flat 
piece, " which more correct opinions have stamped 
like other similar ones, as offertory dishes/' but 
on one of the largest and most remarkable figures, 
(vide Masch, § 86, fig. 4) ; and as to the inscrip- 
tions generally on articles of use or worship, we 

* It may be observed that v. Hagenow states that this 
work of Count Potocki has become extremely scarce. A 
copy is in the British Museum library. 

t But the temple, according to Masch, was restored; and 
it was at its subsequent and final demolition, under Henry 
the Lion (tll92), according to the theory of this writer, 
that the idols were hidden, and remained, therefore, about 
five hundred years under the safeguard of mother earth. 



IMPLEMENTS AND SWORDS. 311 

find metal caldrons inscribed in Spain (Velasquez 
and Erro on the alphabets of "las Lettras des- 
conocidas"), and for instruments, vide Perings- 
Hold's Life of Theoderic, where the full name of 
that monarch is found in Runic characters on a 
knife ; and in the daily papers, 20th to 23d July, 
1846, was a paragraph stating that in cutting a 
railroad from Canterbury a sword had been found 
with a Runic inscription on the blade, which it 
was intended to exhibit to the Archaeological 
Association. The quantity of objects finds its 
parallel also in Britain. In the valuable work by 
Mr. D.Wilson, Prehistoric Annals, p. 243, mention 
is made of the discovery of a bronze caldron con- 
taining thirteen litui or trumpets, the largest hav- 
ing their seams rivetted, thirty-one bronze celts, 
twenty-nine spear heads, and three gouges, which, 
upon a calculation, could hardly weigh less than 
an hundred pounds — sufficiently heavy, in my 
opinion, to overthrow the opinion of the learned 
writer, that this was the last stock-in-trade or 
wallet of a travelling pedlar. 

Before we quit this part of the subject, it may 
be as well to complete the literature on these 
idols beyond what has been already mentioned, 
which, together, will fully justify my translation 
of a remark made by Levezow, in my motto to 
this chapter, of the immense interest and discus- 
sion these relics have occasioned : — 

1. Johann Thunman. Professor zu Halle Untersuchung 
liber die alte Geschichte emiger nSrdlichen Ydlker. Berlin, 
1772, 8vo. 

2. Samuel Buchholz. Rhetra und dessen GStzenbilder. 
Schreiben eines Markers an einen Mecklenburger fiber die in 



312 LITERATURE OF THE DISPUTE. 

Prilwitz gefundenen Wendischen Alterthiimer. Butzow 
und Wismar, 1773, 4to. 

3. The monthly publication of and for Mecklenburg 
(3fonaths8chrift von und fur Mecklenburg), 4to., contains 
the following papers : — 

a. Gonjecturen iiber eine Stelle des Helmold das Pan- 
theon zu Rhetra betrefFend von e. (Hane zu Woostan) 

s. 735, 53, Jahrgang ii. 8. Stiick, 1789 und 827, 43. Fort- 
setzung, s. 9. 1789. Beschluss s. 1031-1043. 11 Stuck, 1789. 

b. Beitrag zur Geschichte der Wenden Stadt Rhetra von 
Masch (answer to the foregoing). Ibid, s. 1103-1111, 12 
Stuck, 1789. 

c. Hane Errinnerung gegen Herrn Superintendenten 
Masch, <fcc. Ibid, s. 481, 89, q. Jahrgang 4 Stiick, 1791. 
(Hane contends that Rhetra was situated on the Miiritz 
lake.) 

d. Ein Beitrag zur alteren Geschichte Mecklenburgs 
besonders uber the Lage von Rhetra. Ibid. Jahrgang 
iii. s. 99, ff., und s. 225 ff. (The writer takes Teterow to be 
the ancient Rhetra ; but all admit the authenticity of the 
idols and other objects described by Masch.) 

4. Professor Ruehs in Greifswald iiber Mecklenburg 
Strelitz besonders iiber the Herzcgl. Sammlung Slavischer 
Alterthiimer zu Prilwitz, in the sixth part of "Neuer Teutacher 
Merhir" 1805, s. 146. This was the first author who raised 
any doubts as to the authenticity of the objects. 

5. Johann Dobrowbky, in the second part of the Slavonkz, 
Prague, 1815, 8vo., p. 174-175, because some of the pieces 
not above suspicion, would not give an opinion. 

6. F. J. Mone, Geschichte des Heidenthums im Nordl. 
Europa. Leips. and Darmstadt, 1822, 8vo., i. Theil s. 172., 
considers them proved genuine beyond doubt or question. 

7. Fiorillo, in : Eleinen Schriften artistischen Inhalts. 
GSttingen, 8vo., 1806, ii. Band iii., Abschnitt iiber die Sla- 
vischen Alterthiimer, is of the same opinion. 

8. Yon Rumohr : Sammlung fur Eunst and Historie, I. 
Band, 1816, considers them as proved perfectly genuine, and 
founds upon them his investigation into the religious and 
artistic civilization of the eastern Slaves. 

9. In geman, in Danish : Grundtrak, til en Nord Slavisk og 



CONTINUED. 313 

Vendisk Gudelare: Kiob., 1824, (translated by Giesebrecht 
into German : neue Jahrbiicher fur Pommersche Geschichte, 
vol. iv., p. 119, ff.), speaks strongly in favour of their authen- 
ticity. 

10. Abndt, M. F., may be cited as a supporter, from the 
engravings which he published under the title " Grossher- 
zogl, Strel. Georgium, but without text, 1 sheet 4to., Minden, 
1820. He obtained one of the inscribed stones, which he 
subsequently deposited in the Paris Museum. 

11. Liebusch Scythica, oder die Berg Religion und der 
spatere Fetischmus. Gamenz, 1833. 

12. Kanngiessbb, Bekehrungs Geschichte der Pommernt, 
Greifswald, 1824, 

13. Peeuskee, Blicke in die Vaterlandische Vorzeit, 2 
vols. gr. 8vo., Leips., 1841, -vol. i., p. 203, admits the authen- 
ticity. 

14. Sappaeiks, Slavische Alterthumer iibersetzt von 
Austerfield. 

15. Lisch, Archivarius and keeper of the grand ducal 
cabinet at Schwerin. 

16. Giesebeecht, Wendische Geschichte von 780-1181, 
3 vols., Berlin, 1843. 

17. Baethold, Geschichte von Rligen and Pommern, 2 
vols. 8vo., Hamb. 1839. 

Of the Nos. 14, 15, 16, it may be observed, 
that they decidedly advocate the opinions of for- 
gery stated by Levezow; but of Barthold, that 
he trims so, vol. ii., p. 538, compared with p. 540, 
that in his indefinite phrases and expressions it is 
difficult to make out to which side he inclines. 

18. Meinhold, whose critical knowledge of the antiquities 
of the country so completely deceived all the literati of Ger- 
many, in his clever forgery of the " Amber Witch," wrote a 
treatise in defence of the integrity of the idols, but I have 
not been able to obtain a perusal of it. 

19. Schmidt, Zeitschrift fur Geschichts-wissenschaft, 
Band ii., s. 168, with a Vindication of the Genuineness of the 

P 



314 AND OF VON LEDEBUR. 

Prilwitz Idols, by Finn Magnusen (Runamo og Runerme), p. 
236-245. 

The two following works contain the articles 
of most of the others, with numerous copies of 
Masch's engravings, in alphabetical order : — 

Vollmbe's Vollstandiges Wtfrterbuch der Mythologie, 
8vo., Stuttgart, 1836. 

Wagneb (S. C), Handbuch der vorzuglichsten in Deutsch- 
land entdeckten Alterthumer aus Heidnischer Zeit : besch- 
rieben und versinnlicbt durch 1390 lithographirte Abbild- 
ungen, 8vo., Weimar, 1842. 

It will be seen how much the affirmative judg- 
ments weigh in number over those condemnatory; 
and I should only refer it to the modesty of the 
present director of the Royal Museum of Berlin, 
Von Ledebur, that in a resumi given by him on 
the literature of these Rhetra idols, he should not 
state, as he did to me personally, that he con- 
sidered their forgery as by no means proved. I 
look upon this decision from such a man, in the 
present state of public opinion concerning them 
in Germany, as tantamount to an admission in 
their favour. 

Thus far on the figures and their inscribed 
characters generally, and finally on the figure 
which I have selected from them more especially, 
which I here repeat, and shall now describe more 
particularly from Masch's work, § 214, though 
the description does not in all respects seem to 
tally with the engraving (see p. 316) : — 

" The figure is two and a half inches high, and weighs 
four and a half loth (about two and a quarter English 
ounces.) The head is violently stretched forward, and has 



THE WENDIC SATYR, 815 

a pointed snout, resembling a dog. (?) The body is that of 
a naked man, in a bent position. The knees are also bent, 
and the entire figure is in the posture of carrying a burthen^ 
as on the nape of the neck may be seen (the remnants of) a 
little pack (Packlein), which the satyr bore. One foot more 
bent, and therefore shorter than the other, is like a horse's 
hoof ; the other is like the foot of a man. Both arms are 
broken off. Notwithstanding the smallness of the figure, it 
is wrought with great skill and beauty, and is inscribed with 
many Runic characters, some of which are difficult to 
decipher. On the small pack is Zu ; below the right arm, 
on the breast, I ; across the back to the bend of the knee, 
BEE8TUCK ; on the left side of the back, Ceiwb ; beneath, 
the left arm to the bend of the knee, Veidelbot ; beneath 
the flat foot, S ; and beneath the left one, U. 

As this figure appears to me to contain inter- 
nal evidence of truthfulness, and offers proofs of 
which all the expositors of these figures had no 
conception, and which, therefore, would be con- 
firmatory not only of what I have hitherto written, 
but of the authenticity of the rest of the collec- 
tion, as far, at least, as to the first part described 
by Superintendent Masch, a more detailed con- 
sideration may be allowed me. We have already 
mentioned (p. 297) that Leyser admitted the 
agreement of this satyr in attributes and form 
with that of a Wendic Berstuck or Waldschrat ; 
and Wilhelm Grimm, in the Wiener Jahr-Bucher, 
before cited, says, p. 32, this figure, though 
agreeing in character with the classic satyrs, is 
not a slavish copy. I have before hinted the con- 
jecture that, from the many concurring points in 
the classic and northern mythologies, a very 
probable derivation of the Roman name of satyr, 
which neither themselves nor their latest elucida • 



316 



AS VEIDLEBOT AND KRIVE. 



tors have satisfactorily solved, might readily be 
derived from the Asa-Tyr of the Edda, as a satyr ; 
so that an agreement in general form must be a 
necessary feature, and any divergence would have 
been suspicious. The Veidelbot is but # variation 
of the comparatively modern terms JVaidlerin and 




Waidelbot [vide p. 113), and VaUin Supplit (p. 
122) of which no doubt Tacitus' Velleda was a 
Roman corruption. The name Crtve would require 
a longer deduction. That such was the title of 
the high priests of the Wendic nation, the evidence 
is abundant, and convincing. The following may 
at present suffice. Hartknock (Altes und Neues 



MEANING OF LATTER TERM, 317 

Preussen) cites a verse from the rhyming chronicle 
of Jaroschin, one of the oldest historians of the 
Teutonic order : — 

" Der oberste Ewarte, 
Nach heidnischer arte, 
Krive was genannt sin name." 

Imitated in English doggerel like the original : — 

" Of Ewarte the chieftain, 
In manner of th' heathen, 
Krive was called by name." 

I cannot at present stop to inquire whether this 
pontiff may not have been found in Britain; 
whether the name which Bede attributes to the 
high priest of Edwin, king of Northumberland, 
whose conversion the historian relates so graphi- 
cally, but, after a period of a century and a half 
from the date of the event on which he writes, 
" Coifi" may not have been an error of his own, or 
of his early transcribers. This name has always 
been a great puzzle to our historians and Anglo- 
Saxon scholars. J. M. Kemble tried to solve it 
in a paper " On the Names, Surnames, and Nick- 
names of the Anglo-Saxons" read before the annual 
meeting of the Archaeological Society, at Win- 
chester, in September, 1846; but I think all who 
have read it will admit that it is unsatisfactory 
and unconvincing, particularly in this name of 
Coifi. Yet, upon the supposition that Bede either 
heard or read, or was copied incorrectly, in a 
single letter — in an o for an r — we could bring 
this priest into exact conformity with the Wendic 
holy dignitary. We have too many indications of 



318 AND OF BERSTUCCAS. 

the presence of Veneti in Britain, (the origin and 
meaning of the name, if space would permit them 
to be here gone into, would sufficiently account 
for our acceptance of them), not to allow of the 
probability of the title in Britain, and the coinci- 
dence would be mutually confirmatory (vide post, 
p. 326). 

The next name is Berstuccas, in perfect accord- 
ance, according to our previous explanation, with 
his bearing a burthen or pack upon his shoulders 
according to Masch, though barely perceptible 
in Wogen's drawing. It will be scarcely, I trust, 
necessary to repeat the verbal conformities already 
shown in the name Berstuccas with bearer of sticks ; 
and with the Latin Styx; with kid; and as faggot 
the synonym of sticks, producing, again, a graphic 
identity with the Roman Aselli, as bearers of kids, 
which the Christian artists changed into a lamb 
for the Bonus Pastor of the catacombs and their 
altars, and later hierologists converted into a 
sainted Unuphrius, from Onager, the wild ass, and 
fero y to carry. The name is lost in our traditions, 
but the reality remains in our pack-bearers and 
pedlars at Lambeth, Swaflfham, &c. Throughout, 
the connection seems so strong and unbroken, 
that as we can follow it up from the present time 
to the profoundest depths of classic and northern 
myths, we need not doubt either the truth of 
these legends, or the genuineness of the figures 
which bear them. These Aselli are taken literally 
into the Edda, and the names of the buckets and 
the pole or yoke, and the well, specially adduced 
with a circumstantiality that northern poems so 



THE INSCBIPTION ON ITS HOOF. 319 

much delight in (vide p. 201) .* How inseparably 
the yoke or pole (German, tracht, rpayoo) was con- 
nected with the term asellus, may be further ob- 
served in the black streak which nature invaria- 
bly gives the animal, from the neck down both 
shoulders, as an indelible and inborn yoke: and it 
is further proved, since the haddock, from similar 
marks on either shoulder, which superstition calls 
the marks of the thumb and finger of St. Peter, 
is also called, on the authority of Mr. Yarrel, 
Asella, or the Ass fish : Assis, by which the Ro- 
mans designated a beam, or balk, Caprificus, as 
the modern Danes by As, remains for future 
consideration. 

It appears to me, also, a circumstance strongly 
agreeing with the practice of various ages and 
countries, that the hoofs or feet of this figure 
are inscribed. Connected with the superstitions 
of the horse shoes, inscriptions beneath the horse's 

* As regards this Bucket and its presence borne by the 
Roman Victimarius in their sacrifices (vide p. 245), the 
utensil borne by the mythic priests in the recently imported 
Nineveh sculptures is usually called a basket, though, as far 
as regards its appearance, it may with equal truth be called 
a bucket : however, as the " mystica vannus Jaechi" would 
even accord with a basket, it is evidently immaterial by 
either of which names both are designated; but it is 
curious, that in a figure found under a mound of earth near 
Alneberry, now Nether Hall, in Cumberland, the exactly 
same utensil is found held in the left hand, whilst a very 
prominent Key in its right one, incontrovertibly stamps it 
as a Janus ; and as this deity will in a future chapter be 
identified with Thor, we have in this series of images an 
unbroken chain of symbolism and identity of divinities, 
from the Tigris to the Tweed, from the Zenda- Vesta of Zo- 
roaster to the Sagas and the Eddas. 



320 SIMILAR MAGICAL ONES AT CONSTANTINOPLE. 

hoofs have always something mythical. A very 
prominent instance of the mystic power ascribed 
to the inscription beneath a horse's foot is found 
in Codinus' description of the curiosities of Con- 
stantinople, under the title De Originibus Con- 
stantinopolitanis, edidit P. Lambecius, Par., fol., 
1655, in the Latin translation of the edition : — 

" In medio ejusdem are» (Tauri Palatii) statuam eques- 
trem magna column© sustinent quam alii JesuNavae alii 
Bellerophontis esse dicunt. AUata fuit ex magna Antiochia. 
Caeterum basis lapidea illius statuae habet historias rerum 
novissumarum quae urbi accident cum a Russis expugnabitur. 
Item parvum illud Signum aereum virile quod ad pedes 
antedictae equestris statuse vinctum et genuflexum visitor 
eadem cnntinet. Preterea quoque pes levies equi, quod in eo 
inscriptum est, prassignificat." 

This latter part is somewhat obscure; but in 
his note, p. 65, Lambecius supposes, from the 
reading of MSS. in the Vatican, it may have 
originally signified: — 

" Etiam equi pes laevus anterior, cui sigillum aareum virile 
vinctum et genuflexum inclusum, praesignificat quae in eo 
inscripta sunt : nempe respicit Codinus ad illud quod refert 
Nicetas Ohoniates in anteriori sinistra ungula illius equi 
latuisse imagunculam consecratam viri clavo transfixi et 
plumbo undique cincti quae ad conservationem urbis et pro- 
hibendas barbarorum incursiories ibi inclusa erat." 

And he continues: — 

<: Tide ipsum Nicetam circa finem Annalium ubi agit de 
Henrico Balduini fratre. Sed libitum quoque est ex paulo 
ante citato Fragmento Vaticano hactenus, ni fallor, inedito, 
aliquot ejusdem Authoris verba ascribere quibus earn rem 
declarant." 

From p. 174 of the same work we learn from this 
passage of Nicetas, that the Latin Crusaders, who 



HOOPS CUSTOMAEY FOB, FOUNDERS* NAMES. 321 

so unjustifiably attacked and stormed Constan- 
tinople, immediately overthrew these statues; 
their virtue was gone : — 

" Latinos postquam Oonstantinopolin expugnaverunt im- 
primis celebres istas Statuas evertisse." 

Customs in a trade are frequently continued, 
even when their intention has changed, or their 
purpose become obsolete; thus, in an equestrian 
statue of Charles II., in the quadrangle of Wind- 
sor Castle, we have an inscription on the hoof or 
horse-shoe of the animal; but as it contains merely 
the name of the founder, Josias Ibach, of Stade, 
in the duchy of Bremen (" Fudit Josias Ibach, 
Stada, Bremensis"), we may thence judge that 
the practice had dwindled to a mere certificate of 
origin, though ancient usage and prescription had 
dictated the most appropriate spot. Are we to 
ascribe to this category of superstition the popular 
northern names for the herb tussilago (English 
coltsfoot), to which the ancients attributed such 
great medicinal powers (vide Plin. Nat. xxvi. 6, 
who thinks it was produced without blossom, 
stalk, or seed), which are mostly taken from the 
horse's hoof; Latin: Ungula Equi, Pes Asini; 
German: Hufflatig, Ross Huf, Esel's Huf. Herba 
St. Quirini, der Sohn vor dem Vater (the son before 
the father); also, French : Ungula Caballina, Pata 
equina, and also Calliomarchus, which word the 
note in Le Maire's edition, to the above passage, 
justly observes, is of the same significance: — 

" Unde et intelliges veteribus Gallis Calliomarchum idem 
valuisse atque equinam ungulam. March certe veteribus 



322 THE SIGNIFICANCE OP THE LETTERS, 

Gallis hodieque Britonibus Armoricis equam sonat quod et 
Pausanias testatur in Phocicis." (Lib. x. p. 645.)* 

It is true that we have for our Satyr only a 
single letter under each foot — under the right 
one S, and under the left one U. It is, however, 
a question whether, as all the figures are much 
injured by the fire which is supposed to have de- 
stroyed the temple in which they were placed, 
these inscriptions may not have been more com- 
plete than now; or, if I may hazard a conjecture, 
both may have to be read combinedly, as Su, or 

* I may be allowed, as corroborative of my assertion of 
the similarity of all languages, " in the common relations of 
life, the natural affinities of tools of agriculture and instru- 
ments of commerce; animals, localities, and even proper 
names" (vide p. 7), as proofs of a long oral identity, to adduce 
some other examples of the use of the word March for Horse, 
and its feminine Moere, or Mare, beyond those in the text for 
France, Britany, and ancient Greece. In the Niebelung's 
Lied, its use for Horse is frequent ; v. 149 & 854 : — 

" Si liefen da si funden gesatelt manech March 
In Hofe Sigemundes, der buhurt, wart so starch. 

" Die siege Liudegeres vvaren al-so starch 
Daz Sivride under soetele striichte daz March. 11 

And of the feminine, more, v. 3082 : — 

" Gere der degen 
Er vvart vvil wol enpfangen ; do erbeitzen si ze-tal 
Von Rossen unt von mSren fur den Guntheres sal." 

And in almost a totally different language, the Piatt 
Deutsch, the name is continued, at least in the feminine, 
to the present day ; as, amongst others, in the fine old Epic, 
" Be olde Beynihe Voss" book ii. cap. 6, where Reynard 
sends the credulous Isegrim to read the price at which a 
mare would sell her foal, written beneath her hoof : : — 



AS SUPAN. 323 

Ztj,* the first syllable of the name of the well- 
known high title of Zu-pan; the last syllable 
being supplied by the figure itself, as a rebus for 
Pan; which would give another strong connect- 
ing link with the classical Satyr, in this well- 
known synonym, both verbal and graphic; for 
strange as it may appear to those who know 
nothing of Slavonic rites or language, this so 
common Greek word is found in the dialects of 
that wide-spread people, in a signification as 
Lord, which would well correspond with that 
which it obtained amongst the Hellenic tribes, as 
a divinity. This deity was to the earliest colonists 
of Greece to nav, the Universal, the Lord of all; 
and to the present day Pan is the very general 

" Ick sprack : wille gy ethen sath, 
Die Meere secht, unde entbiith yuw dat 
Bat gelt stett under erem vote geschreuen." 

I need not point out this inscription beneath the hoof as 
Corroboration, or weak echo, of the olden opinions on 
writings in this position. But the term March has been 
transferred from the German language, with the high office 
as Marshall, to our Court and Ceremonies. Marstall, in that 
language, is equivalent to our Mews ; and the Roman dig- 
nity, Magister Equitum, second only to the dictatorship, and 
existing but so long as that occasional honour was conferred, 
seems to have been but a Latin periphrasis of the Greek 
word. Whatever etymologists may tell us, our English 
March; French, Marcher; German, Marschieren— come from 
the times when cavalry alone composed our armies, and 
horses, therefore, only could be truly said to march. 

* The union of the two letters on each foot into a syllable, 
is corroborated by the appearance of the same zu on the 
shoulder, where Masch supposes the pack that the figure 
carried has been torn away. 



324 OR WENDIC NOBLES. 

designation of the lords or nobles of Poland, &c. 
The following is a Polish sentence, rather deri- 
sive certainly of the degradation into which no- 
bility has sunk, by admission of all the sons of 
nobles into the class of Pans which, earlier, was 
necessarily more select: "Japan i ty pan a Ho 
z nas bedzie smniepart" — " I am noble, and thou 
art noble, but who is to be the swineherd?" Su- 
pan, perhaps the exact Greek to nav, is the most 
ancient denomination, and was already known to 
Constantine Porphyrogenitus (de Adm. imp. ix. 
c. 29) :— 

" Principes vero h® gentes non habent prater Zupanos 
senes, quemadmodum etiam reliqui Zlavborum populi." 

And William of Tyre (xx. 4) says that the office 
of Zupans was general amongst the Slavonians, 
and signified, more particularly, seniores, our 
Anglo-Saxon ealdormen, modern aldermen. The 
Ungarian form is Ispan, whence the Germans call 
these territorial divisions Gespanschaften (Comi- 
tatus, in the Latin of the middle ages) . Doubt- 
less, too, the title of supremacy in Croatia, of 
Ban, with which the English public has of late 
years been so familiar, coupled with the name of 
the famous Jellachich, is exactly the same word ; 
it evinces the wide spread of the denomination, and 
its latest existence. Should any doubt arise as to 
its early prevalence in Poland, from the silence of 
the earliest Polish historians, Gallus, Kadlubeck, 
Boguph, &c, (having been superseded by the word 
Starost) yet we find it even there, in documents 
of the fourteenth century; and what is of more 



bede's eabl, puck. 325 

importance to the present inquiry, most undoubt- 
edly in use in the countries betwixt the Elbe and 
Oder; and it does appear to me, therefore, as we 
find on this figure the names of other dignitaries, 
the two letters under its hoofs are to be supplied, 
as I have stated, with the wanting syllable from 
the rebus or name of the figure, to which the 
mythic value of their situations adds the corrobo- 
ration, that it was applied to the highest civil 
dignity, and required some difficulty to be dis- 
covered. It might, at the early period of its 
formation, have been used as a secret method of 
designating the Universal Lord, and a barrier to 
the too common use or profanation of his name. 
Perhaps as Su-pan was the title or denomination 
of the Polish nobility, our early Puchs may have 
served the same office for the Anglo-Saxons. In 
Bede's Ecclesiastical History, cap. iv. (Giles's 
translation, in Bohn's Antiq. Series, p. 240), an 
abbot of the monastery of St. John of Beverley, 
states the following miracle of his bishop and 
patron saint: — 

" Not very far from our monastery (at South Burton) was 
the house of one Puck, an Earl, whose wife had languished 
nearly forty days under a very acute disease, insomuch, that 
for three weeks she could not be carried out of the room 
where she lay." 

If we do not choose to admit here Puch as the 
name of the dignity, but rather of the person, it 
may be added to the list of names derived from our 
deity, as the earliest we know of (vide p. 152, ff.) 
In the same early author (Hist. I. c. 13), we find 
the name of bishop Pechthelin; and Ibid. cap. 10, 



326 TRACES OP ITS SANCTITY. 

the name of the monastery, now Finchale, near 
Durham, then called Pegnalech. But the whole 
of the district round this celebrated Fane of St. 
John is still redolent of ancient heathenesse:* 
Pocklington is a place of high antiquity in the 
neighbourhood; and Sancton, Weighton, or Wit- 
ton, with various combinations of Ella, or Hella 
(Heilig, Holy), as North, South, and West Ella, 
Elleker, two Elloughtons, another Wigton, near 
Hull, all point at ancient sanctity under dif- 
ferent rites and various creeds, and are, more- 
over, grouped along the Hull, a river, where the 
same quality of holy is disguised in only a slight 
inflection of the spelling; and which might have 
been the reason why the favourite residence of 
the Pagan Northumbrian kings was fixed near 
its source ; this the tumuli and the opened grave 
of one of them named Alfred, at Little Driffield, 
with Pockthorpe but a few miles distant, suf- 
ficiently prove. It was, no doubt, the locality, 
favoured by the presence of a long line of ancestry, 
of Edwin, the first Christian king; and I cannot, 
therefore, but think it confirmatory of the opinion, 
that the name of his High Priest, in Bede's His- 
tory Coifi (vide p. 267, 317), should have to be 
read Crive;* for the scene of the Conversion, laid 

* If a sanction were wanted for this easy change, the 
high authority of Sir Francis Palgrave (History of Nor- 
mandy, p. 40) would afford it for a similar difficulty in 
the Celtic word, Bodenkos, a name given, as we are told by 
Polybius, to the Po ; which word Pliny interprets from the 
vernacular, as Fundo carens (Pliny, Hist, Nat. lib. iii. cap. 
20): "Ligurum quidem lingua omnem ipsum (Padium) 



327 



at Londesborough or God-manham (olose to which 
lies Pocklington, and, not far distant, Bugthorpe, 
or Bogthorpe), would, according to the definition of 
Manheim, in the Edda and in the Teutonic dialects, 
signify the abode of God on earth, or the middle 
world, in opposition to Muspelheim the world above 
and Nifelheimthe world below. The former capital 

Bodencum vocari quod significet fundo carentem." I may 
introduce Sir Francis' words in the preceding sentence as 
perfectly applicable to my proposed variation in the text : 
" No small pleasure accompanying historical investigation 
results from the stimulus afforded by the attempt to expound 
the dark riddles of past ages : the more difficult the problem, 
the greater the interest attending its solution. Imperfect 
are the data upon which the etymologist investigates the 
early history of the great Teutonic and Celtic families, some- 
what more extensive than the two words which include the 
whole pitch of the Pietist controversy, but not very much 
more ; he has to deal with scanty and unsatisfactory materials, 
usually a name of a town, mountain, or river, misheard by 
the stranger, misread by the author, or corrupted by the 
transcriber." Sir Francis exclaims: "Is not this Celtic, 
for there was a town, Bodencomagus, and we are asked 
whether Bodinkos can be explained from the Celtic tongues 1 
Read Bodenlos, amend the penman's error, and you will have 
a pure German term." This question is taken from Arnold's 
History of Rome (i. 525), as we learn from the note at p. 717, 
with the remark : " Arnold seems rather to have put the 
question as if he expected it would be answered in the nega- 
tive." Here, therefore, by this happy substitution of an I 
for a k, we get the identical modern term, in German, for 
Pliny's fundo carens — Bodenlos, in English, bottomless ; and 
it might have confirmed the learned knight in his conjec- 
ture, to have recollected that one of the derivations of the 
name for the Lake of Constance, in German the Boden Sea, 
is because in many places it is, or was supposed to be, bot- 
tomless. 



328 AN EARL PUCK IN BRITAIN. 

of the Grand Duchy of Baden was at Man-heim, 
and it is considered one of the most ancient cities 
of that part of Germany. If we, however, prefer 
taking this name of Puch, in Bede, as a title, we 
have, besides the above-cited Supan as a Slavonic 
authority, the Etrurian Lar, as an early Italian 
example, that it might be used in both modes. 
As an appellative we have, Lar-Herminius, Lar- 
Tolumnius, and Lar-Porsenna; and in its plural, 
as Lares, we have the well-known household gods 
of the Romans. 

But if this conjecture, which I have started un- 
aided by the hints of any writer, or authority, be 
admitted, what an immense force of probability 
is thereby added to the truths already adduced 
for this statue individually, as well as to the en- 
tire collection. I might repeat the words of 
Jacob Grimm, in asking: Can we believe that 
any of the possessors of the idols, according to 
the facts stated above, could have possessed the 
extensive knowledge of Slavonic antiquities, of 
Runes, with their provincial variations and most 
exact niceties, that they would have ventured to 
introduce a Vohda, or Woden, into the Slavonic 
Olympus, or named deities not found in the 
existing authorities; and all this with a great de- 
gree of technical ability in the art of casting ; as 
well as admitted taste in the figures and acces- 
sories — would a poor country clergyman have 
gone to the expense of the precious metals mixed 
in their composition, or paid the wages of secrecy 
and ability which these clever forgeries neces- 
sitate? To me, and I think to most of my 



GENERAL 8IMTLATUTY WITH MEXICAN IDOLS. 329 

readers, the supposition that they are forgeries 
seems monstrous, and can only have originated 
in the hypercriticism and fondness for objections, 
in which some minds find their greatest solace. 

Before I conclude, it may be allowed me to 
remark, on one of Levezow's objections; that the 
heads are as little proportionate to the bodies on 
which they are placed, as the single limbs to their 
bodies; this is undoubtedly the case; nor is it 
denied by Masch; § 132, he says of Ipabog, about 
one of the largest idols, if you divide the figure 
into three parts, one part will be occupied by the 
head; but if disproportion be allowed to be a 
reason for forgery, the stone idols figured in 
Stephen's Central America, and the drawings of 
Catherwood, would prove all the curious figures 
they have copied from Copan and Palenque spu- 
rious. Many of these vestiges of a lost Trans- 
atlantic creed reminded me strongly, at the first 
blush, of some of the general forms which the 
Rethra Collection exhibited, allowing for differ- 
ence of material and size; the comparison adds 
another link to that chain which is daily en- 
larging, which binds together both hemispheres 
in a mutual bond of corresponding religious rites, 
of domestic manners, and of many conforming 
customs.* 

* Stephen's opinion on his Mexican arfcistical develop- 
ments is contained in the following paragraph: — 

" The Palenque artists were, equally with the Egyptians, 
awkward in representing the various attitudes of the body, 
which they also represented in profile. But the parts are 
executed with correctness, and sometimes gracefully; the 
costume is rich and various, and the ornamented head- 



330 18 NOT THE FIGURE OF A GENUINE 

I lament that my interrupted relations with 
the Continent have not allowed me to ascertain 
whether the Slavonic professor and poet, Kollar, 
had made an examination of these idols, to which 
it was publicly stated he had been invited by His 
Serene Highness the present Grand Duke of 
Mecklenburg Strelitz, in the summer of 1851. 
But in the newspapers of last year I meet, unfor- 
tunately, an obituary of him, from the periodical 
called das Ausland, so that it is possible death 
may have overtaken him before he had made the 
examination and given his judgment; though, as 
I find a poem by him called " The Gods of Rethra," 
it is probable, not only that he had seen them, 
but been impressed with a feeling of authenticity 
in their favour. Should this surmise prove correct, 
the affirmation of their authenticity by the first 
Slavonic archaeologist of the age would be most 
satisfactory and convincing. Such, an opinion 
would outweigh all the inuendos and scruples 
of the ignorant or the obstinate, of the careless 
observer or incredulous examiner. Levezow's evi- 
dence must be cast aside, and Leyser*s inuendos 
forgotten. 

To descend, however, from generals to par- 
ticulars and the individual statuette before us, if 
the idea I have endeavoured to establish, of the 
origin and nature of our Puch divinities and 
Robin Goodfellows, has been deemed reasonable, 
and my proofs convincing, this figure will add 

dresses typical, perhaps, like the Aztec, of the name and 
condition of the party, conforms, in its magnificence, to the 
oriental taste." 



PUCK AS DESCRIBED BY 331 

corroboration to what I have said, and every fea- 
ture will gain strength by considering the pre- 
dominant character of the merry mischievous crea- 
ture of Shakespeare's fancy. Could a forger have 
laid hold of this discriminating trait in his con- 
ception of an ancient deity of the country without 
clue or authority to guide him? Every limb of 
the figure is redolent of fun; and the lineaments 
of the face express, equally well with the best 
classic Pans and Satyrs, the promptings of a mind 
that could give birth to the following words: — 

" Puck. Thou speakest aright ; 
I am that merry wanderer of the night. 
I jest to Oberon, and make him smile, 
When I a fat and bean-fed horse beguile, 
Neighing in likeness of a filly foal ; 
And sometimes bark I in a gossip's bowl, 
In very likeness of a roasted crab ; 
And when she drinks against her lips I bob, 
And on her withered dew-lap pour the ale : 
The wisest aunt, telling the saddest tale, 
Sometimes for three-foot stool mistaketh me, 
Then slip I from her bum, down topples she, 
And tailor cries, and falls into a cough ; 
Then the whole quire hold their lips and loffe ; 
And waxen in their mirth, and neeze and swear ; 
A merrier hour was never wasted there." 

So fully am I persuaded that in this figure we 
have a genuine and most ancient Puck before us, 
not only from all the foregoing proofs, historical and 
literary, and also conforming, by its comparison, 
to other mythological figures, that I cannot forbear 
putting the earnest interrogatory which gave birth 
to the above speech, to this Wendic figure: — 



332 SHAKESPEABE? — YES. 

" Fairy. Either I mistake your shape and making 
quite, 
Or dee you are that shrewd and knavish sprite 
Called Robin OoodfeUow: are you not he. 
That fright the maidens of the villager?; 
Skim milk, and sometimes labour in the quern, 
And bootless make the breathless housewife churn; 
And sometime make the drink to bear no barm, 
Mislead night wanderers, laughing at their harm? 
Those that Hobgoblin call you, and sweet Puck, 
Tou do their work, and they shall have good luck : 
Abb tou not he !" 

To aid the reader's confidence in agreeing with 
me in an affirmative reply, the subsequent chapters 
of the second volume will, I believe, offer much 
additional proof, drawn from farther considerations 
of the Man in the Moon, and of conformities in 
other particulars betwixt the classic myths and 
the Tales of the Edda, as well as with our own 
vernacular superstitions. 



r4 



3 2044 019 662 J 






THE BORROWER WILL BE CHARGED 
AN OVERDUE FEE IF THIS BOOK IB 
NOT RETURNED TO THE LIBRARY ON 
OR BEFORE THE LAST DATE STAMPED 
BELOW. NON-RECEIPT OF OVERDUE 
NOTICES DOES NOT EXEMPT THE 
BORROWER FROM OVERDUE FEES. 



)R - 3 199a